Esa Oficina ofrece asesoramiento y servicios jurídicos al Gobierno y a sus funcionarios y asiste al Estado en su calidad de parens patriae. | UN | ويقدم مكتب مساعد النائب العام المشورة والخدمات القانونية للحكومة وموظفيها ويساعد الدولة بصفتها الولية عن القصﱠر. |
También se ofrecían servicios de gestión de los casos y planificación de la asistencia, así como asesoramiento y servicios jurídicos. | UN | وهي توفر خدمات إدارة القضايا وتخطيط الدعم، فضلاً عن خدمات المشورة والخدمات القانونية. |
asesoramiento y servicios jurídicos generales: programa de notificación a los gobiernos de las estimaciones confirmadas por la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y de las solicitudes de enmienda o información. | UN | المشورة والخدمات القانونية العامة: وتشمل برنامج إخطار الحكومات بالتقديرات المؤكدة من جانب الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وطلبات التعديل أو الاعلام. |
9.4 Por lo tanto, uno de los principales objetivos del presente programa es ofrecer asesoramiento y servicios jurídicos sobre asuntos operacionales a los órganos y organismos de las Naciones Unidas y a las dependencias de la Secretaría. | UN | ٩-٤ ومن ثم فإن أحد اﻷهداف الرئيسية لهذا البرنامج هو تقديم المشورة والخدمات القانونية إلى أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها وإلى وحدات اﻷمانة العامة في مسائل التنفيذ. |
:: Dirección, gestión y coordinación generales del asesoramiento y los servicios jurídicos prestados al Ministerio de Relaciones Exteriores de Sudáfrica | UN | :: الاضطلاع بالتوجيه الشامل والإدارة والتنسيق في مجال تقديم المشورة والخدمات القانونية لوزارة الخارجية في جنوب أفريقيا |
9.6 Por lo tanto, no sólo es necesario prestar asesoramiento y servicios jurídicos a los órganos de las Naciones Unidas y a las dependencias de la Secretaría, sino que también se debe procurar que éstos sean uniformes y consecuentes. | UN | ٩-٦ لذلك لا يلزم فقط إسداء المشورة والخدمات القانونية إلى أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها والى وحدات اﻷمانة العامة، بل يلزم أيضا تأمين التوحيد والاتساق في مثل هذه المشورة والخدمات. |
9.23 Asimismo, se prestarán asesoramiento y servicios jurídicos al Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y al Comité de Peticiones de Revisión de los Fallos del Tribunal Administrativo, para lo cual se redactarán los documentos y los informes que sean necesarios y se proporcionarán servicios a las reuniones que se celebren durante el período que abarca el plan. | UN | ٩-٣٢ وستقدم المشورة والخدمات القانونية إلى المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة واللجنة المعنية بطلبات مراجعة أحكام المحكمة الادارية عن طريق إعداد ما يلزم من وثائق وتقارير وخدمة للاجتماعات خلال فترة الخطة. |
7.2 El programa 9, Derecho internacional, tiene por objetivo ofrecer asesoramiento y servicios jurídicos en asuntos operacionales a los órganos y organismos de las Naciones Unidas y a las dependencias de la Secretaría. | UN | ٧ - ٢ والهدف من البرنامج ٩، القانون الدولي، هو تقديم المشورة والخدمات القانونية في المسائل التنفيذية ﻷجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووحدات أمانتها العامة. |
7.2 El programa 9, Derecho internacional, tiene por objetivo ofrecer asesoramiento y servicios jurídicos en asuntos operacionales a los órganos y organismos de las Naciones Unidas y a las dependencias de la Secretaría. | UN | ٧ -٢ والهدف من البرنامج ٩، القانون الدولي، هو تقديم المشورة والخدمات القانونية في المسائل التنفيذية ﻷجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووحدات أمانتها العامة. |
La Oficina presta asesoramiento y servicios jurídicos en asuntos operacionales a los órganos y organismos de las Naciones Unidas y dependencias de la Secretaría y tiene a su cargo la atención de las necesidades de los Estados Miembros en relación con los aspectos jurídicos, políticos, económicos, científicos, técnicos y ambientales del derecho del mar y los asuntos marinos. | UN | ويقدم المكتب المشورة والخدمات القانونية في المسائل التنفيذية الى أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووحدات أمانتها العامة، كما يتولى المسؤولية عن تلبية احتياجات الدول اﻷعضاء في معالجة الجوانب القانونية والسياسية والاقتصادية والعلمية والتقنية والبيئية لقانون البحار والشؤون البحرية. |
c) asesoramiento y servicios jurídicos generales | UN | )ج( المشورة والخدمات القانونية العامة |
asesoramiento y servicios jurídicos generales. Programa de notificación a los gobiernos de las previsiones confirmadas por la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y de las solicitudes de enmienda o información. | UN | المشورة والخدمات القانونية العامة - برنامج إخطار الحكومات بالتقديرات التي تقرها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وطلبات ادخال التعديلات أو الحصول على معلومات. |
asesoramiento y servicios jurídicos generales. Programa de notificación a los gobiernos de las previsiones confirmadas por la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y de las solicitudes de enmienda o información. | UN | المشورة والخدمات القانونية العامة - برنامج إخطار الحكومات بالتقديرات التي تقرها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وطلبات ادخال التعديلات أو الحصول على معلومات. |
La Oficina presta asesoramiento y servicios jurídicos en asuntos operacionales a los órganos y organismos de las Naciones Unidas y dependencias de la Secretaría y tiene a su cargo la atención de las necesidades de los Estados Miembros en relación con los aspectos jurídicos, políticos, económicos, científicos, técnicos y ambientales del derecho del mar y los asuntos marinos. | UN | ويقدم المكتب المشورة والخدمات القانونية في المسائل التنفيذية الى أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووحدات أمانتها العامة، كما يتولى المسؤولية عن تلبية احتياجات الدول اﻷعضاء في معالجة الجوانب القانونية والسياسية والاقتصادية والعلمية والتقنية والبيئية لقانون البحار والشؤون البحرية. |
c) asesoramiento y servicios jurídicos generales: | UN | )ج( المشورة والخدمات القانونية العامة |
4.5 Durante el período que abarca el plan, este programa prestará asesoramiento y servicios jurídicos de gran importancia en relación con una amplia gama de cuestiones de que se ocupan los órganos normativos de las Naciones Unidas y sus Estados Miembros. | UN | ٤-٥ وخلال فترة الخطة، سيقدم هذا البرنامج المشورة والخدمات القانونية البالغة اﻷهمية فيما يتعلق بنطاق عريض من المسائل التي تتناولها أجهزة صنع القرار في اﻷمم المتحدة والـدول اﻷعضاء فيها. |
4.5 Durante el período que abarca el plan, este programa prestará asesoramiento y servicios jurídicos de gran importancia en relación con una amplia gama de cuestiones de que se ocupan los órganos normativos de las Naciones Unidas y sus Estados Miembros. | UN | ٤-٥ وخلال فترة الخطة، سيقدم هذا البرنامج المشورة والخدمات القانونية البالغة اﻷهمية فيما يتعلق بنطاق عريض من المسائل التي تتناولها أجهزة صنع القرار في اﻷمم المتحدة والـدول اﻷعضاء فيها. |
b. Investigaciones y análisis jurídicos y prestación de asesoramiento y servicios jurídicos sobre derecho del mar y asuntos oceánicos a dependencias de la Secretaría y a fondos, programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas; | UN | ب - إجراء البحوث والتحليلات القانونية وتقديم المشورة والخدمات القانونية بشأن قانون البحار وشؤون المحيطات لوحدات اﻷمانة العامة، وصناديق منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها؛ |
b. Investigaciones y análisis jurídicos, y prestación de asesoramiento y servicios jurídicos sobre derecho del mar y asuntos oceánicos a dependencias de la Secretaría y a fondos, programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas; | UN | ب - إجراء البحوث والتحليلات القانونية وتقديم المشورة والخدمات القانونية بشأن قانون البحار وشؤون المحيطات لوحدات اﻷمانة العامة، وصناديق منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها؛ |
:: Dirección, gestión y coordinación generales del asesoramiento y los servicios jurídicos prestados al Ministerio de Relaciones Exteriores de Sudáfrica; | UN | :: تقديم التوجيه الشامل والإدارة وتنسيق المشورة والخدمات القانونية لوزارة الخارجية في جنوب أفريقيا؛ |
58. La Oficina de Asuntos Jurídicos es responsable de proporcionar asesoramiento jurídico y servicios en cuestiones operacionales a los órganos y organismos de las Naciones Unidas y a las dependencias de la Secretaría y de satisfacer las necesidades de los Estados Miembros en lo relacionado con los aspectos jurídico, político, económico, científico, técnico y ecológico del derecho del mar y cuestiones oceánicas. | UN | ٥٨ - يضطلع مكتب الشؤون القانونية بالمسؤولية عن تقديم المشورة والخدمات القانونية في المسائل التنفيذية إلى أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووحدات أمانتها العامة وعن تلبية احتياجات الدول اﻷعضاء في معالجة الجوانب القانونية والسياسية والاقتصادية والعلمية والتقنية والبيئية لقانون البحار والشؤون البحرية. |
6.3 El programa 9, Derecho internacional, tiene como objetivos ofrecer asesoramiento y servicio jurídicos en asuntos operacionales a los órganos y organismos de las Naciones Unidas y a las dependencias de la Secretaría. | UN | ٦-٣ والهدف من البرنامج ٩، القانون الدولي، هو تقديم المشورة والخدمات القانونية في المسائل التنفيذية ﻷجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووحدات أمانتها العامة. |