Durante el episodio llegaron al pasillo varios adultos, que presenciaron toda la escena con asombro. | UN | وخلال الأحداث بأكملها، جاء عدد من الكبار إلى الممر وشاهدوا المشهد بأكمله باستغراب. |
Durante el episodio llegaron al pasillo varios adultos, que presenciaron toda la escena con asombro. | UN | وخلال الأحداث بأكملها، جاء عدد من الكبار إلى الممر وشاهدوا المشهد بأكمله باستغراب. |
En la siguiente escena, verán un bello coral. Y ven que un pulpo sobresaldría fácilmente | TED | في المشهد التالي سترون المرجان الجميل في القاع وترون أن الأخطبوب واضح بسهولة |
Queda entendido que el régimen general de sanciones es un elemento básico de ese panorama. | UN | ومن المفهوم أن النظام الشامل للجزاءات يمثل عنصرا رئيسيا في هذا المشهد العام. |
En esta escena, yo seré la chica y usted será el chico. ¿Me entiende? | Open Subtitles | في هذا المشهد ، سأكون أنا الفتاة و أنت الفتى ، أتفهم؟ |
Estamos listos para la toma siguiente sólo que en esta escena, en lugar de no hacer nada hacemos algo. | Open Subtitles | نحن جاهزون للمشهد التالي فقط في هذا المشهد بدلا من أن نفعل لا شئ سنفعل شيئا |
Esta escena es de 18 años atrás y millones de dólares en pinturas de Deardon se transformaron en humo. | Open Subtitles | كان هذا المشهد 18 عاما مضت لوحات دريدون التى تساوى ملايين من الدولارات تحولت الى رماد |
Pero la actriz que hace de Christa se negó a hacer la escena. | Open Subtitles | ولكن الممثلة التي تلعب دور كريستا رفضت ان تعمل هذا المشهد |
Sí, a las 6:58 p.m. Estuvimos en la escena a los cuatro minutos. | Open Subtitles | أجل الساعة 6: 58 مساءً كنا في المشهد خلال 4 دقائق |
Muchas feministas, claro, enfatizan la brutalidad contra la mujer en esta escena, la violencia, el modo como ella es violentada. | Open Subtitles | العديد من الحركات النسوية تنتقد العنف ضد المرأة في هذا المشهد الإساءة والاعتداء التي تعرضت إليه دورثي |
La escena esta lista y ella dice que solo trabajara si el productor viene. | Open Subtitles | المشهد تمّ إعداده، ولكنها تقول أنها لن تعمل قبل أن يأتي المُنتج |
Bien, va en la escena donde Luke, Leia, Han y Chewy escapan del compactador de basura de la Estrella de la Muerte. | Open Subtitles | حسناً هي تشاهد المشهد الذي عندما يقوم لوك, ليا هان و تشيوي بالهروب من نجم الموت عند مرمى النفايات |
Mira, ni tú, ni nadie sabe lo que significa esta escena fuera de contexto de una película que nadie ha visto nunca. | Open Subtitles | ليس أنت ولا أي شخص آخر يعرف ماذا يعني هذا المشهد. أخذَ من سياق فلم لم يراه أحد مسبقاً. |
Qué hay de malo si traemos un poco de aire fresco en la escena off? | Open Subtitles | ما الخطأ لو أردت أن أجعل المشهد أن يكون أقرب في محاكاته للواقع؟ |
¿Recuerdas esas escena donde es capaz de hacer girar la tierra hacia atrás? | Open Subtitles | أتتذكر ذلك المشهد عندما يكون قادراً على لفّ الأرض إلى الوراء؟ |
Sin embargo, en el panorama geopolítico están ocurriendo importantes cambios: están surgiendo nuevas potencias y nuevas relaciones de poder. | UN | ولكن هناك تغيرات رئيسية جارية في المشهد الجغرافي السياسي، ونشوء قوى جديدة، وقيام علاقات قوة جديدة. |
Este antiguo paisaje es el hogar de una planta que enfrento una crisis hace 360 millones de años. | Open Subtitles | هذا المشهد القديم هو موطن للنبات ذلك منذ 360 مليون سنة تمت مواجهة تلك الأزمة. |
En un escenario internacional en rápida evolución, es difícil prever el futuro. | UN | ففي المشهد الدولـي السريع التغير، من الصعب التنبــؤ كثيـرا بالمستقبــل. |
El acto principal organizado para conmemorar el Día Internacional de la Mujer fue un desfile callejero en el que participaron entre 1.500 y 2000 mujeres, hombres y niños. | UN | وكان المشهد الرئيسي في الاحتفال هو استعراض في الشوارع تألف من عدد يتراوح بين 500 1 و 000 2 من النساء والرجال والأطفال. |
Fue cuando por fin derribé el árbol que me tapaba la vista de mi cueva. | Open Subtitles | اقول انه عندما اسقطت هذه الشجرة اخيرا انها كانت تحجب المشهد عن كهفي |
El espectáculo anual de la Carrera de la Sardina es indudablemente la mayor reunión de depredadores del planeta. | Open Subtitles | المشهد السنوي لرحلة السردين هو بلا شك أعظم مُلتقى للمفترسين في أيّ مكان على الأرض |
Lo usaste en la primera parte de la escena que ya filmaron. | Open Subtitles | لقد لبسته في الجزء الأول من المشهد الذي سبق وصورناه. |
La manera en que se representa el envejecimiento en el entorno cultural más amplio puede afectar a toda una generación de jóvenes. | UN | 18 - ويمكن للكيفية التي تصور بها الشيخوخة في المشهد الثقافي الأوسع أن تؤثر على جيل من الشباب بأكمله. |
Todos hemos visto las insólitas escenas en Myanmar. | UN | ورأينا جميعا المشهد غير الطبيعي في بورما. |
Y pensamos que tal vez al ejecutivo de G.E. En el sketch podrías interpretarlo tú. | Open Subtitles | وكنا نأمل نوعاً ما أن تقوم بتمثيل المدير التنفيذي لـ جي.إي في المشهد |
Esta visión del universo sólo es posible gracias a las mejores supercomputadoras | Open Subtitles | هذه المشهد للكون ممكن نتيجه لوجود . الحواسيب الفائقة الحديثة |
El video que tenemos indica que hay un dinosaurio suelto en Manhattan. | Open Subtitles | المشهد التالى يظهر أنه هناك ديناصور مطلق الصراح فى مانهاتن |