ويكيبيديا

    "المشروع المعنون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proyecto titulado
        
    • el proyecto denominado
        
    • proyecto sobre
        
    i) El proyecto titulado " De la prisión a casa " , que se debía ejecutar en 2010 en la República Democrática del Congo; UN `1` من المزمع تنفيذ المشروع المعنون " العودة من السجن إلى الدار " في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2010؛
    38. En Azerbaiyán se desarrolló un proyecto titulado " Fortalecimiento de la capacidad y la infraestructura para la promoción y protección de los derechos humanos " , que llegó a su término en 2001. UN 38 - واختتم عام 2001 المشروع المعنون " تدعيم القدرات والهياكل الأساسية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " في أذربيجان.
    Apoyo financiero para la ejecución del proyecto titulado " La educación a distancia como instrumento del desarrollo " ; UN :: تقديم الدعم المالي لتنفيذ المشروع المعنون " التعليم عن بُـعد بوصفه أداة للتنمية "
    12. El proyecto titulado " Mecanismo de intercambio de información sobre la desertificación para la región del Mediterráneo norte (CLEMDES), en el que participaron como asociados todos los países Partes del Grupo del anexo IV, finalizó en 2004. UN 12- وانتهى في عام 2004 المشروع المعنون " آلية المقاصة المعنية بالتصحر لمنطقة شمالي البحر الأبيض المتوسط " ، وقد قام هذا المشروع على شراكة ضمت جميع البلدان الأطراف في مجموعة المرفق الرابع.
    El PNUMA siguió ejecutando el proyecto denominado " Apoyo para la gestión ambiental de las marismas iraquíes " , formulado para prestar apoyo a la restauración y la gestión sostenible de las marismas iraquíes. UN 41 - واصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تنفيذ المشروع المعنون " دعم الإدارة البيئية للمستنقعات العراقية " الذي صُمم لدعم الاستعادة والإدارة المستدامة للمستنقعات العراقية.
    1995 Participación en el proyecto sobre el nuevo sistema jurídico de Croacia en la Facultad de Derecho de la Universidad de Zagreb. UN 1995 شارك في المشروع المعنون " النظام القانوني الجديد لكرواتيا " ، في كلية الحقوق، جامعة زغرب
    Oficial superior de políticas jurídicas; Oficial superior de políticas penales; Experto y director del proyecto titulado " Juntos contra el delito " ; Profesor universitario. UN موظف أقدم للسياسة القانونية؛ موظف أقدم للسياسة الجنائية؛ خبير ومدير المشروع المعنون " معاً ضد الجريمة " ؛ محاضر
    proyecto titulado " Por una gobernanza ecosistémica aplicada a la evaluación del desarrollo sostenible del océano y las costas " UN المشروع المعنون " مناصرو الحوكمة المستندة إلى النظام الإيكولوجي في تقييم التنمية المستدامة للمحيطات والسواحل "
    El objetivo del proyecto titulado " Acceso a los mercados y legislación comercial en favor de los PMA " es promover la utilización de iniciativas de acceso a los mercados en apoyo de los PMA. UN الهدف من المشروع المعنون " إمكانية وصول أقل البلدان نمواً إلى الأسواق والقوانين التجارية في هذه البلدان " هو زيادة استخدام المبادرات المتعلقة بالوصول إلى الأسواق لدعم أقل البلدان نمواً.
    En 1995 continuó el proyecto titulado " International migration policies and programmes: a world survey " . UN ٢٣ - جرت في عام ١٩٩٥ متابعة المشروع المعنون " سياسات وبرامج الهجرة الدولية: دراسة استقصائية عالمية " .
    En 1994 se inició y sigue en curso la ejecución del proyecto titulado " SIDA: una empresa de política de alto nivel y mecanismos de adopción de decisiones " , ejecutada por la Asociación de Planificación Familiar de Turquía con apoyo de una organización internacional. UN وقد بدأ في عام ١٩٩٤ تنفيذ المشروع المعنون " اﻹيدز: عمل في مجال السياسة العليا وأجهزة صنع القرار " ، وتتولى تنفيذه الجمعية التركية لتنظيم اﻷسرة، بدعم من منظمة دولية.
