Posible labor futura en materia de garantías reales | UN | الأعمال الممكنة في المستقبل بشأن المصالح الضمانية المصالـح الضمانيـة |
Nota de la Secretaría sobre la coordinación de tareas: actividades de las organizaciones internacionales en materia de garantías reales | UN | مذكرة من الأمانة بشأن تنسيق العمل: أنشطة المنظمات الدولية في مجال المصالح الضمانية |
Coordinación de tareas: actividades de las organizaciones internacionales en materia de garantías reales | UN | تنسيق العمل: أنشطة المنظمات الدولية في مجال المصالح الضمانية |
Según el informe del CNUDMI, existe una nueva fricción en relación con la cuestión de las garantías reales. | UN | ويتبين من تقرير الأونسترال أن ثمة تضاربا جديدا أخذ يظهر فيما يتعلق بمسألة المصالح الضمانية. |
Si se opta por la exclusión, el artículo 12 ya no sería aplicable a las garantías reales sobre bienes inmuebles, por lo que deberá enmendarse. | UN | وفي حالة الاستبعاد، لن تنطبق المادة 12 على المصالح الضمانية في العقارات، ومن ثم لا بد من تعديلها. |
Labor en curso de las organizaciones regionales e interregionales en materia de garantías reales | UN | الأنشطة الحالية للمنظمات الدولية والاقليمية في مجال المصالح الضمانية |
En la actualidad el BERD elabora un juego de principios rectores para los registros de garantías reales. | UN | وينظر المصرف حاليا في مجموعة من المبادئ التوجيهية لسجلاّت المصالح الضمانية. |
IX. Posible labor futura en materia de garantías reales | UN | الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال المصالح الضمانية |
Nota de la Secretaría sobre la posible labor futura en materia de garantías reales | UN | مذكّرة من الأمانة عن الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال المصالح الضمانية |
Posible labor futura en materia de garantías reales | UN | الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال المصالح الضمانية |
Posible labor futura en materia de garantías reales | UN | الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال المصالح الضمانية |
Posible labor futura en materia de garantías reales | UN | الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال المصالح الضمانية |
Coordinación y cooperación en materia de garantías reales | UN | التنسيق والتعاون في مجال المصالح الضمانية |
El Grupo de Trabajo convino en la necesidad de que los Grupos de Trabajo V y VI adoptaran criterios coherentes en lo relativo al régimen aplicable a las garantías reales en un procedimiento de insolvencia. | UN | واتفق الفريق العامل على ضرورة ضمان اتباع الفريقين العاملين لنهج متسق إزاء معاملة المصالح الضمانية في إجراءات الإعسار. |
Nota de la Secretaría sobre el régimen aplicable a las garantías reales en el proyecto de guía legislativa sobre el régimen de la insolvencia | UN | مذكرة من الأمانة: معاملة المصالح الضمانية في مشروع الدليل التشريعي لقانون الإعسار |
Examen del régimen aplicable a las garantías reales en un procedimiento de insolvencia | UN | النظر في معاملة المصالح الضمانية في اجراءات الاعسار |
En el año en curso el tema escogido para dicho análisis es el de las garantías reales. | UN | أما المجال الذي وقع عليه الاختيار هذه السنة فهو المصالح الضمانية. |
Sin embargo, es de esperar que se obtengan pronto resultados, porque las garantías reales son un elemento básico del comercio internacional. | UN | بيد أنه من المؤمل أن يتوصل قريبا إلى نتائج، لأن المصالح الضمانية عنصر أساسي في التجارة الدولية. |
garantías reales Anexo | UN | المصالح الضمانية |
Los tipos de activo que puedan gravarse y los tipos de garantía real que puedan crearse variarán de un ordenamiento jurídico a otro. | UN | وأنواع اﻷصول التي يمكن حمل الضمانات عليها وأنواع المصالح الضمانية التي يمكن انشاؤها تتفاوت بين النظم القانونية . |
Concede especial importancia al trabajo realizado en la elaboración de un proyecto de guía legislativa sobre garantías reales y espera su pronta conclusión. | UN | وتولي النمسا اهتماماً خاصاً للأعمال بشأن مشروع الدليل التشريعي بشأن المصالح الضمانية وتتطلع إلى التبكير في إنجازه. |
Nota de la Secretaría sobre garantías reales: recomendaciones de la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre las operaciones garantizadas | UN | مذكّرة من الأمانة عن المصالح الضمانية: توصيات مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
135. El Grupo de Trabajo adoptó la definición tal como estaba enunciada, pero pidió a la Secretaría que revisara la Guía para uniformizar en todo su texto la utilización de las palabras " otros derechos " (other interests), indicando que se trataba de derechos de los que eran titulares terceros, como el de copropiedad, y que eran más amplios que los derechos reales de garantía. | UN | 135- اعتمد الفريق العامل النص بصيغته الحالية، لكنه طلب إلى الأمانة أن تراجع الدليل لضمان الاتساق في استخدام عبارة " مصالح أخرى " ، باعتبارها مصالح يحوزها طرف ثالث، كما هو الحال في الملكية المشتركة مثلا، وذات نطاق أوسع من المصالح الضمانية. |