ويكيبيديا

    "المشرق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Mashreq
        
    • brillante
        
    • Oriente
        
    • positivo
        
    • bueno
        
    • Luminoso
        
    • Mashrek
        
    • el Mashreg
        
    • East
        
    • por el
        
    • Shining
        
    • radiante
        
    • sol
        
    • parte
        
    • el este
        
    Tanto la subregión del Mashreq como la del Magreb registraron progresos en esta esfera. UN وأحرزت منطقتا المشرق العربي والمغرب العربي دون الإقليميتين تقدما في هذا المجال.
    Mapa regional para un sistema integrado de transporte para los países árabes del Mashreq; UN خريطة إقليمية لنظام نقل متكامل لبلدان المشرق العربي؛
    Por lo tanto, son los pilares de un mañana brillante, próspero y más civilizado. UN ومن ثم، فهم أعمدة الغد المشرق والمزدهر والأكثر تحضرا.
    No permitiremos que un hatajo de mercenarios y terroristas priven al ciudadano iraquí, a la sociedad iraquí y a la nación iraquí de un brillante porvenir. UN ولن نسمح لعصابة منحسرة من فلول المنتفعين والمرتزقة والمضللين بأن تحرم الإنسان والمجتمع والوطن من الغد المشرق.
    Hace más de cuatro siglos, un sabio del Occidente visitó el Oriente. UN منذ أكثر من أربعة قرون، زار المشرق حكيم من الغرب.
    Para mí, la parábola no consiste en ver el lado positivo ni en esperar a ver cómo resultan las cosas, TED هذه القصة بالنسبة لي ليست مجرد النظر إلى الجانب المشرق أو الانتظار لمعرفة ما ستؤول إليه الأمور.
    Mapa regional para un sistema integrado de transporte para los países árabes del Mashreq; UN خريطة إقليمية لنظام نقل متكامل لبلدان المشرق العربي؛
    i) El desarrollo constante del sistema de transporte integrado del Mashreq árabe, que ya se ha puesto en marcha. UN `1 ' التطوير المستمر للنظام المتكامل للنقل في المشرق العربي الذي بدأ بالفعل.
    Alrededor del 60% de las aguas parcialmente tratadas se vierten en el mar o en las tierras bajas, mientras que en los países del Mashreq, todos los años se utilizan aproximadamente 0,2 km3 de aguas servidas tratadas para riego. UN ويتم تصريف حوالي 60 في المائة من مياه الصرف المعالجة جزئيا في البحر أو الأراضي المنخفضة، في حين تستخدم بلاد المشرق العربي حوالي 0.2 كيلومتر مكعب من مياه الصرف المعالجة سنويا لأغراض الري.
    i) El desarrollo constante del sistema de transporte integrado del Mashreq árabe (STIMA), que ya se ha puesto en marcha. UN `1 ' التطوير المستمر للنظام المتكامل للنقل في المشرق العربي الذي بدأ بالفعل.
    Sistema de transporte integrado del Mashreq árabe (ITSAM) UN :: النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي
    Comprobamos ahora cómo ese futuro brillante está comenzando a arraigarse en el Oriente Medio en general. UN ونحن نرى ذلك المستقبل المشرق وقد بدأ يضرب بجذوره في الشرق الأوسط الأوسع.
    Ahora existe finalmente, la posibilidad de paz y de un futuro brillante. UN وأخيراً، لاحت الآن إمكانية للسلام والمستقبل المشرق.
    Estábamos atrapados en una habitación sin ventanas sin indicio del día brillante y soleado que dejamos atrás. TED لقد كنا عالقين فى حجرة بدون نوافذ بدون أى أثر لليوم المشمس المشرق الذى تركناه.
    En 1941, Manila era considerada la perla de Oriente, una ciudad internacional donde vivía y trabajaba gente de todo el mundo. Open Subtitles في عام 1941 مانيلا إعتبرت لؤلؤة المشرق المدينة الدولية التي يعيش فيها الناس ويعملون من جميع أنحاء العالم
    Fui a Rusia, luego a Alemania, luego al Oriente y despues al Este Open Subtitles ذهبت إلى روسيا، ثم آسيا الصغرى، ثم إلى المشرق لعدة سنوات.
    Siempre me dices que le mire el lado positivo a las cosas. Open Subtitles دائمــا تقولين لي أن أنظر إلى الجانب المشرق من الأمور
    Mirando el lado bueno, al menos tu borrachera no arruinó tu carrera en el básquetbol. Open Subtitles على الجانب المشرق على الأقل خطأ الثمالة ولم يدمر مسيرتكِ في كرة السلة
    En esta materia, hace seis años todos nos llenamos la boca ante el Luminoso futuro de los dividendos de la paz. UN لقد تغنينا قبل ست سنوات بالمستقبل المشرق الذي ستأتي به عائدات السلم.
    En la reunión se recomendó el establecimiento de una red de información sobre el medio ambiente para Asia occidental, que constaría de dos componentes subregionales, uno para los países del Consejo de Cooperación del Golfo y el otro para los países del Mashrek. UN وقد أوصى الاجتماع بإنشاء شبكة معلومات بيئية لغرب آسيا، تضم مكونين شبه إقليميين أحدهما لبلدان مجلس التعاون الخليجي والآخر لبلدان المشرق.
    Informe sobre la aplicación del Acuerdo sobre Ferrocarriles Internacionales en el Mashreg Árabe UN تقرير متابعة عن تنفيذ اتفاق السكك الحديدية الدولية في المشرق العربي
    Hay una fiesta increíble en "Levant East" esta noche. Open Subtitles هنـاك حفلـه مثيره فـي بلدان المشرق الليلـه
    bueno, por el lado bueno, ya--ya no tienes que seguir echando a Brad Open Subtitles حسناً, علي الجانب المشرق, لست ملزمة بتجنب براد من الا وصاعداً
    Centro Cristiano Shining Light dirigido por el reverendo Thomas Tyler. Open Subtitles مركز النور المشرق المسيحي يديره القس توماس تايلر
    En tanto el requisito para ese radiante paraíso sea la ignorancia, el fanatismo y el odio yo diré: "Al diablo con eso." Open Subtitles طالما أن الشرط الأساسى لهذا الفردوس المشرق هو الجهل والتعصب الأعمى والكراهية فإننى أقول ، لتذهب إلى الجحيم
    Ví todas las cosas romanticas que le escribió a su "belleza de ojos esmeralda y pelo tan brillante como el sol." Open Subtitles و رأيت الأشياء الرومانسية التي كتبها لصاحبة عيني الزمرد و الشعر المشرق كالشمس
    La parte buene es que no tendrá que verme matar al resto de su familia Open Subtitles على الجانب المشرق على الأقل لم يكن عليكِ مشاهدتي وانا أقتل بقية عائلتك
    Ya sean religiosa, racial o económicamente motivadas, ya sean en el este, el oeste, el norte o el sur, debemos hacer frente a todas las formas de extremismo y del uso abusivo de las convicciones religiosas y las tradiciones culturales. UN وسواء كان الدافع وراء أشكال التطرف والإساءة للمعتقدات الدينية والتقاليد الثقافية دينيا أو عنصريا أو اقتصاديا، وسواء كانت في المشرق أو المغرب أو في الشمال أو الجنوب، يجب علينا أن نصمد في وجهها جميعا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد