Un tercer avión fue fletado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Kenya a fines de 2002 para apoyar la Conferencia de reconciliación nacional de Somalia que se celebraba en Eldoret. | UN | وقامت وزارة الخارجية الكينية باستئجار طائرة ثالثة في أواخر سنة 2002 لدعم مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية في إلدوريت. |
Mi Representante también se reunió con algunos altos funcionarios etíopes, quienes reiteraron la adhesión de su país al proceso de reconciliación nacional de Somalia. | UN | كما عقد ممثلي اجتماعا مع كبار المسؤولين الرسميين الإثيوبيين الذين أعربوا من جديد عن التزام إثيوبيا بعملية المصالحة الوطنية الصومالية. |
Los ministros decidieron que la Conferencia de reconciliación nacional de Somalia se iniciara en Eldoret el 15 de octubre de 2002. | UN | وقرر الوزراء أن يُفتتح مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية في إلدوريت يوم 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
Declaración sobre la cesación de las hostilidades y las estructuras y los principios del Proceso de Reconciliación Nacional en Somalia | UN | إعلان وقف الأعمال القتالية وهياكل ومبادئ عملية المصالحة الوطنية الصومالية |
También habló ante los participantes en la Conferencia Nacional de Reconciliación de Somalia reunida en Mbagathi (Kenya) y convocó una reunión para entablar un diálogo interactivo. | UN | كما وجه كلمة إلى المشاركين في مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية في امباغاتي، بكينيا، وأجرى معهم حواراً تفاعلياً. |
Reafirmamos la unidad, soberanía, integridad territorial y estabilidad de Somalia; apoyamos el proceso de reconciliación nacional somalí llevado a cabo en Djibouti bajo los auspicios de las Naciones Unidas, la Liga de los Estados Árabes y la Unión Africana. | UN | 11 - التأكيد مجددا على وحدة الصومال وسيادته ووحدة أراضيه واستقراره وتجديد الدعم لعملية المصالحة الوطنية الصومالية التي انعقدت في جيبوتي تحت رعاية الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية والاتحاد الإفريقي. |
La comunidad internacional acogió con beneplácito la inauguración, el 15 de octubre en Eldoret, de la Conferencia de reconciliación nacional de Somalia. | UN | 56 - رحب المجتمع الدولي بافتتاح مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية في 15 تشرين الأول/أكتوبر، في إلدوريت. |
Los Ministros de los países de la IGAD pidieron a las Naciones Unidas que participaran activamente en el proceso de reconciliación nacional de Somalia, y en la rehabilitación y el restablecimiento de la paz y la estabilidad en Somalia. | UN | وناشد وزراء الهيئة الأمم المتحدة المشاركة في عملية المصالحة الوطنية الصومالية بشكل فعال وفي إعادة التأهيل وإعادة السلام والاستقرار إلى الصومال. |
Durante el último año, el Sr. Sahnoun siguió estando al frente de la delegación de observadores de las Naciones Unidas en las conversaciones de paz sobre el Sudán que se celebraban en Kenya y asistió a la Conferencia sobre la reconciliación nacional de Somalia en Mbagathi (Kenya). | UN | وخلال العام الماضي، واصل السيد سحنون قيادة وفد مراقبي الأمم المتحدة في محادثات السلام في السودان المعقودة في كينيا، كما حضر مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية في مباغاثي بكينيا. |
II. El proceso de reconciliación nacional de Somalia | UN | ثانيا - عملية المصالحة الوطنية الصومالية |
El proceso de reconciliación nacional de Somalia, celebrado bajo los auspicios de la IGAD, ha dedicado prácticamente un año de esfuerzos sostenidos a tratar de alcanzar una solución duradera e inclusiva para el conflicto de Somalia. | UN | 69 - كرست عملية المصالحة الوطنية الصومالية تحت رعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية سنة كاملة تقريبا من الجهود المتواصلة سعيا إلى التوصل إلى حل دائم وشامل للصراع في الصومال. |
II. El proceso de reconciliación nacional de Somalia | UN | ثانيا - عملية المصالحة الوطنية الصومالية |
Según esas informaciones, los Presidentes de Djibouti y la Jamahiriya Árabe Libia alentaron a los dirigentes somalíes a que se incorporaran de nuevo al proceso de reconciliación nacional de Somalia dirigido por la IGAD. | UN | وتشير التقارير إلى أن رئيسي جيبوتي والجماهيرية العربية الليبية شجعا الزعماء الصوماليين على العودة إلى عملية المصالحة الوطنية الصومالية التي تتولى قيادتها إيغاد. |
La situación en la ciudad es a menudo de tensión, pues algunos clanes que controlan diferentes partes de la ciudad son leales a grupos rivales que participan en el proceso de reconciliación nacional de Somalia. | UN | وكثيرا ما كانت المدينة مشوبة بالتوتر لأن العشائر المسيطرة على أنحاء مختلفة من المدينة تدين بالولاء للمجموعات المتنافسة المشاركة في عملية المصالحة الوطنية الصومالية. |
II. El proceso de reconciliación nacional de Somalia | UN | ثانيا - عملية المصالحة الوطنية الصومالية |
La Unión Europea está dispuesta a seguir prestando asistencia a la Conferencia de reconciliación nacional de Somalia e insta a la Conferencia a que prosiga con sus esfuerzos por alcanzar una conclusión rápida y positiva. | UN | ويعرب الاتحاد الأوروبي عن استعداده للاستمرار في مساعدة مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية ويحثه على مواصلة الجهود التي يبذلها كي تتكلل أعماله بالنجاح على وجه السرعة. |
La IGAD vela asimismo por el buen funcionamiento de la conferencia de apoyo a la Reconciliación Nacional en Somalia que tiene lugar en Eldoret (Kenya). | UN | كما تشترك تلك الهيئة الحكومية الدولية في عقد مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية في إلدورِت، بكينيا. |
Proceso de Reconciliación Nacional en Somalia | UN | عملية المصالحة الوطنية الصومالية |
1) Celebrar negociaciones políticas y debates técnicos, de buena fe y con espíritu de cooperación, durante todas las etapas del Proceso de Reconciliación Nacional en Somalia; | UN | 1 - إجراء مفاوضات سياسية ومناقشات فنية بحسن نية وفي ظل روح التعاون خلال كل مرحلة من مراحل عملية المصالحة الوطنية الصومالية. |
En particular, 35 de los 362 delegados oficiales en la Conferencia Nacional de Reconciliación de Somalia son mujeres. | UN | فعلى وجه التحديد، هنالك 35 امرأة من أصل 362 مندوباً رسمياً في مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية. |
II. Conferencia Nacional de Reconciliación de Somalia | UN | ثانيا - مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية |
1. Reafirmar la unidad y soberanía de la República de Somalia, y su integridad territorial, y rechazar la injerencia en sus asuntos internos, acogiendo con satisfacción la petición del Gobierno de transición de Somalia de contribuir a fortalecer la seguridad y mantener la paz en Somalia, y de forma especial en Mogadishu, y de apoyar el proceso de reconciliación nacional somalí que se lleva a cabo en Kenya; | UN | 1 - التأكيد على وحدة وسيادة جمهورية الصومال وسلامتها الإقليمية، ورفض التدخل في شؤونها الداخلية، والترحيب بطلب الحكومة الصومالية المؤقتة الإسهام في تعزيز الأمن وحفظ السلام في الصومال، وبصفة خاصة في مقديشيو، ودعم عملية المصالحة الوطنية الصومالية في كينيا. |