ويكيبيديا

    "المصافي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las refinerías
        
    • refinería
        
    • filtros
        
    • de refinerías
        
    • sus refinerías
        
    • refinerías y
        
    El Iraq niega haber hecho estallar explosivos en las refinerías o haber dañado intencionalmente o de cualquier otra forma esas instalaciones. UN وينفي العراق الادعاءات القائلة إنه فجّر المتفجرات في المصافي أو أنه ألحق بطريقة أخرى أضراراً متعمدة بهذه المرافق.
    KNPC alega que se vio obligada por los iraquíes a efectuar el cierre completo de dos de las refinerías en un período mucho más breve. UN وتزعم الشركة أن العراقيين قد أجبروها على إنجاز عملية الإغلاق التام لمصفاتين من المصافي خلال فترة زمنية أقصر بكثير.
    A causa de la debilidad de la demanda, la mayoría de las refinerías del mercado libre operaron a un nivel inferior a su capacidad máxima durante este período. UN وبالنظر إلى ضعف الطلب، فإن معظم المصافي العاملة في السوق المفتوحة كانت تعمل بما دون طاقتها الكاملة خلال هذه الفترة.
    Basándose en las pérdidas experimentadas por las otras refinerías, y en los tipos de materiales excedentarios que habían quedado una vez ampliada la refinería de MAB, hay motivos para dudar que se robasen realmente todos los materiales. UN واستناداً إلى حجم الخسائر التي تكبدتها المصافي الأخرى، وأنواع فائض المواد التي تبقت بعد توسيع مصفاة ميناء عبد الله، ثمة ما يبرر التساؤل حول ما إذا كانـت جميع المواد قد سرقت فعلاً.
    Los nuevos filtros DCA no contienen PFOS. UN إن المصافي في الأجهزة الجديدة المتقارنة بواسطة الشحنات تخلو من هذه السلفونات.
    Los proyectos de infraestructura previstos, como la construcción de refinerías, presas y carreteras, se han suspendido. UN وتوقفت مشاريع البنية التحتية، بما في ذلك المصافي والسدود وبناء الطرق.
    El Grupo considera, por lo tanto, que KNPC no retrasó deliberadamente el proyecto de reacondicionamiento de las refinerías, y que éste se realizó en un período de tiempo razonable. UN ولذلك فإن الفريق يستنتج بأن شركة البترول الوطنية الكويتية لم تتعمد تأخير إنجاز مشروع إصلاح المصافي وأن هذا المشروع قد أُنجز خلال فترة زمنية معقولة.
    La mayoría de estos cargos se registraron como gastos de los departamentos de mantenimiento de las refinerías que intervinieron en la puesta a punto de las unidades. UN وقد سُجّل معظم هذه المصروفات كنفقات تكبدتها إدارات صيانة المصافي المعنية بإصلاح الوحدات.
    Seguidamente, el grupo inspeccionó las refinerías y se informó de sus planes, las materias que intervenían en los procedimientos de fabricación y los productos finales de las refinerías. UN ثم فتشت المجموعة المصافي وتعرفت على تصميمها والمواد الداخلة في تصنيعها والمنتجات النهائية لها.
    Por consiguiente, las refinerías generalmente tienen una adecuada flexibilidad frente a las variaciones de las fuentes y calidades del crudo disponible para satisfacer sus necesidades. UN وبالتالي فإن المصافي تتصف عادة بمرونة كافية لمواجهة التفاوتات في مصادر ونوعيات النفط الخام المتوفر لسد احتياجاتها.
    Los datos sobre la producción secundaria también son facilitados por la industria, en particular por las refinerías. UN كما تقدم الصناعة بيانات إنتاج فرعية، ولا سيما المصافي.
    Utilizando las refinerías o aeropuertos como cuellos de botella naturales, se podrían imponer controles que al menos dificultarían el contrabando de los recursos embargados. UN ويمكن باستغلال المصافي أو المطارات كمختنقات طبيعية فرض ضوابط من شأنها على الأقل تصعيب تهريب الموارد التي يسري عليها الحظر.
    Según el Organismo Internacional de la Energía, lo que impulsó los precios fue, por un lado, la convicción de que la economía mundial se estaba recuperando y por otro, el aumento de la producción de las refinerías. UN ووفقا للوكالة الدولية للطاقة، فقد تمثل محرك الأسعار في الانتعاش المتصور للاقتصاد العالمي وفي زيادة إنتاج المصافي.
    iv) Determinar la veracidad de las pruebas presentadas por las refinerías o fundiciones con respecto al ejercicio de la diligencia debida en su cadena de suministro; UN ' 4` تقييم دقة ما تقدمه المصافي أو المصاهر من أدلة تثبت بذل سلاسلها لتوريد المعادن العناية الواجبة؛
    las refinerías entregan su suministros a los aeropuertos a través de oleoductos a alta presión. Open Subtitles المصافي تزود بمؤن الوقود هذه إلى المطارات عبر أنابيب الضغط العالي
    Dice que van a alegar que "la contaminación en incremento... es debido a las refinerías cercanas y los patrones climáticos." Open Subtitles يقول انهم سيتحدثون عن التلوث بسبب المصافي القريبة وانماط الظقس
    Necesito saber los nombres de todas las refinerías de propiedad China, las corporaciones dueñas de ellas, y sus ubicaciones. Open Subtitles أريد أن أعرف أسماء جميع المصافي الصينية المملوكة الشركات التي تدين لهم، ومواقعها.
    las refinerías utilizan rayos X para luchar contra fugas en las tuberías. Open Subtitles المصافي تستعمل أشعة اكس لإصلاح التسريبات في الأنابيب
    Las auditorías deben determinar concretamente si el proceso de diligencia debida de la refinería o la fundición está en consonancia con las normas y los procesos contenidos en la presente orientación. UN وينبغي أن تبين عمليات التدقيق، على وجه التحديد، ما إذا كانت ممارسات العناية الواجبة التي تتبعها المصافي أو المصاهر ممتثلة للمعايير والعمليات التي يتضمنها هذا الدليل.
    Los auditores deben hacer recomendaciones con el fin de que la fundición o refinería mejore sus prácticas de diligencia debida. UN وينبغي أن يقدم المدققون توصيات للمصاهر أو المصافي لكي تحسن ممارساتها على مستوى بذل العناية الواجبة.
    Los nuevos filtros de DCA no contienen PFOS. UN إن المصافي في الأجهزة الجديدة المتقارنة بواسطة الشحنات تخلو من هذه السلفونات.
    3. Ha habido pérdida de ingresos como resultado de la demora en el desarrollo de refinerías e industrias petroquímicas y los atrasos que ha sufrido el proyecto para el tendido de un gasoducto costero. UN ٣ - فقدان العوائد نتيجة للتأخر في تطوير المصافي والصناعات البتروكيمياوية ومشروع خط الغاز الساحلي.
    62. KOC restableció sus actividades de producción de crudo antes de que KNPC terminara el proyecto de reacondicionamiento de sus refinerías. UN 62- لقد أعادت شركة نفط الكويت عمليات حقول إنتاج النفط الخام إلى حالتها الاعتيادية قبل أن تنجز شركة البترول الوطنية الكويتية مشروع إصلاح المصافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد