ويكيبيديا

    "المشروع للشعوب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • legítima de los pueblos
        
    • legítimo de los pueblos
        
    • legítima de un pueblo
        
    Por otra parte, éste debe distinguir claramente entre el terrorismo y la lucha legítima de los pueblos por su independencia y su libre determinación. UN ومن ناحية أخرى، ينبغي أن تميز هذه الأخيرة بوضوح بين الإرهاب وبين الكفاح المشروع للشعوب من أجل الاستقلال وتقرير المصير.
    También considera que debe hacerse una clara distinción entre los actos terroristas y la lucha legítima de los pueblos por la libre determinación. UN ونعتقد أيضا أنه لا بد لنا من أن نميز تمييزا واضحا بين الأعمال الإرهابية والكفاح المشروع للشعوب في تقرير المصير.
    No obstante, debería distinguirse entre terrorismo y la lucha legítima de los pueblos por su liberación de la ocupación extranjera. UN وأردف قائلا إنه ينبغي مع ذلك التمييز بين اﻹرهاب وبين النضال المشروع للشعوب في التحرر من الاحتلال اﻷجنبي.
    La comunidad internacional debe distinguir entre terrorismo y la lucha legítima de los pueblos por la libre determinación y la liberación nacional. UN وعلى المجتمع الدولي أن يميز بين اﻹرهاب والكفاح المشروع للشعوب لتحقيق تقرير المصير والتحرر الوطني.
    Además, no debe verse menoscabado el derecho legítimo de los pueblos a la libre determinación. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي عدم تقويض الحق المشروع للشعوب في تقرير المصير.
    Sin embargo, debemos distinguirlo de la lucha legítima de los pueblos por su libertad e independencia, pues muchas personas no gozan de lo uno ni de lo otro. UN فالإرهاب ظاهرة عالمية ولكن ينبغي التمييز بينها وبين النضال المشروع للشعوب من أجل الحرية والاستقلال.
    Por otra parte, es importante diferenciar entre los actos de terrorismo condenados por la comunidad internacional y la lucha legítima de los pueblos por la libre determinación. UN كما أن من المهم أن يتم التمييز بين أعمال الإرهاب التي يدينها المجتمع الدولي والنضال المشروع للشعوب من أجل تقرير المصير.
    Sin embargo, opinamos que una definición que no tenga en cuenta la lucha legítima de los pueblos que están sometidos al colonialismo o la ocupación extranjera comprende en forma limitada este fenómeno. UN بيد أننا نرى التعريف الذي يتجاهل الكفاح المشروع للشعوب الواقعة تحت الاستعمار أو الاحتلال الأجنبي قاصرا في فهمه.
    Por otra parte, este convenio ha de garantizar una clara distinción entre el terrorismo y la lucha legítima de los pueblos por su independencia y su derecho a la libre determinación. UN ومن ناحية أخرى ينبغي للاتفاقية الأخرى أن تميز بوضوح بين الإرهاب والكفاح المشروع للشعوب من أجل الاستقلال وتقرير المصير.
    Un convenio general ha de garantizar también una clara distinción entre el terrorismo y la lucha legítima de los pueblos en defensa de su libre determinación. UN وينبغي أيضا أن تضع الاتفاقية الشاملة تمييزا واضحا بين الإرهاب والنضال المشروع للشعوب من أجل تقرير المصير.
    Subraya la importancia de llegar a un acuerdo sobre una definición jurídica de terrorismo que lo distinga claramente de la lucha legítima de los pueblos contra la ocupación. UN ويؤكد على أهمية التوصل إلى اتفاق على تعريف قانوني للإرهاب يميزه بوضوح عن الكفاح المشروع للشعوب ضد الاحتلال.
    En este contexto, el terrorismo no se debe equiparar con la lucha legítima de los pueblos bajo dominación colonial o foránea y ocupación extranjera por su libre determinación y liberación nacional. UN ولا بد في هذا السياق من عدم مساواة الإرهاب بالكفاح المشروع للشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية أو الأجنبية والاحتلال الأجنبي من أجل تقرير المصير والتحرير الوطني.
    En este contexto, el terrorismo no se debe equiparar con la lucha legítima de los pueblos bajo dominación colonial o foránea y ocupación extranjera por su libre determinación y liberación nacional. UN ولا بد في هذا السياق من عدم مساواة الإرهاب بالكفاح المشروع للشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية أو الأجنبية والاحتلال الأجنبي من أجل تقرير المصير والتحرير الوطني.
    La lucha legítima de los pueblos por el derecho a la libre determinación no se puede igualar al terrorismo. UN ولا يمكن مساواة الكفاح المشروع للشعوب من أجل الحق في تقرير المصير بالإرهاب.
    En este contexto, el terrorismo no se debe equiparar con la lucha legítima de los pueblos bajo dominación colonial o foránea y ocupación extranjera por su libre determinación y liberación nacional. UN ولا بد في هذا السياق من عدم مساواة الإرهاب بالكفاح المشروع للشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية أو الأجنبية والاحتلال الأجنبي من أجل تقرير المصير والتحرير الوطني.
    Debe distinguirse entre el terrorismo y la lucha legítima de los pueblos contra la dominación colonial y la ocupación extranjera, y por el derecho a la libre determinación. UN ويجب التمييز بين الإرهاب والكفاح المشروع للشعوب ضد الهيمنة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي، ومن أجل تقرير المصير.
    Es igualmente importante distinguir entre terrorismo y lucha legítima de los pueblos sometidos a ocupación extranjera para conseguir su liberación y libre determinación. UN ومن المهم أيضا التمييز بين الإرهاب والكفاح المشروع للشعوب الواقعة تحت الاحتلال الأجنبي من أجل التحرر وتقرير المصير.
    También es importante distinguirlo de la lucha legítima de los pueblos que viven bajo la ocupación colonial y extranjera por ejercer su derecho inalienable a la libre determinación. UN ومن المهم أيضاً التمييز بين الكفاح المشروع للشعوب التي تعيش في ظل احتلال استعماري أو أجنبي لممارسة حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير.
    El terrorismo no debe equipararse con la lucha legítima de los pueblos bajo dominio colonial u ocupación extranjera. UN ولا ينبغي مساواته بالكفاح المشروع للشعوب الخاضعة لسيطرة أو احتلال أجنبيين.
    El Sudán también advierte de los intentos calculados de confundir con terrorismo el derecho legítimo de los pueblos de alcanzar la libertad, la dignidad, la independencia y la libre determinación. UN هذا من ناحية، ومن ناحية أخرى فإن السودان يحذر من محاولات الخلط المتعمد بين الإرهاب والكفاح المشروع للشعوب لنيل حقوقها في الحرية والكرامة والاستقلال وتقرير المصير.
    Destaca, sin embargo, que el proyecto es incompleto puesto que no contiene una definición detallada y universal del terrorismo y no hace distinción entre el terrorismo y el derecho legítimo de los pueblos a resistirse a la ocupación extranjera. UN ومع ذلك فإنه يشير إلى أن المشروع غير واف، لأنه لا يتضمن تعريفا مفصلا وشاملا للإرهاب، ولا يميز بين الإرهاب والحق المشروع للشعوب في مقاومة الاحتلال الأجنبي.
    Por consiguiente, debemos distinguir entre terrorismo y la lucha legítima de un pueblo bajo el yugo del dominio extranjero. UN لذا ينبغي التمييز بين الإرهاب والنضال المشروع للشعوب الواقعة تحت نير السيطرة الأجنبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد