ويكيبيديا

    "المشردين داخلياً في أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los desplazados internos en África
        
    • de desplazados internos en África
        
    Otro avance positivo fue la adopción de la Convención de la Unión Africana para la protección y asistencia a los desplazados internos en África. UN ويتمثل تطور إيجابي آخر في اعتماد اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية ومساعدة الأشخاص المشردين داخلياً في أفريقيا.
    Era especialmente digna de mención la reciente reunión de la Unión Africana celebrada en Kampala (Uganda) que dio lugar a la Convención sobre la Protección de los desplazados internos en África. UN وفي هذا الصدد، يجدر بالإشارة تحديداً إلى الاجتماع الذي عقده الاتحاد الأفريقي مؤخراً في كمبالا بأوغندا، والذي تمخض عن اتفاقية حماية المشردين داخلياً في أفريقيا.
    Era especialmente digna de mención la reciente reunión de la Unión Africana celebrada en Kampala (Uganda) que dio lugar a la Convención sobre la Protección de los desplazados internos en África. UN وفي هذا الصدد، يجدر بالإشارة تحديداً إلى الاجتماع الذي عقده الاتحاد الأفريقي مؤخراً في كمبالا بأوغندا، والذي تمخض عن اتفاقية حماية المشردين داخلياً في أفريقيا.
    Su delegación acoge con beneplácito la reciente aprobación de la Convención de la Unión Africana sobre la protección y asistencia a los desplazados internos en África y pide a todos los Estados africanos que suscriban ese instrumento. UN ويرحِّب وفدها بما تم مؤخراً في مجال اعتماد اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية المشردين داخلياً في أفريقيا ومساعدتهم، ودعت جميع الدول الأفريقية إلى التوقيع على هذا الصك.
    La Convención de la Unión Africana para la protección y asistencia a los desplazados internos en África, el 31 de mayo de 2010. UN اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية ومساعدة الأشخاص المشردين داخلياً في أفريقيا التي صدّقت عليها في 31 أيار/مايو 2010.
    66. Para proteger a los desplazados, la Unión Africana ha aprobado la Convención para la Protección y Asistencia a los desplazados internos en África. UN ٦٦ - وأشار إلى أن الاتحاد الأفريقي اعتمد، من أجل حماية الأشخاص المشردين، اتفاقية حماية المشردين داخلياً في أفريقيا ومساعدتهم.
    92. Etiopía ha suscrito la Convención de la Unión Africana para la Protección y la Asistencia de los desplazados internos en África. UN 92- وإثيوبيا دولة موقعة على اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية ومساعدة الأشخاص المشردين داخلياً في أفريقيا.
    74. En el plano regional, la Oficina trabajó con la Unión Africana prestando asesoramiento sobre la redacción de una convención para la protección y asistencia de los desplazados internos en África. UN 74- وعلى الصعيد الإقليمي، عمل المكتب مع الاتحاد الأفريقي، مسدياً المشورة بشأن صياغة اتفاقية لحماية ومساعدة المشردين داخلياً في أفريقيا.
    75. En relación con las personas internamente desplazadas, el profesor Maluwa respondió a las inquietudes de un delegado por la falta de referencia al proyecto de convención de la Unión Africana sobre los derechos de los desplazados internos en África. UN 75- وفيما يتعلق بالمشردين داخلياً، رد الأستاذ الجامعي مالوا على الشواغل التي أعرب عنها أحد المندوبين إزاء انعدام أي إشارة إلى مشروع اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حقوق المشردين داخلياً في أفريقيا.
    34. Las delegaciones subrayaron la importancia de la próxima cumbre de la Unión Africana, en que se espera que se apruebe un innovador proyecto de convención sobre la protección y asistencia a los desplazados internos en África. UN 34- وأكدت الوفود على أهمية مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المقبل الذي يُتوقع أن يُعتمد فيه مشروع اتفاقية رائد لحماية المشردين داخلياً في أفريقيا ومساعدتهم.
    El ACNUR también prestó asesoramiento técnico y apoyo financiero en el marco de la aprobación de la Convención de la Unión Africana para la protección y asistencia a los desplazados internos en África, único tratado vinculante de alcance continental que trata cuestiones relativas a la prestación de protección y asistencia a los desplazados internos. UN وقدمت المفوضية الخبرة التقنية والدعم المالي فيما يتعلق باعتماد اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية المشردين داخلياً في أفريقيا ومساعدتهم، وهي المعاهدة الملزمة الوحيدة التي تنطوي على نطاق قاري لمعالجة قضايا حماية ومساعدة المشردين داخلياً.
    En África, el ACNUR estableció en 2009 su Representación ante la Unión Africana y la Comisión Económica para África, que desempeñó un papel activo en el apoyo a la aprobación de la Convención de la Unión Africana para la protección y asistencia a los desplazados internos en África. UN وفي أفريقيا فتحت المفوضية في عام 2009 مكتباً لتمثيلها لدى الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، اضطلع بدور نشط في دعم اعتماد اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية ومساعدة الأشخاص المشردين داخلياً في أفريقيا.
    Argelia acoge con satisfacción la aprobación por la Unión Africana de la Convención sobre la protección y asistencia a los desplazados internos en África (2009). UN وترحِّب الجزائر باعتماد اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية المشردين داخلياً في أفريقيا ومساعدتهم (2009).
    Por consiguiente, la Comunidad espolea los esfuerzos que actualmente despliega la Unión Africana, que ha promovido un enfoque humanitario para resolver los problemas de los refugiados en el continente con sus Convenciones sobre los Refugiados y para la protección y asistencia de los desplazados internos en África. UN ولهذا فإن الجماعة تشجع الجهود الجارية التي يقوم بها الاتحاد الأفريقي والتي شجعت على اتباع نهج إنساني لحل مشكلات اللاجئين في القارة من خلال اتفاقيتها المتعلقة باللاجئين والاتفاقية المتعلقة بحماية الأشخاص المشردين داخلياً في أفريقيا وتقديم المساعدة إليهم.
    La Convención de la Unión Africana sobre los desplazados internos en África (2009). UN اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن المشردين داخلياً في أفريقيا (2009).
    d) La Convención de la Unión Africana para la protección y asistencia a los desplazados internos en África (Convención de Kampala), en 2011. UN (د) اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية المشردين داخلياً في أفريقيا ومساعدتهم (اتفاقية كمبالا)، في عام 2011.
    Por lo que respecta a la protección de los refugiados, entre otras cosas, el Togo ratificó en 2011 la Convención de la Unión Africana para la protección y asistencia a los desplazados internos en África de 2009, y la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954, y, en 2000 aprobó una ley sobre la protección de los refugiados en el Togo. UN فيما يتعلق بحماية اللاجئين، قامت توغو بجملة أمور منها ما يلي: صدَّقَت توغو في عام 2011 على اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية المشردين داخلياً في أفريقيا ومساعدتهم لعام 2009؛ والاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954؛ وسنَّت قانوناً لحماية اللاجئين في توغو في عام 2000.
    Entre otras, ha colaborado estrechamente con organizaciones regionales de África en pro de la promoción, ratificación y aplicación a nivel nacional de la Convención de la Unión Africana para la protección y asistencia a los desplazados internos en África de 2009, primer instrumento regional jurídicamente vinculante relacionado de forma específica con la protección y la asistencia a los desplazados internos. UN وقد عمل عن كثب، ضمن آخرين، مع المنظمات الإقليمية في أفريقيا من أجل الترويج لاتفاقية عام 2009 للاتحاد الأفريقي لحماية المشردين داخلياً في أفريقيا ومساعدتهم، والتصديق عليها وتنفيذها على المستوى الوطني، وهي أول صك إقليمي ملزم قانوناً يتناول على وجه التحديد مسألة حماية المشردين داخلياً ومساعدتهم.
    La Convención de 2009 de la Unión Africana para la protección y asistencia a los desplazados internos en África, aprobada recientemente, proporciona el marco jurídico para hallar soluciones duraderas para las víctimas del desplazamiento forzado, y la oradora insta a los Estados Miembros a que agilicen su ratificación para que pueda entrar en vigor. UN وقد أتاحت اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية ومساعدة المشردين داخلياً في أفريقيا لعام 2009، التي اعتمدت مؤخرا، الإطار القانوني لإيجاد حلول دائمة لضحايا التشريد القسري، وحثت الدول الأعضاء على الإسراع إلى التصديق عليها كي تدخل حيز التنفيذ.
    g) Ratifique la Convención de la Unión Africana para la protección y asistencia a los desplazados internos en África (Convención de Kampala). UN (ز) التصديق على اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية المشردين داخلياً في أفريقيا ومساعدتهم (اتفاقية كمبالا).
    La Convención fue aprobada en la Cumbre Especial de la Unión Africana sobre los refugiados, repatriados y desplazados internos, celebrada en Kampala, y establece un marco jurídico de protección, asistencia y búsqueda de soluciones para millones de desplazados internos en África, al tiempo que previene futuros desplazamientos abordando sus causas fundamentales. UN اعتُمدت الاتفاقية أثناء انعقاد مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي في كمبالا المعني باللاجئين والعائدين والمشردين داخلياً. وتحدد الاتفاقية إطاراً قانونياً لحماية ملايين المشردين داخلياً في أفريقيا ولمساعدتهم وإيجاد حلول لأوضاعهم، وكذلك لمنع أي تشرد مستقبلي بمعالجة أسبابه الجذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد