iii) Los nombres de los materiales radiactivos o nucleidos; | UN | ' ٣ ' أسماء المواد المشعة أو النويدات المشعة؛ |
En sentido similar nos oponemos firmemente a cualquier intento de utilizar los territorios no autónomos para desarrollar pruebas nucleares, almacenar desechos radiactivos o tóxicos o emplazar armas de destrucción en masa. | UN | كذلك نحن نعارض بشدة أية محاولة لاستخدام اﻷقاليم غير المتمعة بالحكم الذاتي ﻹجراء التجارب النووية، أو لتكديس النفايات المشعة أو السمية أو لتخزين أسلحة الدمار الشامل. |
También se prohíben el funcionamiento de instalaciones nucleares y la utilización, el almacenamiento y el transporte de materiales nucleares, radiactivos o especiales o de desechos radiactivos si no se ha asegurado la protección física de esas actividades. | UN | كما أنها تحظر تشغيل المنشآت النووية، أو استخدام وتخزين ونقل المواد النووية أو المشعة أو الخاصة أو النفايات المشعة دون ضمان الحماية المادية لهذه الأنشطة. |
En el artículo 283 del Código Penal de Turkmenistán, relativo a la responsabilidad penal por la tenencia ilícita de material radiactivo o nuclear, se establece que: | UN | وتنص المادة 283 من القانون الجنائي لتركمانستان التي تثبت المسؤولية الجنائية عن المناولة غير المشروعة للمواد المشعة أو النووية على ما يلي: |
:: Atente contra la vida o la integridad física de una persona; cree intencionadamente un peligro general mediante el inicio de un incendio o la difusión de sustancias radiactivas o gases tóxicos; | UN | :: تهديد حياة شخص أو سلامته البدنية، وخلق خطر عام عن عمد بواسطة إشعال الحرائق أو إطلاق المواد المشعة أو الغازات السامة؛ |
La Ley tiene disposiciones satisfactorias para el uso y eliminación seguros de dispositivos de irradiación o materiales radiactivos. | UN | والقانون المذكور ينص على أحكام مناسبة للاستعمال الآمن للأجهزة المشعة أو المواد المشعة والتخلص منها. |
Dicha Operación se pone en práctica para generar la publicación de notificaciones verdes de Interpol respecto de personas involucradas en el tráfico ilícito de materiales radiológicos o nucleares y prestar apoyo operacional para rastreas sus movimientos transnacionales. | UN | ويجري تنفيذ العملية لإصدار الإنتربول للإشعارات الخضراء بشأن الأفراد الضالعين في الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة أو النووية وتقديم الدعم التنفيذي في تتبع حركاتهم عبر الوطنية. |
3.3 Se necesita una autorización para el cambio de ubicación, la importación, la exportación, el tránsito y la eliminación de materiales radiactivos o nucleares; | UN | 3-3 يلزم الحصول على الموافقة لنقل المواقع واستيراد أو تصدير المواد المشعة أو النووية ونقلها العابر والتخلص منها. |
5. Lanzar ataques con armas o elementos o materiales biológicos o similares, o materiales radiactivos o toxinas. | UN | 5 - الاعتداء بالأسلحة أو العوامل البيولوجية أو المواد المماثلة أو المواد المشعة أو التوكسينات. |
De conformidad con lo dispuesto en la legislación vigente, se requiere una licencia para importar, exportar, fabricar, emplear, poseer, almacenar, transportar, etc., materiales radiactivos o para las prácticas conexas | UN | يلزم الحصول على ترخيص لاستيراد المواد المشعة أو تصديرها أو تصنيعها أو استعمالها أو حيازتها، أو تخزينها أو نقلها، إلخ، أو للممارسات ذات الصلة بذلك وفقا لأحكام التشريعات السارية |
Muchos Estados Miembros carecen de conocimientos especializados o de recursos suficientes para caracterizar esos materiales radiactivos o someter de nuevo las fuentes huérfanas al control reglamentario. | UN | ولا يملك العديد من الدول الأعضاء الخبرة أو الموارد الكافية للتعرف على خصائص هذه المواد المشعة أو لإعادة إخضاع المصادر اليتيمة للتحكم الرقابي. |
Muchos Estados Miembros carecen de conocimientos especializados o de recursos suficientes para caracterizar esos materiales radiactivos o someter de nuevo las fuentes huérfanas al control reglamentario. | UN | ولا يملك العديد من الدول الأعضاء الخبرة أو الموارد الكافية للتعرف على خصائص هذه المواد المشعة أو لإعادة إخضاع المصادر اليتيمة للتحكم الرقابي. |
Además, el Relator Especial señaló que los seres humanos estaban expuestos a radiaciones procedentes de la liberación de elementos radiactivos o radionúclidos, generalmente por medio de: | UN | وعلاوة على ذلك، ذكر المقرر الخاص أن البشر يتعرضون للإشعاع من جراء انطلاق العناصر المشعة أو النويدات المشعة، وذلك بصفة عامة من خلال: |
En el artículo 285 del Código Penal, relativo a la responsabilidad penal por el robo o exacción de material radiactivo o nuclear, se dispone que: | UN | وتنص المادة 285 من القانون الجنائي التي تثبت المسؤولية الجنائية عن سرقة المواد المشعة أو النووية أو ابتزازها على ما يلي: |
En esta base se cuentan actualmente más de 2.500 casos relacionados con el contrabando de material radiactivo o nuclear. | UN | وتحتوي قاعدة البيانات هذه حاليا على ما يزيد عن 500 2 قضية متعلقة بتهريب المواد المشعة أو النووية. |
" 1) El robo o exacción de material radiactivo o nuclear será castigado con una pena de dos a siete años de prisión con o sin decomiso de bienes. | UN | 1 - يعاقب على سرقة أو ابتزاز المواد المشعة أو النووية بالحرمان من الحرية لمدة تتراوح بين سنتين وسبع سنوات مع مصادرة الممتلكات أو دونها. |
En la declaración formulada en 1992 en la Reunión Especial de la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la CARICOM se señaló que no se debía transportar por el Mar Caribe plutonio y otras sustancias radiactivas o peligrosas188. | UN | وجاء في اﻹعلان الصادر عن الاجتماع الاستثنائي لمؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية عام ١٩٩٢ أن شحنات البلوتونيوم وغيره من المواد المشعة أو الخطرة يجب ألا تمر عبر البحر الكاريبي)١٨٨(. |
Nuestros sistemas fijos de control BNS-94, fabricados por GAMMA Technological Inc. de Hungría, pueden detectar fuentes radiactivas o materiales nucleares ocultos en un envío. | UN | إن أجهزتنا الخاصة بالمراقبة الثابتة من طراز BNS-94 - التي تنتجها شركة غاما تكنولوجيكال إنك (GAMMA Technological Inc.) الهنغارية - قادرة على كشف المصادر المشعة أو المواد النووية المخبأة في شحنة ما. |
Además, contiene disposiciones de control mediante el otorgamiento de licencias para la importación, exportación, manufactura, montaje, posesión, uso o eliminación y venta, o cualquier operación que involucre dispositivos de irradiación o materiales radiactivos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فهو يشتمل على أحكام للرقابة من خلال إصدار تراخيص لاستيراد أو تصدير أو تصنيع أو تجميع أو امتلاك أو استعمال أو التخلص من الأجهزة المشعة أو المواد المشعة وبيعها أو أي نوع من التعامل فيها. |
La Iniciativa Mundial de Lucha contra el Terrorismo Nuclear se creó para atender a la necesidad urgente de combatir el desvío de materiales radiológicos o nucleares para fines terroristas. | UN | 8 - وأتاح إنشاء المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي تلبية الحاجة الملحّة إلى مكافحة تحويل مسار المواد المشعة أو النووية لاستخدامها لأغراض إرهابية. |
Posesión ilegal de materiales nucleares o radiactivos u otras fuentes de radiaciones ionizantes | UN | الحيازة غير القانونية للمواد النووية أو المشعة أو مصادر الإشعاع المؤيِّن الأخرى |
De conformidad con este artículo, también se consideran peligrosas las " sustancias radiactivas y otras sustancias nocivas " . | UN | ووفقا للمادة 335، تعتبر " المواد المشعة أو المواد الضارة الأخرى " خطرة كذلك. |