ويكيبيديا

    "المشورة السياساتية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asesoramiento normativo
        
    • asesoramiento en materia de políticas
        
    • asesoramiento sobre políticas
        
    • asesoramiento en materia normativa
        
    Iniciación de varios programas con objeto de prestar asesoramiento normativo y apoyo institucional para la promoción de las inversiones nacionales y extranjeras. UN ● الاضطلاع بعدّة برامج لتقديم المشورة السياساتية والدعم المؤسسي من أجل تعزيز الاستثمار المحلي والأجنبي.
    Nivel de eficacia y eficiencia de los procesos relativos a las actividades de asesoramiento normativo y cooperación técnica. UN :: مستويات فعالية وكفاءة العمليات الخاصة بأنشطة المشورة السياساتية والتعاون التقني.
    El titular prestaría asesoramiento normativo a la Oficina del Comisionado de Policía acerca de la protección de la población civil. UN وسيقدم المشورة السياساتية إلى مكتب مفوض الشرطة بشأن حماية المدنيين.
    En el marco de su mandato ha dedicado importantes esfuerzos a proporcionar asistencia técnica y asesoramiento en materia de políticas a los países africanos. UN وتُبذل في إطار ولايته جهود كبيرة لتقديم المساعدة التقنية وإسداء المشورة السياساتية إلى بلدان أفريقيا.
    Es esencial apoyar el paso del asesoramiento sobre políticas a las decisiones sobre políticas y su ejecución. UN ويعدّ دعم هذه الخطوة بالانتقال من تقديم المشورة السياساتية إلى إصدار القرارات السياساتية وتنفيذها أمراً ضرورياً؛
    Número de gobiernos que utilizan el asesoramiento normativo, las directrices y loso instrumentos del PNUMA. UN عدد الحكومات التي تستفيد من المشورة السياساتية لبرنامج البيئة والمبادئ التوجيهية والأدوات التي يطورها.
    Provisión de asesoramiento normativo y aclaraciones sobre la revisión de los procedimientos financieros de las actividades sobre el terreno UN تقديم المشورة السياساتية وإيضاح بشأن الإجراءات والمبادئ التوجيهية المنقحة للتمويل الميداني
    Nivel de eficacia y eficiencia de los procesos relativos a las actividades de asesoramiento normativo y cooperación técnica. UN :: مستويات فعالية وكفاءة العمليات الخاصة بأنشطة المشورة السياساتية والتعاون التقني.
    Nivel de eficacia y eficiencia de los procesos relativos a las actividades de asesoramiento normativo y cooperación técnica. UN :: مستويات فعالية وكفاءة العمليات الخاصة بأنشطة المشورة السياساتية والتعاون التقني.
    Prestó asesoramiento normativo sobre diversas cuestiones relacionadas con la justicia de menores en varios países. UN وقدّم المكتب المشورة السياساتية إلى عدد من البلدان بشأن عدّة مسائل تتعلق بالعدالة للأطفال.
    Sobre la base de los resultados de las evaluaciones, la Oficina presta asesoramiento normativo para mejorar la planificación y ejecución de programas. UN ويقدم، استناداً إلى نتائج التقييم، المشورة السياساتية للنهوض بتخطيط البرامج وتنفيذها.
    Sobre la base de los resultados de las evaluaciones, presta asesoramiento normativo para mejorar la planificación y ejecución de los programas. UN واستناداً إلى نتائج التقييم، يقدم المشورة السياساتية لتحسين تخطيط البرامج وتنفيذها.
    Se dejaba en manos de los países adaptar este asesoramiento normativo general a sus propias situaciones. UN وتُرك للبلدان أمر تكييف هذه المشورة السياساتية العامة مع أوضاعها التي تنفرد بها.
    Sobre la base de los resultados de las evaluaciones, presta asesoramiento normativo para mejorar la planificación y ejecución de los programas. UN ويقدم، استناداً إلى نتائج التقييم، المشورة السياساتية للنهوض بتخطيط البرامج وتنفيذها.
    Este nuevo enfoque requerirá una participación mucho más compleja de parte de la ONUDI, que comprende la prestación de asesoramiento normativo a nivel de programas y el robustecimiento institucional, además de los tradicionales componentes de cooperación técnica y capacitación. UN ويتطلب هذا النهج الجديد مشاركة أكثر تعقيدا بكثير من جانب اليونيدو، بما في ذلك إسداء المشورة السياساتية وتعزيز المؤسسات على مستوى البرامج، بالإضافة إلى مكوني التعاون التقني والتدريب التقليديين.
    Asistencia al desarrollo de pequeñas y medianas empresas (PYME) mediante el asesoramiento en materia de políticas y el fortalecimiento de instituciones de apoyo con especial atención al fomento empresarial rural y a la mujer empresaria UN المساعدة على تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة من خلال إسداء المشورة السياساتية وتعزيز المؤسسات الداعمة، مع تركيز خاص على مهارات تنظيم المشاريع في المناطق الريفية ولدى النساء
    asesoramiento en materia de políticas a los gobiernos, las asociaciones industriales y las empresas para la elaboración y la ejecución de programas industriales de reestructuración y modernización, centrados en industrias de alto valor agregado y gran potencial de exportación; UN ● إسداء المشورة السياساتية إلى الحكومات والرابطات الصناعية والمنشآت في صوغ وتنفيذ برامج إعادة هيكلة الصناعات وتطويرها، بالتركيز على الصناعات ذات القيمة المضافة العالية والإمكانات التصديرية الكبيرة؛
    Se requiere asistencia para apoyar a los organismos nacionales de inversión y prestar asesoramiento en materia de políticas para crear marcos reglamentarios propicios para atraer inversiones extranjeras directas. UN ويلزم تقديم المساعدة لدعم المؤسسات الوطنية ذات الصلة بالاستثمار وإسداء المشورة السياساتية لإنشاء أطر تنظيمية تساعد على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Las actividades de asesoramiento sobre políticas y creación de capacidad ejecutadas por la UNCTAD en el ámbito de las TIC y el comercio electrónico incluyen: UN وتشمل أنشطة المشورة السياساتية وبناء القدرات التي يضطلع بها الأونكتاد في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأعمال التجارية الإلكترونية ما يلي:
    Servicios de asesoramiento sobre políticas y cuestiones técnicas; UN :: خدمات المشورة السياساتية والتقنية؛
    Los programas que aquí se describen están destinados a aumentar las oportunidades comerciales de los países en desarrollo fomentando su capacidad en esta esfera mediante servicios de asesoramiento sobre políticas, acceso a información y capacitación. UN ترمي البرامج المعروضة هنا إلى توسيع نطاق فرص البلدان النامية في مجال التجارة مِن خلال بناء قدراتها في هذا المجال بتقديم خدمات المشورة السياساتية وإتاحة الوصول إلى المعلومات والتدريب.
    En términos programáticos, se reforzarán las actividades de la ONUDI en materia de investigación estratégica y proyección exterior en el programa y los presupuestos para 20122013, a fin de aumentar la contribución de la Organización para servicios de análisis y asesoramiento en materia normativa ajustados a cada caso. UN وستُعزَّز على الصعيد البرنامجي أنشطةُ اليونيدو في مجال البحوث الاستراتيجية والتواصل في برنامج وميزانيتي 2012-2013، بغية تحسين إسهام المنظمة في تقديم خدمات للتحليل وإسداء المشورة السياساتية تُصمَّم حسب الطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد