ويكيبيديا

    "المشتريات في المقر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Adquisiciones de la Sede
        
    • de Adquisiciones en la Sede
        
    • las adquisiciones en la Sede
        
    • de adquisición en la Sede
        
    • las adquisiciones de la Sede
        
    • de la sede encargada de las adquisiciones
        
    • de compras de la Sede
        
    A la brevedad debería establecerse un programa de capacitación para el personal de Adquisiciones de la Sede y para los oficiales de adquisiciones de las oficinas exteriores. UN وقال إنه ينبغي وضع برنامج للتدريب في أقرب وقت ممكن من أجل موظفي المشتريات في المقر وفي الميدان.
    Adquisiciones efectuadas por la Dependencia de Adquisiciones de la Sede UN المشتريات التي قامت بها وحدة المشتريات في المقر
    Adquisiciones efectuadas por la Dependencia de Adquisiciones de la Sede UN المشتريات التي قامت بها وحدة المشتريات في المقر
    División de Adquisiciones en la Sede No se aplica Más de 200 000 UN شعبة المشتريات في المقر ٠٠٠ ٢٥ لا ينطبق أكثر من ٠٠٠ ٢٠٠
    Los recursos que tal vez quedaran liberados en la Sede gracias a la descentralización de las adquisiciones podrían utilizarse para incrementar la capacidad de planificación de las adquisiciones en la Sede, con miras a reducir el tiempo de preparación para atender las necesidades de las misiones. UN وقد تستخدم الموارد الموفرة في المقر نتيجة لاتباع اللامركزية في عمليات الشراء، في تعزيز قدرات تخطيط المشتريات في المقر سعيا إلى تقصير المهلة اللازمة لتلبية احتياجات البعثات.
    Asimismo, los Departamentos de Gestión y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno acordaron unos principios generales para la mejora inmediata de la estructura de gobernanza de las funciones de adquisición en la Sede y en las misiones de mantenimiento de la paz. UN كما وافقت إدارتا الشؤون الإدارية والدعم الميداني على مبادئ عامة لإحداث تحسين فوري في الهيكل الإداري لوظائف المشتريات في المقر وفي بعثات حفظ السلام.
    La UNMIK finalizará su plan de adquisiciones y lo remitirá a la Sección de Adquisiciones de la Sede. UN سيجري وضع خطة مشتريات البعثة في صيغتها النهائية وإحالتها إلى شعبة المشتريات في المقر.
    Algunas de las adquisiciones sobre el terreno, sin embargo, se realizaron dentro de contratos marco que el Servicio de Adquisiciones de la Sede ya había establecido. UN إلا أن بعض المشتريات في الميدان كانت بموجب عقود إطارية كانت قد وضعتها دائرة المشتريات في المقر.
    La División de Adquisiciones de la Sede prestará asistencia técnica para las llamadas a licitación nacionales e internacionales. UN وستقدم شعبة المشتريات في المقر المساعدة التقنية للعطاءات الوطنية أو الدولية.
    La División de Adquisiciones de la Sede realizó entonces otro examen de la gestión. UN ثم أجرت شعبة المشتريات في المقر استعراضا إداريا آخر.
    Sin embargo, el comité estaba trabajando estrechamente con la División de Adquisiciones de la Sede para examinar los casos que requerían investigación de antecedentes por parte de este. UN بيد أن اللجنة تعمل بشكل وثيق مع شعبة المشتريات في المقر من أجل استعراض الحالات التي تتطلب التحقق من جانب اللجنة.
    La Junta observó que la dependencia de Adquisiciones de la Sede no participaba debidamente en el proceso de adquisiciones a nivel de toda la organización. UN لاحظ المجلس قصورا من جانب وحدة المشتريات في المقر من حيث المشاركة في عمليات الشراء على صعيد المنظمة ككل.
    Hasta ahora, todo el personal de Adquisiciones de la Sede ha participado en cursos elementales de formación en adquisiciones organizados por la OSIA. UN شارك موظفو المشتريات في المقر حتى اليوم في التدريب اﻷساسي في مجال المشتريات الذي نظمه مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات.
    Hasta ahora, todo el personal de Adquisiciones de la Sede ha participado en cursos elementales de formación en adquisiciones organizados por la OSIA. UN شارك جميع موظفي المشتريات في المقر حتى اليوم في التدريب اﻷساسي في مجال المشتريات الذي نظمه مكتب خدمـــات المشتريات المشتركة بيـن الوكالات.
    La Misión ha utilizado el registro de proveedores de la División de Adquisiciones de la Sede para aumentar el número de empresas llamadas a licitación en relación con los bienes y servicios necesarios. UN واستعانت البعثة بسجل البائعين الموجود في شعبة المشتريات في المقر لزيادة عدد الشركات المدعوة إلى تقديم عطاءات للحصول على البضائع والخدمات اللازمة. خدمات استئجار الطائرات
    La División de Adquisiciones de la Sede informó a la Junta de que no sabía de ninguna orden de compra para ese tipo de equipo que hubiera sufrido demoras importantes. UN وأبلغت وحدة المشتريات في المقر المجلس أنها لم تكن على علم بأي طلبات لشراء هذا النوع من التجهيزات التي تأخر وصولها فترة طويلة.
    El Centro también utiliza contratos marco para las necesidades especiales en el contexto de los ejercicios de adquisición centralizada que lleva a cabo la División de Adquisiciones en la Sede UN أيضا العقود الإطارية للاحتياجات الخاصة في إطار عمليات الشراء المركزية التي تقوم بها شعبة المشتريات في المقر.
    La División de Adquisiciones en la Sede y los Servicios de Adquisiciones en las oficinas fuera de la Sede se aseguran de que se respeta esta norma antes de aprobar y completar las adquisiciones de equipo con tecnología para las redes de salvaguardia y almacenamiento en todo el mundo. UN وتكفل شعبة المشتريات في المقر ودوائر المشتريات في المكاتب الموجودة خارج المقر الالتزام بالمعيار قبل الموافقة على مشتريات المعدات التكنولوجية لشبكات مناطق التخزين وإكمال هذه المشتريات على نطاق العالم.
    Aplicar planes de Adquisiciones en la Sede y las oficinas en los países UN 42 تنفيذ خطط المشتريات في المقر والمكاتب 251 2004-2005 X
    13. Los plazos de tramitación de las adquisiciones en la Sede y en las misiones son a menudo demasiado prolongados en distintas etapas del ciclo de las adquisiciones. UN 13 - وقال إن مهلة تنفيذ المشتريات في المقر وفي البعثات كثيراً ما طالت، في شتى مراحل دورة الشراء.
    Se prevé que ese sistema de planificación de los recursos institucionales, cuando se haya implantado plenamente, proporcionará una base de datos unificada para toda la Organización y eliminará los problemas actuales derivados de la utilización de sistemas dispares de tecnología de la información para ejecutar las funciones de adquisición en la Sede y en las misiones sobre el terreno. UN ومن المتوقع أن يوفر هذا البرنامج، عندما يدخل مرحلة التشغيل الكامل، قاعدة بيانات موحدة للمنظمة بأسرها، مما سيلغي المشاكل الموجودة بسبب استخدام نظم مختلفة لتكنولوجيا المعلومات في وظائف المشتريات في المقر والبعثات الميدانية.
    Los directivos superiores están examinando un plan de operaciones que incorpora el fortalecimiento de la estructura de las adquisiciones de la Sede. UN وتقوم الإدارة العليا حاليا باستعراض خطة عمل تتضمن تقوية هيكل المشتريات في المقر.
    La Junta considera que las adquisiciones de ONU-Mujeres no se controlan de manera centralizada, ya que la dependencia de la sede encargada de las adquisiciones no participa en los procesos de adquisición de bienes y servicios de otras dependencias. UN ويعتبر المجلس أن نظام مشتريات الهيئة لا يخضع لمراقبة مركزية، فقسم المشتريات في المقر لا يشارك في أي عملية لشراء السلع والخدمات تستفيد منها الوحدات الأخرى.
    En consecuencia, si bien en mayo de 1995 se había pedido a la División de compras de la Sede que diera curso al pedido, la División no lo hizo por falta de créditos presupuestarios para la adquisición de bienes para las zonas de acantonamiento. UN ونتيجة لذلك، فإنه رغم الاتصال بقسم المشتريات في المقر في أيار/ مايو ١٩٩٥ لاتخاذ تدابير بشأن هذا الطلب، لم يشرع القسم في ذلك نتيجة لعدم وجود اعتمادات بالميزانية لشراء السلع اللازمة ﻷماكن اﻹيواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد