ويكيبيديا

    "المصابين بالمَهَق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con albinismo
        
    • albinas
        
    • del albinismo
        
    En algunos países, se considera que las personas con albinismo deben, simplemente, desaparecer. UN وفي بعض البلدان، يُنظر إلى الأشخاص المصابين بالمَهَق على أنهم سيتلاشون.
    Por ello, casi todas las personas con albinismo tienen deficiencias visuales y son propensas a sufrir cáncer de piel. UN ويؤدي ذلك إلى معاناة كل المصابين بالمَهَق تقريباً من ضعف البصر، كما يكونون عرضة للإصابة بسرطان الجلد.
    IV. Ataques contra las personas con albinismo UN رابعاً- الاعتداءات على الأشخاص المصابين بالمَهَق
    Sin embargo, es un problema del que han hablado las organizaciones que trabajan con personas con albinismo y los organismos y órganos de las Naciones Unidas. UN ومع ذلك، قدمت المنظمات العاملة مع الأشخاص المصابين بالمَهَق ووكالات وهيئات الأمم المتحدة تقارير بشأن هذه المسألة.
    Preocupa además que esos albergues recrudezcan la marginación de las personas con albinismo y separen a los niños de sus familias. UN وثمة باعث قلق آخر من أن تؤدي دور الإيواء هذه إلى زيادة تهميش الأشخاص المصابين بالمَهَق وفصل الأطفال عن أسرهم.
    V. Discriminación contra las personas con albinismo UN خامساً- التمييز ضد الأشخاص المصابين بالمَهَق
    El derecho a la educación de las personas con albinismo, por ejemplo, se ve afectado porque sufren deficiencias visuales. UN ويتأثر حق الأشخاص المصابين بالمَهَق في التعليم، مثلاً، تأثراً سلبياً بما يعانونه من ضعف بصر.
    Una educación deficiente, a su vez, afecta al derecho a un nivel de vida adecuado, abocando a muchas personas con albinismo a la pobreza. UN كما يؤثر تدني مستوى التعليم بدوره على الحق في مستوى معيشي لائق، مما يدفع بالعديد من المصابين بالمَهَق إلى دائرة الفقر.
    Los Estados están obligados a asegurar que sus leyes, políticas y prácticas atiendan las necesidades específicas de las personas con albinismo. UN ومن واجب الدول السهر على أن تلبي قوانينها وسياستها وممارستها الاحتياجات الخاصة للأشخاص المصابين بالمَهَق.
    En algunas comunidades, las creencias erróneas y los mitos influidos por la superstición ponen en peligro la seguridad y la vida de las personas con albinismo. UN في بعض المجتمعات، تؤدي المعتقدات والأساطير الخاطئة المتأثرة بالخرافات إلى تعريض أمن وحياة الأشخاص المصابين بالمَهَق للخطر.
    La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) ha recibido información de varios países sobre casos de asesinatos y mutilaciones de personas con albinismo con fines rituales. UN وتلقت المفوضية السامية لحقوق الإنسان معلومات من بلدان مختلفة عن حالات قتل وتمزيق أوصال الأشخاص المصابين بالمَهَق لأغراض الطقوس الدينية.
    También incluye una serie de recomendaciones para los Estados Miembros y la comunidad internacional cuyo objetivo es velar por la protección de los derechos de las personas con albinismo. UN ويتضمن التقرير أيضاً عدداً من التوصيات المقدمة إلى الدول الأعضاء والمجتمع الدولي بهدف ضمان حماية حقوق الأشخاص المصابين بالمَهَق.
    La atención especial que se ha prestado a África se explica porque, según la información recibida, todos los casos de ataques rituales contra personas con albinismo se han dado en países africanos. UN ويُعزى التركيز الخاص على أفريقيا إلى أن جميع حالات الاعتداء على الأشخاص المصابين بالمَهَق لأغراض الطقوس الدينية، وفقاً للمعلومات الواردة، وقعت في بلدان أفريقية.
    Los casos fueron denunciados por organizaciones que trabajan con personas con albinismo gracias a sus contactos con las familias; algunos fueron confirmados por los expedientes policiales. UN وكانت المنظمات العاملة مع الأشخاص المصابين بالمَهَق قد أبلغت عن هذه الحالات، وذلك من خلال الاتصال بأفراد أسرهم. وأكدت سجلات الشرطة بعض هذه الحالات.
    65. La discriminación estructural, la marginación y la exclusión social de las personas con albinismo se han definido como un fenómeno mundial. UN 65- تشير التقارير إلى أن التمييز الهيكلي ضد الأشخاص المصابين بالمَهَق وتهميشهم وإقصاءهم اجتماعياً ظاهرة عالمية.
    78. Con arreglo a lo dispuesto en la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, las personas con albinismo podrían considerarse personas con discapacidad. UN 78- وفي إطار اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، يمكن اعتبار الأشخاص المصابين بالمَهَق أشخاصاً ذوي إعاقة.
    d) El mecanismo de seguimiento de Durban trate específicamente la situación de las personas con albinismo durante un período de sesiones oportuno; UN (د) أن تتناول آلية متابعة مؤتمر ديربان، بشكل خاص، حالة الأشخاص المصابين بالمَهَق في إطار دورة معنية بهذه المسألة؛
    6. Discriminación contra las personas con albinismo UN 6 - التمييز ضد الأشخاص المصابين بالمَهَق
    Asimismo, el ACNUDH ha estado ofreciendo apoyo y orientación a actores de la sociedad civil en sus compromisos con mecanismos internacionales y regionales de derechos humanos para combatir la discriminación y la violencia contra las personas con albinismo. UN وكانت المفوضية تقدم أيضاً الدعم والإرشاد للجهات الفاعلة في المجتمع المدني بشأن عملها مع الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان لمكافحة ما يمارس ضد المصابين بالمَهَق من تمييز وعنف.
    2. Prevención de la discriminación y el asesinato de personas albinas UN 2- منع التمييز ضدَّ المصابين بالمَهَق وحمايتهم من القتل
    4. La protección de una población vulnerable: el caso del albinismo UN 4- توفير الحماية لجماعة مستضعفة: حالة المصابين بالمَهَق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد