ويكيبيديا

    "المشروع الذي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proyecto que
        
    • el proyecto de
        
    • proyecto del
        
    • legítima
        
    • del proyecto
        
    • el que
        
    • proyecto se
        
    • proyectos
        
    • legítimo que
        
    • resolución que
        
    • el proyecto en que
        
    • proyecto por
        
    • qué proyecto
        
    Se expresó pesar por el retraso en la conclusión del proyecto, que figuraba en el programa de la Comisión desde el decenio de 1940. UN وأعرب عن اﻷسف، للتأخر في اتمام المشروع الذي ما برح مدرجا في جدول أعمال اللجنة منذ اﻷربعينــات. وحثﱠـت اللجنـــة علــى
    Se ha dicho que el proyecto que estamos examinando es un proyecto de consenso. UN ولقيد قيل هنا إن المشروع الذي ننظر فيه اﻵن هو مشروع توافقي.
    Sin embargo, lamenta no haber recibido información reciente sobre la ejecución del proyecto, que le parecía particularmente interesante. UN لكنها تأسف لعدم تلقيها معلومات حديثة عن تنفيذ المشروع الذي كان يبدو في غاية الأهمية.
    Otros dudaron de que fuera necesario, y preferían la estructura establecida en el proyecto de la Comisión de Derecho Internacional. UN وأعرب البعض عن شكهم في ضرورة ذلك، وعن تفضيلهم للهيكل الذي تم إنشاؤه في المشروع الذي أعدته لجنة القانون الدولي.
    El PNUMA participa también activamente en el comité directivo de un importante proyecto del ACNUR que determina las mejores prácticas de ordenación del medio ambiente en zonas de acogida de refugiados. UN وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة نشط في اللجنة التوجيهية لمشروع هام من مشاريع المفوضية، هو المشروع الذي حدّد أفضل ممارسات الإدارة البيئية في المناطق التي تستضيف اللاجئين.
    Teniendo en cuenta la necesidad de mitigar la legítima aspiración de todos los Estados del mundo de garantizar a sus pueblos una seguridad duradera, UN إذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى التخفيف من القلق المشروع الذي تشعر به دول العالم بخصوص ضمان اﻷمن الدائم لشعوبها،
    El proyecto, que comenzó hace dos años, está subvencionado con fondos públicos. UN ويتلقى المشروع الذي بدأ قبل عامين معونات من الخزينة العامة.
    El proyecto, que costará 4 millones de euros, ha sido posible gracias a la generosa financiación de la Unión Europea. UN وأصبح هذا المشروع الذي تبلغ تكلفته أربعة ملايين يورو ممكنا بفضل التمويل السخي الذي قدمه الاتحاد الأوروبي.
    Este proyecto, que según los planes iniciales debía quedar terminado para fines de 1993, fue aplazado y su ejecución se prevé para 1994. UN وهذا المشروع الذي كان من المخطط في اﻷصل أن يكتمل بحلول نهاية ٣٩٩١ قد تأخر ومن المقرر اﻵن أن ينجز في عام ٤٩٩١.
    El proyecto que han ustedes aprobado en su mayor parte se basa en los principios morales más elevados y hace hincapié más en la gente que en los números. UN وإن المشروع الذي وافقتم عليه عموما يستند إلى أعلى المثل اﻷخلاقية. ويفضل الناس على اﻷرقام.
    El proyecto que impulsamos nos recuerda en su preámbulo los principios y objetivos primarios de las Naciones Unidas. UN ذلك أن المشروع الذي نروج له يذكرنا، في ديباجتــه، بالمقاصد والمبادئ الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    . El proceso de reforma pasa a la fase III del proyecto, que ha de estar a cargo de expertos financieros. UN وتستمر عملية اﻹصلاح حتى المرحلة الثالثة من المشروع الذي سيضطلع به خبراء ماليون.
    Egipto asigna singular importancia a este proyecto que debería satisfacer las necesidades de la región en una época en que la delincuencia se ha convertido en un peligro cada vez mayor. UN وأشار الى أن مصر تعلق أهمية كبيرة على هذا المشروع الذي ينبغي أن يمكن من الاستجابة لاحتياجات بلدان المنطقة، في وقت تشكل فيه الجريمة خطرا متزايدا.
    En efecto, recuerda los principales puntos del tratado, determina la fecha de su firma y transmite el proyecto de Austria a la Conferencia de Oslo. UN وهو في الواقع يذكﱢر بالنقاط الرئيسية للمعاهدة ويحدد موعد توقيعها، ويحيل المشروع الذي أعدته النمسا إلى مؤتمر أوسلو.
    El proyecto, de tres años de duración, se ha puesto en marcha con la reunión y evaluación de los conocimientos profesionales ya existentes y del cúmulo de experiencias adquiridas. UN وقد افتتح هذا المشروع الذي يستغرق ثلاث سنوات بجمع وتقييم ما هو متوفر من قبلُ من المعارف والخبرات الفنية في هذا الميدان.
    Si bien esta versión en inglés sencillo se ciñe lo más estrechamente posible al texto del proyecto del Grupo de Trabajo, resulta imposible traducir toda la terminología jurídica a un idioma simplificado. UN وعلى الرغم من أن النسخة السهلة القراءة تتقيد قدر الإمكان بنص المشروع الذي أعده الفريق العامل، إلا أنه ليس بالإمكان ترجمة جميع المصطلحات القانونية إلى لغة بسيطة.
    Teniendo en cuenta la necesidad de mitigar la legítima aspiración de todos los Estados del mundo de garantizar a sus pueblos una seguridad duradera, UN إذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى التخفيف من القلق المشروع الذي تشعر به دول العالم بخصوص ضمان اﻷمن الدائم لشعوبها،
    El proyecto, en el que participan activamente las comunidades locales, permitirá al Gobierno de Kazajstán: UN وهذا المشروع الذي ينطوي على مشاركة نشطة من جانب المجتمعات المحلية سيساعد حكومة كازاخستان في تحقيق ما يلي:
    En los dos años de aplicación del proyecto se han obtenido resultados positivos. En el proyecto participaron 513 mujeres. UN وقد تحققت نتائج إيجابية في السنتين الماضيتين في تنفيذ هذا المشروع الذي شاركت فيه 513 امرأة.
    El promotor del proyecto de la UNOPS también puede ver otros proyectos similares de la UNOPS en curso o finalizados en otros lugares. UN ويمكن أيضا لواضع المشروع الذي يديره المكتب أن يطلع على مشاريع مماثلة للمكتب قيد التنفيذ أو منجزة في أماكن أخرى.
    Que el único objeto legítimo que los Estados deben tratar de obtener en la guerra consiste en debilitar las fuerzas militares del enemigo; UN وحيث إن الهدف الوحيد المشروع الذي ينبغي أن تسعى الدول إلى تحقيقه خلال الحرب هو إضعاف القوات العسكرية للعدو؛
    Por lo tanto, nuestras aspiraciones iban mucho más allá de la resolución que acabamos de aprobar. UN ولذلك، فإن سقف طموحنا كان أعلى من ما ورد في المشروع الذي أقر للتو.
    Este es el proyecto en que elijo usarlos. Open Subtitles هذا هو المشروع الذي أخترته لإستخدم المال من أجله.
    Tiene un proyecto por el que matarías. Open Subtitles الذي هو اعلى الجميع عنده المشروع الذي تودين كسبه
    Hanyang tampoco indicó en qué proyecto se había utilizado la maquinaria pesada. UN وإضافة إلى ذلك، لم تحدد هانيانغ المشروع الذي استخدمت فيه المعدات الثقيلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد