ويكيبيديا

    "المصدرين أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • exportadores o
        
    No obstante, si el número de Miembros exportadores o el de Miembros importadores de la Organización es inferior a diez, el Consejo, sin dejar de mantener la paridad entre ambas categorías de Miembros, podrá decidir por votación especial el número total de Miembros del Comité Ejecutivo. UN ولكن يجوز للمجلس، إذا كان عدد الأعضاء المصدرين أو عدد الأعضاء المستوردين في المنظمة أقل من عشرة، أن يقرر، بتصويت خاص، إجمالي العدد في اللجنة التنفيذية، مع المحافظة على المساواة بين فئتي الأعضاء.
    La ley otorga facultades para imponer sanciones penales o civiles por infracciones en este ámbito, aunque protege los derechos de los exportadores o de cualquier otra entidad o persona física que intervenga en esta actividad. UN ويعطي هذا القانون سلطة فرض عقوبات جنائية أو مدنية على ما يرتكب من انتهاكات في هذا المجال ولكنه يحمي حقوق المصدرين أو أي كيان أو شخص اعتباري يهمه الأمر.
    Si su valor es próximo a 1, indica un mercado muy concentrado, mientras que si se aproxima a 0 refleja una distribución más pareja de las cuotas de mercado entre los productos, los exportadores o los importadores. UN فعندما تكون قيمة المؤشر قريبة من 1 فإن ذلك يدل على سوق مركّزة للغاية، بينما تشير القيم الأقرب إلى الصفر إلى توزيع أكثر تساوياً لحصص السوق بين المنتجات أو بين المصدرين أو المستوردين.
    b) La mayoría de los miembros exportadores o la mayoría de los miembros importadores; o UN (ب) أغلبية من الأعضاء المصدرين أو أغلبية من الأعضاء المستوردين؛ أو
    b) La mayoría de los miembros exportadores o la mayoría de los miembros importadores; o UN (ب) أغلبية من الأعضاء المصدرين أو أغلبية من الأعضاء المستوردين؛ أو
    En caso de ausencia temporal o permanente del Presidente y del Vicepresidente, el Comité Ejecutivo podrá elegir nuevos titulares de esas funciones entre los representantes de los Miembros exportadores o entre los representantes de los Miembros importadores, según el caso, con carácter temporal o permanente, según sea necesario. UN وفي حالة غياب الرئيس ونائب الرئيس غيابا مؤقتا أو دائما، يجوز للجنة التنفيذية انتخاب عضوين جديدين للمكتب من بين ممثلي الأعضاء المصدرين أو من بين ممثلي الأعضاء المستوردين، حسبما يكون ملائما، على أساس مؤقت أو دائم، تبعا للحالة.
    Todas las personas con que se entrevistó el Grupo en Seguela y Tortiya, reconocieron unánimemente que gran parte de la producción diamantífera de Côte d ' Ivoire se destina a Malí, pero precisaron la identidad de los exportadores o los compradores. UN 75 - وأجمع كل الأشخاص الذين التقى بهم الفريق في سيغيلا وتورتيا على أن معظم إنتاج كوت ديفوار من الماس ينقل إلى مالي، دون أن يقدموا تفاصيل عن هوية المصدرين أو المشترين.
    a) Elaboración de instrumentos genéricos como programas de capacitación y cuestionarios de autoevaluación para ayudar a los exportadores o importadores a identificar sus puntos fuertes y débiles y determinar esferas en las que hay que introducir mejoras; UN )أ( إعداد وسائل شاملة من قبل برامج التدريب واستبيانات لتقييم الذات من أجل مساعدة المصدرين أو المستوردين على تشخيص أوجه قوتهم وضعفهم وتحديد مجالات التحسين؛
    3. En caso de ausencia temporal simultánea del Presidente y de los dos Vicepresidentes o en caso de ausencia permanente de uno o varios de ellos, el Consejo podrá elegir nuevos titulares de esas funciones entre los representantes de los Miembros exportadores o entre los representantes de los Miembros importadores, según el caso, con carácter temporal o permanente, según sea necesario. UN 3- في حالة غياب الرئيس ونائبيه مؤقتا، أو غياب واحد أو أكثر منهم غيابا دائما، يجوز للمجلس انتخاب أعضاء جدد للمكتب من بين ممثلي الأعضاء المصدرين أو من بين ممثلي الأعضاء المستوردين، حسب الاقتضاء، على أساس مؤقت أو دائم، تبعا للحالة.
    1.14 ¿Es necesario dejar constancia, registrar o verificar las declaraciones de bienes y documentación conexa relativa a las armas de fuego antes de su importación, exportación o tránsito? Además, ¿es necesario alentar a los importadores, exportadores o terceros a que proporcionen información a las autoridades aduaneras de los Estados Unidos antes de que se proceda a transportar esas mercancías? UN 1-14 هل من الضروري تقديم بيان بالسلع وثبت الوثائق المتعلقة بالأسلحة النارية وتسجيل تلك الوثائق أو التحقق منها قبل استيراد البضائع أو تصديرها أو عبورها؟ وهل من الضروري كذلك حث المستوردين أو المصدرين أو الأطراف الثالثة على تقديم المعلومات للسلطات الجمركية في الولايات المتحدة قبل شحن تلك البضائع؟
    10. ¿Es necesario depositar, registrar o someter a verificación la declaración de mercancías y la documentación conexa en relación con las armas de fuego antes de su importación, exportación o tránsito? ¿Es necesario, además, que los importadores, exportadores o terceros interesados suministren información a las autoridades aduaneras de Tailandia antes de que sean transportadas esas mercancías? UN 10 - هل من الضروري تقديم إعلان السلع والوثائق الداعمة المتصلة بالأسلحة النارية أو تسجيل هذه الوثائق أو فحصها قبل استيراد الأسلحة النارية أو تصديرها أو نقلها العابر؟ وهل من الضروري، فضلا عن ذلك، تشجيع المستوردين أو المصدرين أو أطراف ثالثة على تقديم المعلومات إلى السلطات التايلندية قبل شحن هذه السلع؟
    1.11 ¿Es necesario, antes de la importación, exportación o tránsito de armas de fuego, presentar a efectos de control una declaración de mercancías y documentos justificativos? Además, ¿deben comunicar informaciones a las autoridades aduaneras suizas los importadores, exportadores o terceros antes de la expedición de esas mercancías? UN 1-11 هل من الضروري تقديم كشف البضائع والمستندات الثبوتية المتصلة بالأسلحة النارية، لأغراض التدقيق، قبل استيراد هذه الأسلحة أو تصديرها أو عبورها؟ وهل يجب، فضلا عن ذلك، على المستوردين أو المصدرين أو غيرهم تقديم المعلومات اللازمة إلى سلطات الجمارك السويسرية قبل شحن هذه السلع؟
    - ¿Es necesario presentar y registrar o verificar la declaración de mercancías y la documentación correspondiente de las armas de fuego con anterioridad a la importación, exportación o tránsito de las mercancías, además de recomendar a los importadores, exportadores o terceros que faciliten esta información a las aduanas con anterioridad a su envío? UN - من الضروري إدراج وتسجيل بيان البضائع والوثائق الداعمة أو فحصها فيما يتصل بالأسلحة النارية قبل استيراد هذه البضائع أو تصديرها أو نقلها العابر، فضلا عن تشجيع المستوردين أو المصدرين أو الأطراف الثالثة على تزويد الجمارك بالمعلومات اللازمة قبل شحنها.
    No obstante, los resguardos de almacén se utilizan con más frecuencia en la financiación de la cadena de suministro como instrumento para la financiación de exportadores o empresas de transformación (véase el gráfico 4, infra). UN بيد أن إيصالات المستودعات عادة ما تكتسي أهمية أكبر في إطار عملية تمويل سلسلة الإمداد بوصفها أداة لتمويل المصدرين أو المجهزين (انظر الشكل 4 أدناه).
    3. En caso de ausencia temporal simultánea del Presidente y del Vicepresidente, o en caso de ausencia permanente de uno o ambos, el Consejo podrá elegir nuevos titulares de esas funciones entre los representantes de los Miembros exportadores o entre los representantes de los Miembros importadores, según el caso, con carácter temporal o permanente, según sea necesario. UN 3- في حال غياب الرئيس ونائبه بصفة مؤقتة، أو غياب أحدهما أو كليهما غياباً دائماً، يجوز للمجلس انتخاب أعضاء جدد للمكتب من بين ممثلي الأعضاء المصدرين أو من بين ممثلي الأعضاء المستوردين، حسب ما هو مناسب، على أساس مؤقت أو دائم، وفقاً لمقتضى الحال.
    3. En caso de ausencia temporal simultánea del Presidente y del Vicepresidente, o en caso de ausencia permanente de uno o ambos, el Consejo podrá elegir nuevos titulares de esas funciones entre los representantes de los Miembros exportadores o entre los representantes de los Miembros importadores, según el caso, con carácter temporal o permanente, según sea necesario. UN 3- في حال غياب الرئيس ونائبه بصفة مؤقتة، أو غياب أحدهما أو كليهما غياباً دائماً، يجوز للمجلس انتخاب أعضاء جدد للمكتب من بين ممثلي الأعضاء المصدرين أو من بين ممثلي الأعضاء المستوردين، حسب ما هو مناسب، على أساس مؤقت أو دائم، وفقاً لمقتضى الحال.
    a) Si no se logra la mayoría requerida a causa del voto negativo de tres o menos Miembros exportadores o de tres o menos Miembros importadores, la propuesta se someterá nuevamente a votación en un plazo de 48 horas, si el Consejo así lo decide por mayoría simple distribuida; UN (أ) إذا لم تتوفر الأغلبية المطلوبة بسبب التصويت السلبي لثلاثة أو أقل من الأعضاء المصدرين أو ثلاثة أو أقل من الأعضاء المستوردين، يطرح المقترح للتصويت من جديد خلال 48 ساعة، إذا قرر المجلس ذلك بالأغلبية البسيطة الموزعة للأصوات؛
    1.7 ¿Es preciso presentar, registrar o verificar la declaración de mercancías y los documentos conexos relativos a armas de fuego antes de su importación, exportación o tránsito? ¿Es necesario pedir a los importadores, exportadores o terceras personas que pongan en conocimiento de las autoridades aduaneras portuguesas la información necesaria antes de proceder al envío de esas mercancías? UN 1-7 هل من الضروري تقديم كشف البضائع والوثائق الداعمة المتصلة بالأسلحة النارية أو تسجيل هذه الوثائق أو فحصها قبل استيراد الأسلحة النارية أو تصديرها أو عبورها؟ وهل من الضروري، فضلا عن ذلك، تشجيع المستوردين أو المصدرين أو أي أطراف ثالثة على تقديم المعلومات اللازمة إلى سلطات الجمارك البرتغالية قبل شحن هذه السلع؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد