ويكيبيديا

    "المشمولة بالتقرير المقبل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del próximo informe
        
    • correspondiente al siguiente informe
        
    • correspondiente al próximo informe
        
    • que abarcará el próximo informe
        
    • que se referirá el próximo informe
        
    • que se examinará en el próximo informe
        
    • se presente el próximo informe
        
    Este programa se ampliará en el período del próximo informe. UN وسيجري توسيع هذا البرنامج في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    Este trabajo continuará en el período del próximo informe. UN وسيتواصل هذا العمل في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    Se prevé que la Comisión habrá establecido esto en el período del próximo informe. UN ويتوقع أن تكون اللجنة قد تمكنت من البتّ في هذا الأمر خلال الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    En las causas Haradinaj y otros y Delić, los fallos sobre las apelaciones se emitirán en el período correspondiente al siguiente informe. UN وسيُبَت في استئنافي قضية هاراديناي وآخرون وقضية ديليتش في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    Es probable que el fallo se pronuncie durante el período correspondiente al siguiente informe. UN ومن المرجح أن يصدر الحكم في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل. بريشيتش
    Ese proyecto, que también abarcará la investigación del caso Hariri, se desarrollará durante el período correspondiente al próximo informe. UN وستشهد الفترة المشمولة بالتقرير المقبل تطوير هذه العملية التي ستشمل أيضا التحقيق في اغتيال الحريري.
    En las causas Prlić y otros, última causa con múltiples acusados, y Perišić se concluirá la etapa de presentación de pruebas en el período que abarcará el próximo informe. UN وستنتهي في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل قضية برليتش وآخرون، وهي آخر قضية تضم عدة متهمين، وأصبحت قضية بيريزيتش تقترب من الانتهاء من مرحلة جمع الأدلة.
    En el período al que se referirá el próximo informe, se eliminarán 89 puestos. UN وسيخفض عدد الوظائف في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل بواقع 89 وظيفة.
    Los 4 proyectos restantes se realizarán durante el período que se examinará en el próximo informe UN وستُنفذ المشاريع الأربعة المتبقية خلال الفترة المشمولة بالتقرير المقبل
    Estas actividades en gran escala y que exigen importantes recursos proseguirán durante el período del próximo informe. UN وستستمر هذه العمليات الواسعة النطاق التي تستوجب قدرا كبيرا من الموارد في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    Ese asunto se seguirá investigando durante el período del próximo informe. UN وسيتابَع استكشاف هذا الجانب من التحقيق في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    Esta línea de investigación seguirá siendo una prioridad durante el período del próximo informe. UN وسيظل مسار التحقيق هذا إحدى الأولويات في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    También se están programando reuniones con los jueces de instrucción de los demás casos durante el período del próximo informe. UN ويُعتزم أيضاً في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل عقد اجتماعات مع قضاة التحقيق في القضايا الأخرى.
    Esa labor se intensificará durante el período del próximo informe, cuando comience a funcionar la subdivisión de La Haya. UN وسيتسارع هذا العمل في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل مع شروع فرع لاهاي في مزاولة أعماله.
    Está previsto que el fallo en la causa Haradinaj y otros se pronuncie durante el período correspondiente al siguiente informe. UN ومن المتوقع صدور حكم في قضية هاراديناي وآخرون في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    Está previsto que el proyecto se mantenga durante el período correspondiente al siguiente informe. UN ويتوقع أن يتواصل تنفيذ المشروع في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    Se prevé que esos cambios se llevarán a cabo durante el período correspondiente al siguiente informe. UN ومن المتوقع أن تنفذ هذه التغييرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    Su apoyo seguirá siendo crucial en el período, correspondiente al próximo informe, a medida que progrese la labor del Tribunal. UN وسيبقى الدعم الذي تقدمه أمرا حاسما خلال الفترة المشمولة بالتقرير المقبل مع تقدم أعمال المحكمة.
    La Oficina irá reduciendo puestos a medida que vayan finalizando los juicios durante el período correspondiente al próximo informe. UN وسيواصل مكتب المدعي العام تقليص الوظائف تبعا لإنجاز المحاكمات في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    El UNIFEM tiene previsto reforzar su capacidad de evaluación en el período que abarcará el próximo informe a fin de mejorar la información interna, fomentar la capacidad de los asociados y difundir más eficazmente las experiencias y enseñanzas adquiridas en las iniciativas catalíticas que apoya en el mundo entero. UN ويخطط الصندوق لتعزيز قدرته على التقييم في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل من أجل تحسين وسائل الإعلام الداخلي، وبناء قدرات الشركاء، و القيام بصورة أكثر فعالية بنشر الدروس وما تم تعلمه من المبادرات الحفازة التي يدعمها في جميع أنحاء العالم.
    En las secciones siguientes se detallan los principales resultados conseguidos respecto de cada norma y las metas prioritarias correspondientes que se tratará de alcanzar en el período al que se referirá el próximo informe. UN 4 - وتصف الفروع الآتية أهم المنجزات التي تحققت في ما يتعلق بكل معيار، وتُبين أهداف المعايير ذات الأولوية التي ستُعالج في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    Tras una reunión con el Tribunal Supremo en Jartum, se aceptó que se hiciese un seguimiento de los procedimientos judiciales, labor que se reanudará en el período que se examinará en el próximo informe UN وعقب اجتماع مع المحكمة العليا في الخرطوم، تمت الموافقة على رصد جلسات المحاكمة الذي سيُستأنف خلال الفترة المشمولة بالتقرير المقبل
    Es de esperar que se logren progresos antes de que se presente el próximo informe. UN وأعربت عن أملها في إحراز تقدم في هذا الخصوص خلال الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد