El Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Desarme, desmovilización y reintegración siguió reuniéndose cada 15 días para elaborar las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración y coordinar su aplicación en el terreno. | UN | يواصل الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الاجتماع أسبوعيا لتطوير المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ولتنسيق بدء تنفيذها في الميدان. |
Anexo Composición del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Desarme, Desmovilización y Reintegración | UN | أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Coordinación de las reuniones mensuales del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Desarme, Desmovilización y Reintegración | UN | تنسيق الاجتماعات الشهرية للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Este proyecto se lleva a cabo para apoyar directamente los objetivos establecidos y las prioridades estratégicas del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Desarme, Desmovilización y Reintegración. | UN | ويجري الاضطلاع بهذا المشروع لتقديم الدعم المباشر للأهداف المعلنة والأولويات الاستراتيجية الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
El Grupo de Trabajo interinstitucional sobre el desarme, desmovilización y reintegración, integrado por 16 miembros, determinó otras prioridades durante el período que abarca el informe. | UN | حدد الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المكون من 16 عضواً أولويات أخرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
En 2004, el UNIFEM aportó sus conocimientos sobre la igualdad entre los géneros a las evaluaciones conjuntas de necesidades de Haití, Liberia y el Sudán y cumplió una función primordial en el Grupo de Trabajo interinstitucional sobre cuestiones relativas al desarme, la desmovilización y la reintegración. | UN | 59 - في عام 2004، أسهم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بخبراته في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين دعماً لعمليات التقييم المشتركة للاحتياجات من أجل السودان، وليبريا، وهايتي؛ كما أدى دوراً رئيسياً في إطار الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
La Comisión Consultiva señala que será necesario definir la relación del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Desarme, desmovilización y reintegración y la Comisión para la Consolidación de la Paz. | UN | 10 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى ضرورة تحديد الصلة بين الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح و التسريح وإعادة الإدماج ولجنة بناء السلام. |
El informe del Secretario General fue elaborado conjuntamente y aprobado por los miembros del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Desarme, desmovilización y reintegración. | UN | اشترك أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في صياغة تقرير الأمين العام عن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج واعتماده. |
También está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que hay que definir, de manera clara, la relación entre el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Desarme, desmovilización y reintegración y la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وأضافت أن وفد بلدها يتفق أيضا مع اللجنة الاستشارية في ضرورة التحديد الواضح للعلاقة بين الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ولجنة بناء السلام. |
Gracias a la aplicación y supervisión general de las normas por el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Desarme, desmovilización y reintegración, se consiguió aumentar la desmovilización y la reintegración de las mujeres y niñas excombatientes. | UN | ونتج عن اضطلاع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بالتنفيذ العملي والرصد العام للمعايير أن ازداد تسريح وإعادة إدماج المحاربات السابقات من النساء والفتيات. |
Como parte de la labor del grupo de trabajo Interinstitucional sobre Desarme, desmovilización y reintegración, el PNUD y la Organización Internacional del Trabajo han tomado la iniciativa en la elaboración de nuevos materiales de orientación sobre la reintegración social y económica para las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración. | UN | في إطار عمل الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة العمل الدولية بدور رائد في وضع المزيد من المواد التوجيهية بشأن إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي، للمعايير المتكاملة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
El PNUD y el DOMP presiden el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Desarme, desmovilización y reintegración, que también trata de consolidar la integración de las cuestiones relacionadas con el SIDA. | UN | ويترأس البرنامج الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الذي يعمل أيضا على تعزيز دمج الشواغل المتعلقة بالإيدز. |
El Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Desarme, Desmovilización y Reintegración, además de su labor de elaboración de orientaciones, ha seguido fomentando la aplicación de un enfoque integrado de la planificación y ejecución de los programas. | UN | ولم يزل الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ييسر إقامة نهج متكامل في تخطيط البرامج وتنفيذها، علاوة على العمل الذي يضطلع به في سبيل تطوير التوجيهات. |
Elaboración de 2 módulos de orientación sobre esferas temáticas u operacionales de desarme, desmovilización y reintegración, junto con otros 16 miembros del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Desarme, desmovilización y reintegración | UN | وضع نموذجين توجيهيين بشأن المجالات المواضيعية أو التشغيلية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بالتعاون مع 16 عضوا آخر في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Se ha reformulado como sigue: copresidencia del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Desarme, Desmovilización y Reintegración | UN | أُعيدت الصياغة على النحو التالي: المشاركة في رئاسة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
La evaluación se benefició de un examen temático de los programas de desarme, desmovilización y reintegración realizado con el apoyo del Fondo, en colaboración con el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Desarme, Desmovilización y Reintegración. | UN | واستفاد التقييم من استعراض مواضيعي لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي يدعمها الصندوق، أجري بالشراكة مع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
:: 6 videoconferencias interinstitucionales presididas conjuntamente con el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Desarme, Desmovilización y Reintegración para elaborar orientaciones y compartir las mejores prácticas | UN | :: عقد 6 مؤتمرات بالفيديو مشتركة بين الوكالات برئاسة مشتركة مع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، لوضع التوجيهات وتبادل أفضل الممارسات |
Basándose en un cambio de prioridades, el Grupo de trabajo Interinstitucional sobre Desarme, desmovilización y reintegración decidió crear un nuevo módulo sobre desarme, desmovilización y reintegración y los procesos de paz en vez de actualizar un módulo que ya existía. | UN | وقرر الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، في ضوء تغير الأولويات، وضع نموذج تدريبي جديد عن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعمليات السلام بدلا من تحديث نموذج تدريبي قائم. |
Entre estos mecanismos se cuentan la Coordinación de la Acción Respecto de las Armas Pequeñas, el Equipo de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas y el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Desarme, Desmovilización y Reintegración. | UN | ومن بين تلك الآليات آلية تنظيم الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، وفريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام، والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
El UNIDIR sigue colaborando con el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Desarme, Desmovilización y Reintegración. | UN | ٥١ - ويواصل المعهد تعاونه مع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Aunque en Somalia aún no se dan las condiciones necesarias para el desarme, la desmovilización y la reinserción con carácter general, el revitalizado grupo de trabajo interinstitucional sobre el desarme, la desmovilización y la reinserción en Somalia actuará como órgano de coordinación para el Comité Conjunto de Seguridad, especialmente su grupo de trabajo técnico sobre programación y planificación estratégica. | UN | 84 - رغم عدم توفر الظروف الملائمة للقيام بعمليات تسريح ونزع سلاح وإعادة إدماج شاملة في الصومال حتى الآن، سيكون الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الصومال بعد تنشيطه بمثابة هيئة تنسيقية للجنة التنسيق والتعاون الأمني المشتركة، لا سيما فريقه العامل التقني المعني بالتخطيط الاستراتيجي والبرمجة. |
Desde abril de 2004, en la Sede de las Naciones Unidas el Grupo de Trabajo interinstitucional sobre cuestiones relativas al desarme, la desmovilización y la reinserción ha elaborado el primer proyecto de un conjunto de políticas, directrices y procedimientos para la planificación, aplicación y supervisión de los programas de desarme, desmovilización y reinserción en un contexto de mantenimiento de la paz. | UN | 32 - وفي مقر الأمم المتحدة، قام الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، منذ نيسان/أبريل عام 2004، بوضع أول مشروع لمجموعة سياسات ومبادئ توجيهية وإجراءات للتخطيط لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سياق عمليات حفظ السلام وتنفيذها ورصدها. |