    El proyecto, titulado " Evaluación común por países " , se ensayará sobre el terreno en una fecha posterior del año 1996, y se dispondrá de mayor información en 1997. UN وسيجري في مرحلة لاحقة من عام ١٩٩٦ اختبار المشروع المعنون " التقييم القطري المشترك " ميدانيا، وسيتاح مزيد من المعلومات في عام ١٩٩٧.
    Acogiendo con beneplácito la iniciativa de la Oficina del Alto Comisionado de formular el proyecto titulado “Ayuda conjunta a comunidades”, financiado con contribuciones voluntarias y encaminado a hacer pequeñas donaciones a organizaciones comunitarias y locales que realizan actividades en la esfera de los derechos humanos, UN وإذ ترحب بمبادرة المفوضية الرامية إلى تطوير المشروع المعنون " مساعدة المجتمعات المحلية معا " ، التي تدعمها صناديق التبرعات والمصممة لتقديم منح صغيرة للمنظمات على مستوى القواعد الشعبية وللمنظمات المحلية التي تضطلع بأنشطة ملموسة في مجال حقوق اﻹنسان،
    85. En el bienio 1998-1999 la CEPA concluirá el proyecto titulado “Atlas Inventario Cartográfico Digital”. UN ٥٨ - وسوف تنجز الايكا أثناء فترة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١ المشروع المعنون " أطلس المسح الرقمي الخاص برسم الخرائط " .
    Observando que el informe del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura sobre las actividades educativas llevadas a cabo en el marco del proyecto titulado " Hacia una cultura de paz " , con elementos para un proyecto de declaración y programa de acción provisionales sobre una cultura de pazA/52/292, anexo. UN وإذ تلاحظ أن تقرير المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن اﻷنشطة التربوية المضطلع بها في إطار المشروع المعنون " نحو ثقافة للسلام " والمتضمن عناصر لمشروع إعلان
    Acogiendo con beneplácito la iniciativa de la Oficina del Alto Comisionado de formular el proyecto titulado “Ayuda conjunta a comunidades”, financiado con contribuciones voluntarias y encaminado a hacer pequeñas donaciones a organizaciones comunitarias y locales que realizan actividades en la esfera de los derechos humanos, UN وإذ ترحب بمبادرة المفوضية الرامية إلى تطوير المشروع المعنون " مساعدة المجتمعات المحلية معا " ، التي تدعمها صناديق التبرعات والمصممة لتقديم منح صغيرة للمنظمات على مستوى القواعد الشعبية وللمنظمات المحلية التي تضطلع بأنشطة ملموسة في مجال حقوق اﻹنسان،
    Se prevé que este proyecto, titulado " Centros comunitarios de acceso a la tecnología " , que se ejecuta actualmente en la prefectura de Sharkeya (Egipto), atenderá a 15.000 usuarios al año. UN وهذا المشروع المعنون " المراكز المجتمعية للوصول إلى التكنولوجيا " الذي ينفذ في محافظة الشرقية في مصر، من المتوقع أن يخدم 000 15 مستعمل سنويا.
    18. El proyecto titulado " Consolidación del proceso democrático " , que se inició en 1996, tiene un componente que atañe al fortalecimiento de la Comisión de Derechos Humanos de Malawi. UN 18 - ويتضمن المشروع المعنون " تعزيز العملية الديمقراطية " ، الذي بدأ عام 1996، عنصرا يتعلق بتعزيز لجنة ملاوي لحقوق الإنسان.
    21. En Gabón está en curso de ejecución el proyecto titulado " Desarrollo de la capacidad nacional para la promoción y protección de los derechos humanos " . UN 21 - وفي غابون، يجري العمل في المشروع المعنون " تنمية القدرات الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " .
    Adicionalmente, se ejecuta el proyecto denominado Fortalecimiento de Formas de Gobierno de las Nacionalidades y Pueblos y Aplicación de Técnicas y Metodologías de Recuperación y Conservación de los Recursos Naturales. UN إضافةً إلى ذلك، يجري في هذا الصدد تنفيذ المشروع المعنون " تعزيز أنماط حكم القوميات والشعوب وتطبيق تقنيات وأساليب لاستعادة الموارد الطبيعية والحفاظ عليها " .
    El Proyecto de Promoción del Empleo de la Mujer es una de las ocho subunidades del proyecto sobre Empleo y Capacitación, que ejecuta la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer. UN المشروع المعنون " تعزيز عمالة المرأة " من الوحدات الفرعية لمشروع العمالة والتدريب الذي تنفذه المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد