ويكيبيديا

    "المشتريات على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Adquisiciones
        
    • adquisiciones en
        
    • las adquisiciones
        
    • de adquisición en
        
    • sobre adquisiciones
        
    • adquisición a
        
    • adquisiciones de
        
    Esta plaza se transferirá de la Sección de Adquisiciones, como se indica más arriba. UN ويتعين استيعاب هذه الوظيفة بالنقل من قسم المشتريات على النحو الوارد أعلاه.
    En 1996 y 1997, la División de Adquisiciones se encargó de obtener algunos artículos que esas dependencias no habían podido adquirir. UN وخلال عامي ٦٩٩١ و ٧٩٩١، حصلت الوحدتان عن طريق شعبة المشتريات على بعض البنود التي لم يمكن لهما شراؤها.
    La OSSI alienta a la División de Adquisiciones a tener en cuenta las observaciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para la preparación de la versión definitiva del manual de Adquisiciones. UN ويشجع المكتب شعبة المشتريات على النظر في تعليقات إدارة عمليات حفظ السلام على النسخة النهائية من دليل الشراء.
    Posteriormente la base de datos se ampliaría a fin de incluir las adquisiciones en el plano local. UN وسيوسع نطاق قاعدة البيانات بعد ذلك لتشمل المشتريات على المستوى المحلي.
    Esta respuesta es evidentemente insatisfactoria si los planes anuales de adquisición se han de utilizar como instrumento para racionalizar las adquisiciones a largo plazo. UN ومن المسلم به أن هذه الحالة لا تسمح بأن تشكل الخطط السنوية للمشتريات أداة لترشيد المشتريات على المدى الطويل.
    Sin embargo, ese crecimiento significativo de los gastos no se vio acompañado de medidas de eficiencia en la organización y funcionamiento de los servicios de adquisición en todo el sistema, con la excepción de las reformas del régimen de Adquisiciones en la Sede de las Naciones Unidas en el decenio de 1990. UN بيد أن ذلك النمو الكبير في النفقات لم تواكبه تدابير فعالة في تنظيم وتشغيل خدمات المشتريات على نطاق المنظومة باستثناء إصلاحات عمليات المشتريات بمقر الأمم المتحدة في التسعينات.
    Se había distribuido a los miembros de la Junta Ejecutiva un informe estadístico sobre adquisiciones. UN وتم توزيع تقرير إحصائي عن المشتريات على أعضاء المجلس التنفيذي.
    Puesto que el proyecto debía ponerse urgentemente en marcha en tres distritos, la Dependencia de Adquisiciones negoció con las empresas locales un ahorro de costos de 70.000 dólares. UN ونظرا لضرورة المضي في المشروع بصورة عاجلة في ثلاث مناطق، تفاوضت وحدة المشتريات على توفير في التكلفة قدره 000 70 دولار مع الشركات المحلية.
    Puesto que el proyecto debía ponerse urgentemente en marcha en tres distritos, la Dependencia de Adquisiciones negoció con las empresas locales un ahorro de costos de 70.000 dólares. UN ونظرا لضرورة المضي في المشروع بصورة عاجلة في ثلاث مناطق، تفاوضت وحدة المشتريات على توفير في التكلفة قدره 000 70 دولار مع الشركات المحلية.
    La División de Adquisiciones observó que en cada ocasión había tratado de volver a llamar a licitación para adjudicar el contrato. UN وعلقت شعبة المشتريات على ذلك بأنها حاولت في كل مناسبة سنحت لها أن تعيد طرح العطاء الخاص بهذا العقد.
    No se recibió más información de la División de Adquisiciones. UN ولم تحصل شعبة المشتريات على أي معلومات إضافية.
    También se dispone de información actualizada en el sitio en la Web de la División de Adquisiciones en la Intranet. UN وتتوفر أيضا أحدث المعلومات على موقع شعبة المشتريات على شبكة الإنترانت.
    Como medida de transparencia del proceso de Adquisiciones de las Naciones Unidas, la versión revisada también se publicará en el sitio en la Web de la División de Adquisiciones en la Intranet. UN وستنشر الصيغة المنقحة على موقع شعبة المشتريات على شبكة الإنترانت كإجراء لكفالة شفافية عملية الشراء في الأمم المتحدة.
    No se había previsto que los funcionarios de la División de Adquisiciones tuvieran que firmar una declaración de independencia. UN ولا يوجد شرط محدد يستوجب توقيع موظفي شعبة المشتريات على إقرار بعدم التبعية.
    Respecto de las estadísticas relativas a los fondos y programas solicitados por Sudáfrica, el orador señala que actualmente están disponibles en el sitio en la Web de la División de Adquisiciones. UN وفيما يتعلق بالإحصائيات المتصلة بالصناديق والبرامج التي طلبتها جنوب أفريقيا، أشار السيد توه إلى أنه يمكن الاطلاع عليها الآن في موقع شعبة المشتريات على الشبكة العالمية.
    Examen, consolidación y colocación de la información en el sitio de la Intranet de la División de Adquisiciones UN وتم استعراض المعلومات وتبويبها ونشرها على موقع شعبة المشتريات على شبكة الإنترنت
    las adquisiciones se cargan a las cuentas del presupuesto en el año en que se realizan; UN وتحمﱠل المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    La Sección se encargaría de la adquisición de bienes y servicios para la Misión a escala local e internacional, la coordinación de las actividades de adquisición en toda la zona de la Misión, la identificación de fuentes de adquisición, el mantenimiento de una lista de proveedores y la realización de estudios de mercado. UN وسوف يكون القسم مسؤولا عن المشتريات المحلية والدولية للسلع والخدمات من أجل البعثة وتنسيق أنشطة المشتريات على نطاق البعثة وتطوير مصادر المشتريات والاحتفاظ بقائمة للبائعين وإجراء دراسات استقصائية للسوق.
    Se había distribuido a los miembros de la Junta Ejecutiva un informe estadístico sobre adquisiciones. UN وتم توزيع تقرير إحصائي عن المشتريات على أعضاء المجلس التنفيذي.
    Además, la Dependencia de Adquisiciones proporcionará servicios de adquisición a organismos gubernamentales e intergubernamentales conforme a acuerdos para la prestación de servicios de adquisición a título oneroso. UN وبالاضافة الى ذلك، ستقدم وحدة المشتريات خدمات المشتريات الى الوكالات الحكومية والحكومية الدولية بموجب اتفاقات لتقديم خدمات المشتريات على أساس دفع رسوم نظير ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد