ويكيبيديا

    "المشورة للموظفين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Asesoramiento del Personal
        
    • asesoramiento al personal
        
    • orientación del personal
        
    • asesoramiento a los funcionarios
        
    • ayudar al personal
        
    • asesorará al personal
        
    • asesorar a los funcionarios
        
    • asesoramiento a funcionarios
        
    • para el personal
        
    Asistir a la conferencia anual de Asesoramiento del Personal con supervisores técnicos UN حضور المؤتمر السنوي المتعلق بتقديم المشورة للموظفين مع المشرفين الفنيين
    vi) Asesoramiento del Personal sobre una variada gama de cuestiones personales, familiares y laborales; UN ' 6` توفير المشورة للموظفين بشأن طائفة واسعة من الشواغل الشخصية والأسرية والمتصلة بالعمل؛
    Servicios médicos y de Asesoramiento del Personal de la UNAMI UN الخدمات الطبية وخدمات إسداء المشورة للموظفين في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Esta iniciativa forma parte de un programa general sobre el trabajo y la familia que incluye asesoramiento al personal sobre el cuidado de personas de edad y niños. UN وهذه المبادرة جزء من برنامج شامل للعمل واﻷسرة يشمل إسداء المشورة للموظفين بشأن العناية بالمسنين واﻷطفال.
    vi) asesoramiento al personal sobre una amplia gama de cuestiones personales y familiares y de cuestiones relacionadas con el trabajo; UN ' 6` توفير خدمات المشورة للموظفين بشأن مجموعة واسعة من الشواغل الشخصية والأسرية وتلك المتعلقة بالعمل؛
    Capacitación en cuanto a orientación del personal y cuestiones afines para el personal sobre el terreno UN التدريب على اسداء المشورة للموظفين والمسائل ذات الصلة للموظفين في الميدان
    2. asesoramiento a los funcionarios sobre apelaciones y cuestiones disciplinarias y asistencia para la solución de las diferencias UN 2 - تقديم المشورة للموظفين بشأن الطعون والمسائل التأديبية والمساعدة في تسوية حالات النزاع.
    Se propone también que la Dependencia de Asesoramiento del Personal pase a depender de la Sección de Servicios de Salud. UN ويُقترح أيضا أن تتبع وحدة تقديم المشورة للموظفين لقسم الخدمات الصحية.
    En segundo lugar, se deben proporcionar a todas las misiones sobre el terreno recursos suficientes para servicios de Asesoramiento del Personal y para el mejoramiento de las instalaciones y los servicios médicos, inclusive a las misiones que están en fase de puesta en marcha. UN وثانيا، ينبغي توفير موارد كافية لخدمات تقديم المشورة للموظفين وتحسين المرافق والترتيبات الطبية في جميع البعثات الميدانية، بما في ذلك البعثات التي توجد في مرحلة البدء.
    La Dependencia de Asesoramiento del Personal de la UNMIS se compone actualmente de un total de 18 puestos, 8 en Jartum y 10 en Juba. UN 224 - تعمل وحدة تقديم المشورة للموظفين حاليا بملاك وظيفي إجمالي قدره 18 موظفاً، 8 منهم في الخرطوم، و 10 في جوبا.
    El apoyo prestado se centra en la gestión y la coordinación de la seguridad, la gestión de las crisis, la evaluación de los riesgos y la planificación de la seguridad en el marco de la planificación de programas, la capacitación y el Asesoramiento del Personal. UN وهذا يشمل الدعم بشأن إدارة الأمن وتنسيقه، وإدارة الأزمات، وتقييم المخاطر والتخطيط الأمني في مجال التخطيط البرنامجي والتدريب، وتقديم المشورة للموظفين.
    Oficiales de Asesoramiento del Personal UN موظفون لتقديم المشورة للموظفين
    También se propone redistribuir una plaza de funcionario nacional del Cuadro Orgánico a la Dependencia de Asesoramiento del Personal. UN 95 - ويقترح أيضا نقل وظيفة لموظف فني وطني إلى وحدة تقديم المشورة للموظفين.
    La UNISFA ha examinado la capacidad existente en relación con las necesidades médicas, de bienestar y Asesoramiento del Personal. UN وقد استعرضت قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي القدرات الحالية من حيث متطلباتها الأساسية في مجال الخدمات الطبية ومجال الرعاية وإسداء المشورة للموظفين.
    vi) asesoramiento al personal sobre una amplia gama de cuestiones personales y familiares y cuestiones relacionadas con el trabajo; UN و - توفير خدمات المشورة للموظفين بشأن مجموعة واسعة من الشواغل الشخصية والأسرية وتلك المتعلقة بالعمل؛
    vi) asesoramiento al personal sobre una amplia gama de cuestiones personales y familiares y cuestiones relacionadas con el trabajo; UN ' 6` تقديم المشورة للموظفين بشأن مجموعة واسعة من الشواغل الشخصية والأسرية والشواغل المتعلقة بالعمل؛
    Asistencia para la solución de los casos y asesoramiento al personal sobre asuntos disciplinarios y relacionados con apelaciones UN تقديم المساعدة في تسوية الحالات وإسداء المشورة للموظفين بشأن الطعون والمسائل التأديبية
    iii) Prestación de asesoramiento al personal acerca de todas las cuestiones médicas y sanitarias relacionadas con su trabajo; UN ' 3` تقديم المشورة للموظفين بشأن المسائل الطبية والصحية المتصلة بعملهم؛
    El Jefe de Servicios Administrativos se encargaría de la gestión de personal, las adquisiciones, las finanzas, los servicios médicos, los servicios generales, el apoyo de los Voluntarios de las Naciones Unidas y las funciones de orientación del personal. UN وسيكون رئيس الخدمات الإدارية مسؤولا عن إدارة شؤون الموظفين وعن المشتريات والشؤون المالية والطبية والخدمات العامة والدعم المقدم من متطوعي الأمم المتحدة ومهام إسداء المشورة للموظفين.
    Además, se atendieron cuestiones relacionadas con la salud ocupacional y ambiental mediante el asesoramiento a los funcionarios respecto de la ergonomía de sus puestos de trabajo y la vigilancia del respeto de las normas ambientales. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُعالج بصورة مستمرة القضايا المتعلقة بالصحة المهنية والبيئية عن طريق تقديم المشورة للموظفين بشأن ملائمة أجهزة العمل للاعتبارات الصحية والتأكد من احترام المعايير البيئية.
    24. Subraya la función de los representantes del personal de asesorar y ayudar al personal a la hora de abordar determinadas cuestiones de manera oficiosa y oficial; UN 24 - تؤكد الدور الذي يؤديه ممثلو الموظفين في إسداء المشورة للموظفين ومساعدتهم في معالجة المسائل بالطرق غير الرسمية والرسمية؛
    vi) Se asesorará al personal sobre una variada gama de cuestiones personales, familiares y laborales; UN `6 ' تقديم المشورة للموظفين بشأن مجموعة واسعة من الاهتمامات الشخصية والأسرية والاهتمامات المتعلقة بالعمل؛
    El titular del nuevo cargo podrá asesorar a los funcionarios en cuanto a si se han incumplido sus condiciones de empleo y, en la afirmativa, en cuanto a la forma de proceder en una etapa temprana, de conciliación y resolución de controversias o ante la Junta de Arbitraje. UN وسيكون بإمكان الموظف القانوني الجديد إسداء المشورة للموظفين بشأن ما إذا كانت شروط عملهم وظروفها قد انتهكت، وفي حالة حدوث ذلك بشأن كيفية التصرف إما في المرحلة المبكرة من التوفيق وحل النزاعات أو أمام مجلس التحكيم.
    :: asesoramiento a funcionarios gubernamentales sobre la presentación de informes a las Naciones Unidas y a órganos regionales de derechos humanos sobre el respeto de los derechos humanos en la República Democrática del Congo UN :: إسداء المشورة للموظفين الحكوميين بشأن تقديم التقارير إلى الأمم المتحدة وهيئات حقوق الإنسان الإقليمية التي تتعلق باحترام حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد