ويكيبيديا

    "المشتريات فيما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Adquisiciones con
        
    • de Adquisiciones en lo
        
    • de Adquisiciones sobre
        
    • de Adquisiciones relativas
        
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que la MINUEE se adhiriera estrictamente a las disposiciones del Manual de Adquisiciones con respecto a la delegación de facultades. UN 195 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تلتزم بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا التزاما تاما بالشروط الواردة في دليل المشتريات فيما يتعلق بمسألة تفويض السلطة.
    En el párrafo 195 la Junta señalaba que la Administración estaba de acuerdo con la recomendación de que la MINUEE se adhiriera estrictamente a las disposiciones del Manual de Adquisiciones con respecto a la delegación de facultades. UN 55 - أفاد المجلس في الفقرة 195 بأن الإدارة أيدت توصيته بأن تلتزم بعثة الأمم المتحدة في أثيوبيا واريتريا التزاما تاما بالشروط الواردة في دليل المشتريات فيما يتعلق بمسألة تفويض السلطة.
    m) Cumplan estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones con respecto a la cláusula penal; UN (م) التقيد الصارم بمتطلبات دليل المشتريات فيما يتعلق بالتعويضات المقطوعة؛
    La División de Adquisiciones reitera que se adhiere a las exigencias del Manual de Adquisiciones en lo relativo a la gestión de los proveedores. UN تكرّر شعبة المشتريات تأكيد تقيّدها بالشروط التي ينصّ عليها دليل المشتريات فيما يتعلق بإدارة شؤون البائعين.
    34. A raíz de una serie de medidas adoptadas por la Oficina de Inspecciones e Investigaciones, se está examinando la política de Adquisiciones en lo relativo a los siguientes puntos: UN ٣٤ - ونتيجة للمبادرات التي اتخذها مكتب عمليات التفتيش والتحقيق تُستعرض سياسات المشتريات فيما يتعلق بما يلي:
    g) Cumplan estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones con respecto a los plazos mínimos para la presentación de propuestas y respuestas a las solicitudes de cotizaciones, los llamados a licitación y las solicitudes de propuestas; UN (ز) التقيد بشكل صارم بشروط دليل المشتريات فيما يتصل بالحد الأدنى للأطر الزمنية لتقديم العروض وللرد على طلبات تقديم عروض الأسعار، والدعوات إلى تقديم العطاءات، وطلبات تقديم العروض؛
    La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración vele por que la División de Adquisiciones y todas las misiones cumplan estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones con respecto a los plazos mínimos para la presentación de propuestas y respuestas a las solicitudes de cotizaciones, los llamados a licitación y las solicitudes de propuestas. UN 89 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة تقيد شعبة المشتريات وجميع البعثات تقيدا تاما بشروط دليل المشتريات فيما يتعلق بالأطر الزمنية الدنيا لتقديم المقترحات والردود على طلبات الأسعار ودعوات تقديم العطاءات وطلبات المقترحات.
    La Administración estuvo de acuerdo con la reiterada recomendación anterior de la Junta de velar por que la MINURCAT y la UNAMID cumplieran estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones con respecto a la cláusula penal. UN 133 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس السابقة المكررة بأن تلتزم بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة التزاما تاما بالشروط الواردة في دليل المشتريات فيما يتعلق بمسألة التعويضات المقطوعة.
    En el párrafo 89, la Junta reiteró su recomendación anterior de que la Administración velara por que la División de Adquisiciones y todas las misiones cumplieran estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones con respecto a los plazos mínimos para la presentación de propuestas y respuestas a las solicitudes de cotizaciones, los llamados a licitación y las solicitudes de propuesta. UN 27 - في الفقرة 89، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة تقيد شعبة المشتريات وجميع البعثات تقييدا تاما بشروط دليل المشتريات فيما يتعلق بالأطر الزمنية الدنيا لتقديم العروض والردود على طلبات الأسعار، ودعوات تقديم العطاءات وطلبات العروض.
    En el párrafo 133, la Junta informó de que la Administración estaba de acuerdo con la reiterada recomendación anterior de la Junta de velar por que la MINURCAT y la UNAMID cumplieran estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones con respecto a la cláusula penal. UN 49 - في الفقرة 133، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته السابقة المكررة بأن تلتزم بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور التزاما تاما بالشروط الواردة في دليل المشتريات فيما يتعلق بمسألة التعويضات المقطوعة.
    En el párrafo 89, la Junta reiteró su recomendación anterior de que la Administración velara por que la División de Adquisiciones y todas las misiones cumplieran estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones con respecto a los plazos mínimos para la presentación de propuestas y respuestas a las solicitudes de cotizaciones, los llamados a licitación y las solicitudes de propuesta. UN 152 - في الفقرة 89، كرر المجلس توصيته السابقة القاضية بأن تكفل الإدارة تقيد شعبة المشتريات وجميع البعثات تقيدا تاما بشروط دليل المشتريات فيما يتعلق بالأطر الزمنية الدنيا لتقديم العروض والردود على طلبات الأسعار، ودعوات تقديم العطاءات وطلبات العروض.
    En el párrafo 133, la Junta informó de que la Administración aceptaba la reiterada recomendación anterior de la Junta de velar por que la MINURCAT y la UNAMID cumplieran estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones con respecto a la cláusula penal. UN 172 - في الفقرة 133، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته السابقة المكررة بأن تلتزم بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور التزاما تاما بالشروط الواردة في دليل المشتريات فيما يتعلق بمسألة التعويضات المقطوعة.
    La Administración estuvo de acuerdo con la reiterada recomendación anterior de la Junta de velar por que la MINURCAT y la UNAMID cumplieran estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones con respecto a la cláusula penal (párr. 133). UN وافقت الإدارة على توصية المجلس السابقة المكررة بأن تلتزم بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة التزاما تاما بالشروط الواردة في دليل المشتريات فيما يتعلق بمسألة التعويضات المقطوعة (الفقرة 133)
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se cumplieran las disposiciones del Manual de Adquisiciones en lo relativo al mantenimiento de expedientes de proveedores. UN 83 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تمتثل لدليل المشتريات فيما يتعلق بتعهد ملفات البائعين
    En el párrafo 83 del informe se indica que la Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se cumplieran las disposiciones del Manual de Adquisiciones en lo relativo al mantenimiento de expedientes de proveedores. UN 17 - وفي الفقرة 83، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تمتثل لدليل المشتريات فيما يتعلق بتعهد ملفات البائعين.
    La Junta recomienda que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra se ocupe de los problemas relacionados con las actividades de Adquisiciones en lo que se refiere a la evaluación del desempeño de los proveedores y la separación de funciones. UN ويوصي المجلس بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة في جنيف بمعالجة الشواغل المتصلة بأعمال المشتريات فيما يتعلق بتقييم أداء البائعين والفصل بين الواجبات.
    En la actualidad la División está modificando el Manual de Adquisiciones en lo que respecta a los plazos recomendados para la presentación de ofertas relativas a necesidades logísticas a corto plazo. UN وهي بصدد تعديل دليل المشتريات فيما يتعلق بالمهل الزمنية الموصى بها لتقديم العطاءات للاحتياجات اللوجستية على المدى القصير.
    Esta Sección se encarga de imprimir nuevas publicaciones, y en particular preparar las especificaciones de impresión, estimar los costos de impresión y asignar los recursos disponibles; efectuar la corrección de estilo de las publicaciones y preparar planes de distribución; hacer de enlace con el Servicio de Adquisiciones en lo que respecta a los procesos de adquisición; y almacenar y distribuir publicaciones. UN هذا القسم مسؤول عن طباعة المنشورات الجديدة، بما في ذلك إعداد مواصفات الطباعة وتقدير تكاليفها وتخصيص الموارد، وتحرير المنشورات وإعداد خطط التوزيع، والاتصال بدائرة المشتريات فيما يتعلق بعمليات الشراء وتخزين المنشورات وتوزيعها.
    La Junta recomienda que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra se ocupe de los problemas relacionados con las actividades de Adquisiciones en lo que se refiere a la evaluación del desempeño de los proveedores y la separación de funciones. UN 526 - ويوصي المجلس بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة بجنيف بتناول الشواغل المتصلة بأعمال المشتريات فيما يتعلق بتقييم أداء البائعين والفصل بين الواجبات.
    Hacer todo lo posible por cumplir el requisito establecido en el Manual de Adquisiciones sobre la aprobación de las actas de las reuniones del Comité Local de Contratos UN 3 - بذل كل جهد ممكن للامتثال لما يتطلبه دليل المشتريات فيما يتعلق بالموافقة على محضر اجتماعات لجنة العقود المحلية.
    Por ejemplo, en dos informes se hacía hincapié en el cumplimiento de las disposiciones del manual de Adquisiciones relativas a la recepción, apertura y evaluación de propuestas. UN ومن ذلك مثلا تشديد اثنين من تقارير مراجعة الحسابات على ضرورة التقيد بدليل المشتريات فيما يتعلق بتسلم العطاءات وفتحها وتقييمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد