ويكيبيديا

    "المشتريات التابع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Adquisición del
        
    • de adquisiciones de
        
    • de Adquisiciones del
        
    • de Compras de la
        
    • adquisiciones de la
        
    • las Adquisiciones
        
    Además, era posible que la Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA no recibiera la mejor relación costo-calidad del proveedor. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجوز ألا يكون قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق قد حصل من المورد على أفضل قيمة مقابل الثمن المدفوع.
    La Junta recomendó que los procedimientos de licitación de la Subdivisión de Servicios de Adquisición del UNFPA se ajustaran a las políticas de Adquisiciones del UNFPA. UN وأوصى المجلس بأن يتقيد فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق بسياسات المشتريات تلك في إجراءاته لتقديم العطاءات.
    Por otra parte, el personal y los oficiales del equipo de la Subdivisión de Servicios de Adquisición del UNFPA están llevando a cabo controles diversos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري الموظفون والمسؤولون عن الأفرقة في فرع خدمات المشتريات التابع لصندوق السكان عمليات تحقق مختلفة.
    Se señaló además que la sección de adquisiciones de la Corte debía estar separada de la sección de servicios generales y contar con una dotación de personal apropiada. UN وذكر أيضا أنه ينبغي فصل قسم المشتريات التابع للمحكمة عن قسم الخدمات العامة، وأن يوفر له الملاك المناسب من الموظفين.
    La Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA señaló que se examinarían los acuerdos con terceros donantes teniendo en cuenta las normas establecidas al iniciarse el fondo sobre cómo se contabilizarían los fondos residuales. UN 345 - وذكر قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق أن اتفاقات المانحين من أطراف ثالثة تخضع للاستعراض من حيث القواعد عند إنشاء الصناديق لتنظيم كيفية تقديم معلومات عن الأموال المتبقية.
    La existencia de saldos de fondos pendientes y sin conciliar durante largos períodos podría indicar que la Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA no estaba llevando a cabo un seguimiento y examen adecuados de los saldos pendientes de larga data. UN وقد يشير وجود أرصدة مالية دون تسوية ودون البت فيها منذ فترة طويلة إلى أن قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق لم يواصل بما يكفي مراجعة ومتابعة الأرصدة غير المسواة منذ فترة طويلة.
    Además, la Junta observó que todos los planes de adquisiciones presentados eran deficientes, hasta el punto de que a la Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA le resultaron inútiles debido a que la información suministrada era incompleta. UN ولاحظ المجلس كذلك أن جميع خطط الشراء المقدمة لم تكن كافية، مما جعل قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق يعتبرها غير صالحة للاستعمال، بالنظر إلى أن المعلومات المقدمة لم تكن كاملة.
    La Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA señaló que continuaría examinando las órdenes de compra abiertas mediante informes estándar y cerraría las órdenes de compra puntualmente, ya sea en forma automática o manual. UN وقد أفاد قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق بأنه سيواصل استعراض أوامر الشراء المفتوحة من خلال التقارير الموحدة وإقفال أوامر الشراء في المواعيد المحددة، من خلال المطابقة التلقائية أو الإقفال يدويا.
    La Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA informó a la Junta de que la solicitud y la orden de compra se habían hecho por separado teniendo en cuenta los diferentes objetivos de las solicitudes. UN وذكر قسم خدمات المشتريات التابع لصندوق المجلس أن سبب هذا الفصل بين أمر الشراء وطلب التوريد هو أنهما قدما لغرضين مختلفين.
    En el párrafo 106, la Junta recomendó que la Subdivisión de Servicios de Adquisición del UNFPA implantase procedimientos para ocuparse de los conflictos de intereses que pudieran surgir en el proceso de adquisición. UN 652 - في الفقرة 106، أوصى المجلس بأن ينفِّذ فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق الإجراءات التي تعالج حالات التضارب المحتملة في المصالح في عمليات الشراء التي يقوم بها.
    La Junta reitera su recomendación de que la Subdivisión de Servicios de Adquisición del UNFPA se ocupe de los saldos de fondos pendientes de larga data. UN 95 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن يعالج فرعُ خدمات المشتريات التابع للصندوق الأرصدة المالية التي لم تسوَّ منذ فترة طويلة.
    La Junta recomienda que la Subdivisión de Servicios de Adquisición del UNFPA implante procedimientos para ocuparse de los conflictos de intereses que pudieran surgir en el proceso de adquisición. UN 106 - ويوصي المجلس بأن ينفِّذ فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق الإجراءات التي تعالج حالات التضارب المحتملة في المصالح في عمليات الشراء التي يقوم بها.
    El personal y los oficiales del equipo de la Subdivisión de Servicios de Adquisición del UNFPA están llevando a cabo controles aleatorios. UN 407 - ويجري الموظفون والمسؤولون عن الأفرقة في فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق عمليات تحقق عشوائية.
    49. El personal de la Subdivisión de Servicios de Adquisición del UNFPA viene realizando controles aleatorios. UN 49 - ويجري موظفو فرع خدمات المشتريات التابع لصندوق السكان عمليات تفتيش فجائية.
    Observaciones de la administración. Como parte de las medidas para reducir los plazos para la adjudicación de los contratos, la Oficina de Servicios Jurídicos y de Adquisición del PNUD inauguró, el 1° de enero de 2005, el acceso en línea al Comité Asesor sobre Adquisiciones en todo el PNUD. UN 220- تعليقات الإدارة - في إطار الجهود المبذولة لتقليل مدة إجراءات منح العقود، استحدث مكتب الخدمات القانونية وخدمات المشتريات التابع للبرنامج الإنمائي إمكانية للدخول إلى اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات إلكترونيا على نطاق البرنامج الإنمائي بأكمله اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    La Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que preparara y enviara mensualmente a la sede informes sobre las existencias del Programa Mundial de Productos Anticonceptivos. UN 120 - ووافق قسم خدمات المشتريات التابع لصندوق السكان على توصية المجلس بأن يقوم بإعداد وإرسال تقارير شهرية عن مخزونات البرنامج العالمي للسلع الأساسية لمنع الحمل إلى المقر.
    La Sección de adquisiciones de la FNUOS elaboró su plan de adquisiciones basándose en el plan de adquisiciones de la misión. UN وضع قسم المشتريات التابع لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خطة مشترياته تماشياً مع خطط اقتناء البعثة.
    Además, la Sección de Adquisiciones del Tribunal adoptaría las medidas siguientes para impartir formación a los funcionarios pertinentes de otras dependencias respecto de sus responsabilidades en relación con la Sección de Adquisiciones: UN إضافة إلى ذلك، سيتخذ قسم المشتريات التابع للمحكمة التدابير التالية لتوفير التدريب للموظفين المعنيين بالأقسام الأخرى بشأن مسؤولياتهم إزاء قسم المشتريات:
    ◦ Se reorganizara la Sección de Compras de la Misión, se reemplazara a los funcionarios sobre cuya integridad existan dudas y se fortaleciera la función de recepción e inspección; UN ⃝ إصلاح قسم المشتريات التابع للبعثة، وتعويض الموظفين المشكوك في نزاهتهم وتعزيز مهمة الاستلام والتفتيش؛
    El Director de la Oficina de Asesoramiento Jurídico y Apoyo a las Adquisiciones, de la Dirección de Gestión, es el responsable de aplicar esta recomendación. UN ويتولى مدير مكتب الدعم القانوني ودعم المشتريات التابع لمكتب شؤون الإدارة المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد