ويكيبيديا

    "المصادرة غير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • decomiso sin
        
    • decomiso no
        
    • el decomiso
        
    • decomiso de activos no
        
    • decomiso de activos sin
        
    Uno de los Estados parte que recibió asistencia técnica ha promulgado recientemente una ley de decomiso sin que medie condena. UN وقد اعتمدت مؤخرا إحدى الدول الأطراف التي تلقت مساعدة تقنية قانوناً بشأن المصادرة غير المستندة إلى إدانة.
    Uno de los Estados parte que recibieron asistencia técnica promulgó recientemente una ley sobre el decomiso sin que medie condena. UN وقد اعتمدت إحدى الدول الأطراف التي تلقت مساعدة تقنية مؤخّرا قانونا بشأن المصادرة غير المستندة إلى إدانة.
    Su primer logro, una guía de buenas prácticas para el decomiso sin que medie condena, estará disponible a principios de 2009. UN وكإنجاز أول، سيتاح في بواكر عام 2009 دليل ممارسات جيدة بخصوص المصادرة غير المستندة إلى الإدانة.
    El orador subrayó la utilidad de la legislación relativa al decomiso no basado en una condena. UN وشدّد المتكلم على فائدة تشريعات المصادرة غير المستندة إلى إدانة.
    Varios oradores se refirieron a la cuestión del decomiso no basado en una condena. UN وتناول عدة متكلمين مسألة المصادرة غير المستندة إلى إدانة.
    el decomiso en ausencia de condena puede encontrarse en países de derecho romano como Colombia, Italia, Suiza y Tailandia. UN وتوجد المصادرة غير المستندة إلى إدانة في بلدان تتبع القانون المدني مثل إيطاليا وتايلند وسويسرا وكولومبيا.
    Otros oradores hablaron de las preocupaciones de sus países respecto a la legislación sobre el decomiso sin condena previa, que se basaban en el derecho a la propiedad y la presunción de inocencia. UN واحتج آخرون بحق الملكية وافتراض البراءة معربين عن قلق بلدانهم بشأن تشريعات المصادرة غير المستندة إلى أحكام إدانة.
    Además, el país estaba analizando su régimen de decomiso con el fin de armonizarlo plenamente con la Convención e introducir el decomiso sin condena. UN ويقوم البلد أيضاً بإعادة صوغ نظامه الخاص بالمصادرة، لجعله متوافقاً تماماً مع أحكام الاتفاقية، ولاستحداث المصادرة غير القائمة على إدانة.
    Un Estado estaba tramitando un proyecto de ley sobre decomiso sin que mediara condena. UN ويُنتظر في إحدى الدول الأطراف وضع مسوَّدة قانون بشأن المصادرة غير المستندة إلى إدانة.
    A ese respecto, se presentaron para su ulterior examen por la Conferencia diferentes modelos de decomiso, incluido el decomiso sin que mediara una condena. UN وفي هذا السياق، قُدّمت اقتراحات تتعلق بوضع نماذج مختلفة للمصادرة، ومنها المصادرة غير القائمة على إدانة قضائية، لكي ينعم المؤتمر النظر فيها.
    Además, el decomiso sin que medie condena como procedimiento civil puede sentar normas procesales favorables en comparación con el decomiso en el marco de una condena penal. UN ويمكن كذلك أن تتيح المصادرة غير القائمة على إدانة قضائية، باعتبارها إجراءا مدنيا، قواعد إجرائية مناسبة مقارنة بالمصادرة بموجب إدانة جنائية.
    Varios oradores subrayaron que para elaborar legislación sobre el decomiso sin que mediara condena era importante estructurar con claridad una categoría de delitos suficientemente amplia a la que se aplicara ese tipo de decomiso. UN وشدد بعض المتكلمين على أنه من المهم في استحداث تشريع للمصادرة دون الاستناد إلى إدانة تبيين فئة واسعة بما فيه الكفاية من الجرائم التي ينطبق عليها مبدأ المصادرة غير المستندة إلى إدانة.
    En un Estado parte al que se había proporcionado asistencia técnica se presentó recientemente ante el parlamento una ley de decomiso sin que medie condena. UN وفي الآونة الأخيرة، قدمت إحدى الدول الأطراف التي زُودت بمساعدة تقنية إلى البرلمان قانونا بشأن المصادرة غير القائمة على إدانة.
    Como resultado de la labor realizada, se había recuperado dinero en efectivo aplicando procedimientos de decomiso penal, el Estado solicitante había sido parte en una causa civil y se había logrado el decomiso sin que mediara condena sobre la base de sentencias extranjeras. UN ونتيجة لذلك، أمكن استرداد مبالغ نقدية من خلال إجراءات مصادرة جنائية، وكانت الدولة الطالبة طرفا في دعوى مدنية، وأمكن إجراء المصادرة غير المستندة إلى إدانة بناءً على أحكام قضائية أجنبية.
    En un Estado parte, se recomendó que se procesaran debidamente los casos penales de conformidad con la legislación vigente, y que al mismo tiempo se estudiara la posibilidad de promulgar legislación sobre decomiso sin condena. UN وأوصيت إحدى الدول الأطراف بملاحقة القضايا الجنائية بأتمِّ قدرٍ ممكن بموجب التشريعات السارية، مع استطلاع إمكانية اعتماد أحكام بشأن المصادرة غير المستندة إلى إدانة.
    En estas disposiciones se prevé, entre otras cosas, multar al infractor por un monto equivalente cuando el decomiso no sea posible. UN وتشتمل الأحكام تغريم مرتكب الجريمة بقيمة معادلة عندما تكون المصادرة غير ممكنة.
    La oradora expuso brevemente el enfoque adoptado por Italia, en especial la utilización del decomiso no basado en condena. UN وقدَّمت عرضاً موجزاً للنهج المتبع في إيطاليا، وخاصة استخدام المصادرة غير القائمة على إدانة.
    Las leyes sobre el decomiso no basado en una condena y los mecanismos forenses, contables y de auditoría eran instrumentos esenciales para la recuperación de activos. UN وذكر أن قوانين المصادرة غير المستندة إلى إدانة وأدوات المحاسبة والمراجعة الجنائيتين تشكل عناصر أساسية بالنسبة لاسترداد الموجودات.
    Se había previsto un número limitado de circunstancias en que podía aplicarse el decomiso no basado en condena y se había encomendado a la Comisión Europea la tarea de analizar la aplicación general de esa modalidad de decomiso. UN وبدأ تنفيذ عمليات مصادرة غير قائمة على إدانة في عدد محدود من الحالات. و كُلِّفت مفوضيةُ الاتحاد الأوروبي بمهمة تحليل عملية تطبيق أحكام المصادرة غير القائمة على إدانة بوجه عام.
    Señaló que el Reino Unido contaba con un marco sólido de lucha contra la corrupción que preveía no solamente el decomiso penal sino también el decomiso no basado en condena y otros procedimientos civiles. UN وقال إن لدى المملكة المتحدة إطاراً راسخاً مناهضاً للفساد لا يكتفي بالنص على المصادرة الجنائية وإنما ينص أيضاً على المصادرة غير القائمة على إدانة وعلى إجراءات مدنية.
    el decomiso de activos no basado en condena se mencionó como ejemplo de buena práctica; UN وأُشير إلى أن المصادرة غير المستندة إلى أحكام إدانة مثال للممارسات الجيدة في هذا الشأن؛
    Por último se refirió al uso del decomiso de activos sin condena. UN وأشار في الختام إلى استخدام المصادرة غير المستندة إلى إدانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد