ويكيبيديا

    "المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que viven con el VIH
        
    • afectados por el VIH
        
    • infectados por el VIH
        
    • que viven con VIH
        
    • que vivían con el VIH
        
    • infectados con el VIH
        
    • las personas infectadas por el VIH
        
    • personas con VIH
        
    • del VIH
        
    • afectadas por el VIH
        
    • infectadas con el VIH
        
    • personas seropositivas
        
    • relacionadas con el VIH
        
    Las personas que viven con el VIH/SIDA siguen siendo el recurso más infrautilizado en las medidas para luchar contra la epidemia. UN واستمر المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز يمثلون المورد الأقل استخداما في مواجهة الوباء.
    Las personas que viven con el VIH se han unido para elaborar respuestas mundiales y nacionales a la enfermedad. UN فقد وحد الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية صفوفهم لتشكيل ردود عالمية وإقليمية على المرض.
    Personas que viven con el VIH, de entre 15 y 49 años de edad (porcentaje) UN المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و 49 عاما، النسبة المئوية
    Adultos y niños afectados por el VIH/SIDA: el mundo y las principales regiones, 2004 UN البالغون والأطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: العالم والأقاليم الرئيسية، 2004 الأقاليم
    Los niños infectados por el VIH, los afectados por la epidemia y los que corren el riesgo de contraer el VIH siguen siendo víctimas de discriminación, explotación y abuso. UN ولا يزال اﻷطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية واﻷطفال المصابون بالوباء نفسه وأولئك المعرضون لﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية يعانون من التمييز والاستغلال وسوء المعاملة.
    Adultos y niños que viven con VIH UN البالغون والأطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية
    Toda la población es consciente de esta ley, incluidas las personas que viven con el VIH. UN وتمت توعية السكان جميعا بذلك القانون، بما في ذلك الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Las personas que viven con el VIH están en el centro de la respuesta y son parte de la solución. UN والأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية هم في صميم هذا التصدي وهم جزء من الحل.
    Ello implica hacer más hincapié en los grupos de población de mayor riesgo, incluidas las personas que viven con el VIH. UN ويقتضي هذا التأكيد بدرجة أكبر على أشد فئات السكان عرضة للخطر، بمن في ذلك المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Personas que viven con el VIH, 2008 UN المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية في عام 2008
    A pesar de esta tendencia alentadora, 44 países y territorios aún deniegan la libertad de circulación en condiciones de igualdad de las personas que viven con el VIH basándose únicamente en su seropositividad. UN ورغم ظهور هذا الاتجاه المشجع، ما زال المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية يتعرضون للحرمان من التكافؤ في حرية الحركة في 44 بلدا وإقليما استنادا فحسب إلى إصابتهم بالفيروس.
    Las personas que viven con el VIH/SIDA. UN 30 - المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    III.9 Adultos y niños afectados por el VIH/SIDA: el mundo y las principales regiones, 2004 UN 3-9 البالغون والأطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: العالم والأقاليم الرئيسية، 2004
    Niños y mujeres afectados por el VIH/SIDA UN النساء والأطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    46. El Comité expresa su inquietud por el gran número de niños privados del cuidado de los padres, entre otros, los niños abandonados y los huérfanos, incluidos los afectados por el VIH/SIDA. UN 46- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء العدد الكبير من الأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية، ومن بينهم الأطفال المهجورون واليتامى، بمن فيهم الأطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Los presos infectados por el VIH/SIDA eran a menudo separados de otros reclusos y se violaba el carácter confidencial de su condición sanitaria. UN وكثيرا ما يُفصل السجناء المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز عن غيرهم من السجناء ويتعرضون لانتهاك سرﱢية وضعهم الصحي.
    10. En 2008, el CRC estaba preocupado por que persistiera la discriminación de facto contra determinados grupos de niños, en particular en lo que respecta a las niñas, los niños que vivían en la pobreza, los niños afectados o infectados por el VIH/SIDA, los huérfanos y los niños que pertenecían a minorías nómadas y pastorales. UN 10- وفي عام 2008، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء استمرار وجود تمييز فعلي ضد بعض فئات الأطفال، ولا سيما الفتيات والأطفال الذين يعيشون في حالة فقر والأطفال المتأثرون و/أو المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأطفال اليتامى وأطفال الأقليات البدوية والرعوية(37).
    Los niños que viven con VIH o con doble infección por VIH y tuberculosis son especialmente vulnerables. UN والفئة الضعيفة على نحو خاص هم الأطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية أو بالإصابة المتزامنة للفيروس والسل.
    Las personas que vivían con el VIH se enfrentaban constantemente al tema del acoso escolar (bullying). UN ويتعرض المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية باستمرار للمضايقة في المدارس.
    Preocupa también al Comité la persistencia de la discriminación en la sociedad contra grupos de niños vulnerables, como los niños con discapacidades, los niños de la calle, los niños de las zonas rurales, los niños nacidos fuera del matrimonio, los huérfanos y los niños colocados con familias de acogida, así como los niños infectados con el VIH/SIDA o afectados por éste. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء استمرار التمييز الاجتماعي ضد فئات الأطفال الضعيفة، بمن فيهم الأطفال المعوقون، وأطفال الشوارع، وأطفال الريف، والأطفال المولودون خارج إطار الزواج، واليتامى، والأطفال المودعون مؤسسات الرعاية، والأطفال المتأثرون أو المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    La participación de las personas infectadas por el VIH/SIDA es un aspecto esencial de las campañas para combatir la epidemia UN المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لهم دور هام في الاستجابة
    Las personas con VIH constituyen un grupo con alto riesgo de contraer la tuberculosis. UN واﻷشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية هم فئة معرضة لخطورة شديدة من تكون الدرن لديها.
    :: El tratamiento del VIH era gratuito incluso antes de la iniciativa de atención gratuita de la salud. UN :: يتلقى المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية العلاج مجانا حتى قبل الأخذ بمبادرة الرعاية الصحية المجانية
    Personas con discapacidad, o afectadas por el VIH, u otros grupos de salud UN المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية ويعانون من حالات عجز، وفئات صحية أخرى
    Personas infectadas con el VIH UN الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية
    La participación de los usuarios, en particular de los jóvenes y las personas seropositivas, debería alentarse activamente. UN وينبغي تشجيع مستعملي الخدمات بصورةٍ فعالة، ولا سيما الشباب والأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية على المشاركة.
    Las personas que viven con el VIH/SIDA también carecen de acceso suficiente a una gran variedad de servicios médicos, incluidos los cuidados paliativos, la prevención y el tratamiento de infecciones oportunistas relacionadas con el VIH. UN كذلك يفتقر المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز إلى سبيل كافٍ للحصول على مجموعة كبيرة من الخدمات الطبية بما في ذلك الرعاية المسكنة للألم، وخدمات الوقاية، والعلاج من الأمراض الانتهازية المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد