el problema es que estas son adicciones excitantes. | TED | المشكل هو أن هذه إدمانات إستثارية مؤقتة. |
Pero el problema es que hay un eje X que es el eje de lo práctico. | TED | الآن المشكل هو أن هناك محور أفاصيل لذلك، والذي هو محور العملية. |
Intérprete: Traté de desaparecer en los ojos de JR, pero el problema es que JR solo usa modelos con ojos grandes. | TED | المترجم: حاولت أن أختفي في عيون JR، لكن المشكل هو أنّ JR يستعمل فقط نماذج ذات عيون كبيرة. |
Incluso si se pudiera comprar esa botella de telomerasa de tamaño familiar, y hay muchos sitios web que comercializan dichos productos dudosos, el problema es que podría impulsar el riesgo de cáncer. | TED | لذلك حتى لو كان بإمكانك شراء زجاجة تيلوميراز كبيرة وهناك العديد من المواقع تسوق هذه المنتجات المشكوك فيها ، المشكل هو أنك تزيد من مخاطر الإصابة بالسرطان. |
La delegación de la India no está en condiciones de suministrar estadísticas precisas, pero destaca que se trata de un problema complejo que hay que tratar con tacto y que no se puede hacer desaparecer simplemente mediante la elaboración de leyes. | UN | واضاف أنه ليس بإمكان الوفد الهندي أن يوفر احصاءات دقيقة في الوقت الحالي ولكنه يشدد على أن هذا المشكل هو مشكل معقد ينبغي تناوله بلباقة وأنه لا يمكن القضاء عليه بمجرد سن القوانين. |
el problema es que tu no compartes mi interes de estar sin ti. | Open Subtitles | المشكل هو لا تشاركينني اهتماماتي عندما أكون معك |
el problema es que hay algunas distracciones muy poderosas aquí. | Open Subtitles | المشكل هو أن هناك قوى كبيرة تلفت إنتباهي هنا |
Verás, el problema es que era muy de noche. | Open Subtitles | نعم. أرأيت المشكل هو بأن ضلام حالك في الخارج |
el problema es que gente vieja es la que dirige las compañías. | Open Subtitles | المشكل هو أن الذي يدير هذه الشركات هم أشخاص كبار السن |
el problema es, que todos verán que no eres ningún héroe. | Open Subtitles | ـ المشكل هو, العالم سيرى أنك لست في الواقع بطلا. |
Sí, y el problema es, antes de wogear, parece que él o ella puede volver a ser él o a ella. | Open Subtitles | صحيح، المشكل هو بعد التحول هل يكون هو أم هي و عند الرجوع لطبيعته هل يرجع هو أم هي |
el problema es que una viva no lo es. | Open Subtitles | . المشكل هو ، لا توجد واحدة على قيد الحياة |
el problema es que podría perder la visión en ese ojo de forma permanente si no hacemos esto ahora mismo. | Open Subtitles | المشكل هو انك يمكن ان تفقد البصر نهائيا اذا لم نقم بذلك فورا. |
el problema es que ella es todavía totalmente no despierta. | Open Subtitles | المشكل هو أنها لا زالت غائبه عن الوعي تماما |
el problema es que medir cuánto tiempo pasan los alumnos en la escuela o qué título logran no es siempre una buena forma de averiguar lo que en realidad pueden hacer. | TED | المشكل هو في تقدير الوقت الذي يقضيه الناس بالمدرسة أو بأن الشهادة التي تحصلوا عليهاقد لا تكون دائما أفضل طريقة للتعرف على قدراتهم الحقيقية.. |
el problema es que no tenemos conexión. | Open Subtitles | المشكل هو أننّا ليست بيننا أيّةُ صلة. |
el problema es que nadie les quiere. | Open Subtitles | المشكل هو أن لا أحد يكنّ لهم حبا |
(Aplausos) LB: Traté de desaparecer en los ojos de JR, pero el problema es que JR solo usa modelos con ojos grandes. | TED | (تصفيق) حاولت أن أختفي في عيون JR، لكن المشكل هو أنّ JR يستعمل فقط نماذج ذات عيون كبيرة. |
Recuerdo una vez que estaba hablando con una partera y me dijo: "Bueno, verás, el problema es que toma más tiempo hacer el papeleo administrativo que asistir el parto en sí". | TED | أذكر أنّني تحدّث مرة مع قابلة قالت لي: "المشكل هو أنّ اكمال المعاملات الورقية للولادة يستغرق وقتا أكثر من عمليّة الانجاب نفسها." |
El problema no radica en oponerse a ellos o afirmar el monopolio de un mecanismo, sino en combinarlos de manera de reforzar su efectividad general, pues si bien sus modalidades son diferentes, su finalidad es la misma: se trata, en todos los casos, de conciliar las dos exigencias contradictorias, pero fundamentales, de la integridad del tratado y la universalidad de la participación. | UN | وليس المشكل هو المقابلة بينها أو تأكيد استئثار آلية من الآليات()، بل إن المشكل هو الجمع بينها بطريقة تعزز فعاليتها الشاملة لأنها وإن كانت طرائقها مختلفة فإن غايتها واحدة. ويتعلق الأمر في جميع الأحوال بالتوفيق بين شرطين متناقضين غير أنهما أساسيان وهما وحدة الاتفاقية وعالمية المشاركة. |