ويكيبيديا

    "المشترك بين الأديان في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Interreligioso de
        
    • Interreligioso en
        
    • interconfesional de
        
    También ha tratado esta cuestión el Consejo Interreligioso de Bosnia y Herzegovina. UN وناقش هذه المسألة أيضا المجلس المشترك بين الأديان في البوسنة والهرسك.
    En ese sentido, el Consejo Interreligioso de Sierra Leona aportó una contribución significativa al proceso de paz. UN وعلى سبيل المثال، قدم المجلس المشترك بين الأديان في سيراليون إسهاما هاما في عملية السلام.
    El Consejo Interreligioso de Bosnia y Herzegovina había publicado un glosario de términos religiosos para facilitar la comprensión de la diversidad. UN وأصدر المجلس المشترك بين الأديان في البوسنة والهرسك مسردا بالمصطلحات الدينية تعزيزاً لفهم أفضل للتنوع.
    Se han establecido varios órganos, incluido el Consejo Interreligioso de Bosnia y Herzegovina, que tiene por objeto prevenir la discriminación por motivos religiosos y promover la libertad de religión, y el Comité para los Romaníes, que promueve la tolerancia y el respeto de la diversidad. UN وأنشئت هيئات شتى من بينها المجلس المشترك بين الأديان في البوسنة والهرسك الذي يهدف إلى منع التمييز على أساس ديني ويدعو إلى حرية الدين، واللجنة المعنية بالروما التي تدعو إلى التسامح. واحترام التنوع.
    Desde 1989, el Consejo Interreligioso en Suriname ha sido un foro para la consulta y el diálogo entre las principales religiones en el país. UN ومنذ عام 1989، ما برح المجلس المشترك بين الأديان في سورينام ملتقى للمشاورات والحوار بين الأديان الرئيسية في البلد.
    De hecho, se han organizado diálogos sobre muchas de estas cuestiones, como la conferencia internacional de Asia y el Pacífico sobre el diálogo entre religiones y el diálogo interconfesional de la reunión de países de Asia y Europa. UN وبالفعل، تم تنظيم حوارات بشأن الكثير من هذه القضايا في المؤتمر الدولي المشترك بين الأديان في منطقة آسيا - المحيط الهادئ وفي المؤتمر الوطني لآسيا وأوروبا.
    El Consejo Interreligioso de Rusia, que se estableció en 1998, actúa en base a la inviolabilidad de las enseñanzas religiosas y de las normas morales, las cuales, en gran medida, son las mismas en las diversas religiones. UN ويعمل المجلس المشترك بين الأديان في روسيا، الذي أنشئ في عام 1998، على أساس حرمة التعاليم الدينية وحرمة القواعد الأخلاقية، التي تتشابه إلى حد كبير في جميع الأديان.
    La organización elogió la decisión de Nepal de cooperar con la sociedad civil y recomendó al Gobierno que colaborara estrechamente con el Consejo Interreligioso de Nepal y que previera un órgano oficial multiconfesional en el marco de la nueva Constitución. UN وهي إذ تشيد بالتزام نيبال بالتعاطي مع المجتمع المدني، توصي الحكومة بالتعاون الوثيق مع المجلس المشترك بين الأديان في نيبال وبالسعي إلى إنشاء هيئة قانونية تُعنى بالتعدد العقائدي كجزء من الدستور الجديد.
    Sesión inaugural del Consejo Interreligioso de Asia meridional sobre el VIH/SIDA, celebrado del 19 al 21 de noviembre de 2004. UN الاجتماع الافتتاحي للمجلس المشترك بين الأديان في جنوب آسيا والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، 19-21 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    80. El Gobierno apoya las actividades del Consejo Interreligioso de Nigeria para promover la coexistencia, la armonía religiosa y el diálogo entre los musulmanes, los cristianos y los fieles de las religiones tradicionales del país. UN 80- وتشجع الحكومة أنشطة المجلس المشترك بين الأديان في نيجيريا الرامية إلى تعزيز التعايش المتبادل والانسجام الديني والحوار بين الأديان بين المسلمين والمسيحيين، فضلاً عن الممارسين الدينيين التقليديين في البلد.
    Comprenden el Proceso de Rabat (incluida una segunda cumbre), el Consejo Interreligioso de Liberia y la CEDEAO. UN وتشمل هذه الجهود عملية الرباط (بما فيها عقد مؤتمر قمة ثان)، والمجلس المشترك بين الأديان في ليبريا، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Desde mayo de 2005, UNESCOCAT gestiona el Centro Interreligioso de Barcelona, que promueve activamente la libertad religiosa de los ciudadanos y las buenas relaciones entre las diferentes religiones y creencias presentes en la ciudad, incluidos los puntos de vista no religiosos. UN ومُنذ أيار/مايو 2005، وهذا المركز يدير المركز المشترك بين الأديان في برشلونة، والذي يعزز بصورة نشطة الحرية الدينية للمواطنين والعلاقات الجيدة بين مختلف الأديان والمعتقدات، بما في ذلك الآراء غير الدينية، القائمة بالمدينة.
    :: La sesión inaugural del Consejo Interreligioso de Asia meridional sobre el VIH/SIDA, copatrocinada con el UNICEF, reunió a 30 líderes religiosos superiores de Asia meridional con objeto de responder al problema del VIH/SIDA. UN :: الاجتماع الافتتاحي للمجلس المشترك بين الأديان في جنوب آسيا والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي اشتركت المنظمة في رعايته مع اليونيسيف، يضم 30 من كبار الزعماء الدينيين من جنوب آسيا للتصدي لمشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    d) En Kenya, el UNICEF, junto con el Ministerio de Salud y Saneamiento Públicos y el Consejo Interreligioso de Kenya, puso en marcha una iniciativa con dirigentes cristianos, musulmanes e hindúes para promover intervenciones clave de gran repercusión en pro de la salud maternoinfantil en sus respetivas comunidades religiosas. UN (د) في كينيا، قامت اليونيسيف، بالتعاون مع وزارة الصحة العامة والإصحاح الكينية والمجلس المشترك بين الأديان في كينيا، بإطلاق مبادرة مع القادة الدينيين المسيحيين والمسلمين والهندوس للترويج للتدخلات الرئيسية ذات التأثير الكبير من أجل الأمهات والأطفال داخل الطوائف الدينية لكل منهم.
    En 2008 el Consejo de Ministros y el Consejo Interreligioso de Bosnia y Herzegovina firmaron el Acuerdo de cooperación con el fin de potenciar los esfuerzos tendientes a promover el diálogo interreligioso, la tolerancia religiosa y la convivencia pacífica. UN 7 - وفي عام 2008، وقع مجلس الوزراء والمجلس المشترك بين الأديان في البوسنة والهرسك على اتفاق التعاون المشترك، الذي يهدف إلى دعم الجهود الرامية إلى إقامة حوار بين الأديان، والتسامح الديني، والتعايش بين الأديان.
    71. Ha progresado considerablemente la cooperación sobre el terreno con el Consejo Interreligioso de Bosnia y Herzegovina y el Comité de Cooperación Interreligiosa en 12 de los municipios. UN 71- وأُحرز تقدم كبير على أرض الواقع في مجال التعاون مع المجلس المشترك بين الأديان في البوسنة والهرسك واللجنة المعنية بالتعاون فيما بين الأديان في 12 بلدية من البلديات(12).
    Al nivel regional, el Consejo Interreligioso en Suriname coopera con sus contrapartes caribeñas con miras a debatir cuestiones de interés regional y mundial. UN وعلى الصعيد الإقليمي، يتعاون المجلس المشترك بين الأديان في سورينام مع نظرائه في منطقة البحر الكاريبي بغية مناقشة مسائلَ إقليمية ودولية.
    f) El Campamento interconfesional de la juventud de Asia y el Pacífico, que se llevó a cabo en Surabaya (Indonesia) en 2008. UN (و) مخيم الشبيبة المشترك بين الأديان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، في سورابايا، إندونيسيا، في عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد