El problema es que sólo... por mi afecto por ti me encuentro ofreciendo escoria a un público inocente! | Open Subtitles | المشكلة أنه بلا سبب من وراء مشاعرى تجاهك أجد نفسى أبيع قذارة البرك للعامة الأبرياء |
El problema es que comparece por la tarde ante el tribunal. ¿Me escuchas? | Open Subtitles | ولكن المشكلة أنه سيمتثل أمام القاضي عند الظهيرة هل تنصت لي؟ |
El problema es que nadie irá a ver, porque se trata de sexo gay. | Open Subtitles | المشكلة أنه لن يأتي أحد لمشاهدة ذلك، لأنه يدور عن الجنس المثلي |
Pero El problema es que en Hebrón hay 120.000 árabes y sólo entre 200 y 360 israelíes. | UN | لكن المشكلة أنه يوجد في الخليل ٠٠٠ ١٢٠ عربي بينما يتراوح عدد الاسرائيليين فيها من ٢٠٠ الى ٣٦٠ شخصا. |
el problema era que al Dr. Bothwell no se le permitió hablar con el periodista, porque el gobierno del día no lo dejaba. | TED | المشكلة أنه لم يسمح للدكتور بوثويل بالتحدث للصحفي، لأن الحكومة الكندية لم تسمح له بذلك أنذاك. |
Porque El problema es que si el hombre enfermo no habla de ello, va a sufrir mucho. La única forma de curarse, | TED | لأن المشكلة أنه إذا لم يتحدث هذا الشخص فإنه يسير نحو الهاوية. إذن، الطريقة الوحيدة للعلاج، |
El problema es que es casi imposible verter la cantidad justa. | TED | المشكلة أنه من المستحيل أساسًا أن تسكب الكمية المناسبة تمامًا. |
El problema es que incluso el mejor de los estudios epidemiológicos tiene defectos inherentes. | TED | المشكلة أنه حتى أفضل الدراسات الوبائية التي أجريت فيها أخطاء متأصلة. |
El problema es que a menos que hagamos algo al respecto, así es como será siempre el mundo. | TED | المشكلة أنه إذا لم نقم بشيء حيال هذا، سيبقى العالم هكذا للأبد. |
El problema es que si bien los fusibles parecen iguales, no arden a la misma velocidad. Si cortas uno a la mitad, por ejemplo, un extremo podría quemarse más lento que el otro. | TED | المشكلة أنه حتى لو بدا الخيطان متماثلين، فلا يحترقان بنفس السرعة. لذلك، إذا قطعت إحداهما إلى نصفين مثلًا، فقد يستغرق حرق أحد الطرفين مدة أكبر من حرق الآخر. |
El problema es que, si yo soy ese doctor y miro tu tomografía hoy y tienes una masa de 2 cm en el hígado y vuelves en 3 meses y es de 3 cm, ¿te ayudó ese medicamento o no? | TED | المشكلة أنه لو كنت أنا هذا الطبيب و حصلت على أشعتك المقطعية اليوم فوجدت كتلة طولها 2 سنتيمتر في كبدك و أصبح طولها 3 سنتيمتر بعد ثلاثة أشهر هل ساعدك العقار أم لا ؟ |
El problema es que no se puede hacer mucho con un ahorcamiento. | Open Subtitles | المشكلة أنه لا يوجد الكثير لتكتبه عن الشنق |
Y El problema es que cree que puede arreglarlo todo él solo. | Open Subtitles | و المشكلة أنه يعتقد أن بإمكانهِ إصلاحها بنفسه |
- El problema es que no tiene rima. | Open Subtitles | المشكلة أنه ليس هناك شيء يصنع قافية معها |
El problema es, que ha de ir a Lansing y volver. Estas cosas tardan. | Open Subtitles | المشكلة أنه يجب أن يذهب الى لامسنغ ويعود يتطلب ذلك وقتآ |
El problema es que nadie creería ni una sola palabra de mi historia. | Open Subtitles | المشكلة .. أنه لا أحد يصدق كلمة واحدة من قصتى |
Bueno... El problema es que tengo que cancelar a Mel esta noche. | Open Subtitles | المشكلة أنه علي أن ألغي موعدي مع ميل الليلة |
Pero El problema es que no sabe cómo expresarlo | Open Subtitles | ولكن المشكلة أنه لا يعرف كيف يعبر عن حبّه لكِ |
El problema es que debe ser la misma edición del mismo libro que él ha usado. | Open Subtitles | المشكلة أنه يجب أن يكون نفسه بالظبط . الطبعة من الكتاب نفسه بالضبط التي استخدمها |
El problema es que ya no era una amenaza cuando abandonó la casa. | Open Subtitles | ولكن المشكلة أنه لم يعد مصدر تهديد عندما غادر المنزل |
el problema era que material y mecánicamente era muy dificil en aquellos dias porque no existía la tecnología. | TED | المشكلة أنه من الناحية العملية الميكانيكية كان ذلك صعباً في الماضي للسبب البسيط أنه لم تتواجد الوسائل لفعل ذلك |
El problema es que él no va a escoger la próxima cita. | Open Subtitles | المشكلة أنه لا يختاركِ في الموعد التالي |