ويكيبيديا

    "المصدرين الرئيسيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las principales fuentes
        
    • los principales exportadores
        
    • exportadores importantes
        
    • principales fuentes de
        
    • dos fuentes principales
        
    • dos principales fuentes
        
    El Estatuto y las Sentencias del Tribunal de Nuremberg son las principales fuentes autorizadas en materia de responsabilidad individual por actos de agresión. UN ويشكل ميثاق محكمة نورمبرغ وحكمها المصدرين الرئيسيين للحجية فيما يتعلق بالمسؤولية الجنائية الفردية عن أعمال العدوان.
    El Estatuto y las Sentencias del Tribunal de Nuremberg son las principales fuentes autorizadas en materia de responsabilidad individual por actos de agresión. UN ويشكل ميثاق محكمة نورمبرغ وحكمها المصدرين الرئيسيين للحجية فيما يتعلق بالمسؤولية الجنائية الفردية عن أعمال العدوان.
    La explotación forestal y la producción de caucho son las principales fuentes de divisas del Estado. UN وما زال قطع الأشجار وإنتاج المطاط يمثلان المصدرين الرئيسيين للعملات الأجنبية بالنسبة للحكومة.
    Australia y el Brasil habían seguido dominando el mercado, pero casi todos los principales exportadores se habían beneficiado de unas condiciones favorables de mercado. UN وظلت استراليا والبرازيل تهيمنان على السوق، ولكن جميع المصدرين الرئيسيين تقريباً قد أفادوا من ظروف سوقية ملائمة.
    El hecho de que los principales exportadores de armas tengan una gran participación sirve de aliento a los importadores para que presenten informes. UN ويجري تشجيع مستوردي اﻷسلحة على تقديم تقارير باعتبار أن الاشتراك من جانب المصدرين الرئيسيين يعتبر اشتراكا قويا.
    Entre los países en desarrollo proveedores, sólo América Latina, la India y Africa meridional son exportadores importantes. UN ومن بين البلدان النامية الموردة، فإن أمريكا اللاتينية والهند والجنوب اﻷفريقي هي فقط التي تندرج بين المصدرين الرئيسيين.
    El Asia sudoccidental y el África septentrional aún eran las principales fuentes de la resina de cannabis. UN وما زال جنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا هما المصدرين الرئيسيين لراتينج القنب.
    El turismo y las remesas son las principales fuentes de ingresos para nuestro Gobierno. UN وتشكل السياحة والتحويلات المالية المصدرين الرئيسيين لإيرادات حكومتنا.
    La construcción y el turismo son las principales fuentes de crecimiento económico. UN ويعتبر قطاعا البناء والسياحة المصدرين الرئيسيين للنمو الاقتصادي.
    Los países en desarrollo producen y consumen aproximadamente el 90% de la leña y el carbón de leña mundiales, y esos dos combustibles, en muchos de esas naciones, son las principales fuentes de energía para el hogar. UN وتُنتج البلدان النامية وتستهلك حوالي ٩٠ في المائة من الحطب والفحم النباتي في العالم، ويشكل هذان النوعان من الوقود المصدرين الرئيسيين للطاقة المنزلية في كثير من هذه الدول.
    Históricamente, la caña de azúcar y, en menor grado, el algodón, fueron las principales fuentes de ingresos para la economía del Territorio. UN 22 - على مدى التاريخ، كان قصب السكر، والقطن إلى مدى أقل، المصدرين الرئيسيين للإيرادات في اقتصاد الإقليم.
    95. las principales fuentes de energía para la cocina son la leña y el carbón. UN 95- يمثل الخشب والفحم المصدرين الرئيسيين للطاقة اللازمة لطهي الطعام.
    Además, dos de esas empresas estaban entre los principales exportadores antes de que comenzara el proyecto. UN علاوة على ذلك، كانت اثنتان من هذه الشركات من المصدرين الرئيسيين قبل بدء المشروع.
    En el caso de la crisis del combustible, la causa de la misma es, al menos a corto plazo, la producción insuficiente por parte de los principales exportadores. UN أما في حالة أزمة الوقود فهي ناجمة، في الأجل القصير، على الأقل، عن عدم كفاية الإنتاج من جانب المصدرين الرئيسيين.
    Para ser eficaz, todo tratado sobre el comercio de armas debe contar con el apoyo de los principales exportadores de armas. UN وبغية أن تكون أي معاهدة للاتجار بالأسلحة معاهدة فعالة، فإنها ستتطلب تأييد المصدرين الرئيسيين للأسلحة.
    Estos comptoirs figuran entre los principales exportadores de casiterita del Congo oriental. UN ويعد المكتبان التجاريان المذكوران من المصدرين الرئيسيين لحجر القصدير في شرق الكونغو.
    El Canadá, Finlandia, Alemania, Suecia y los Estados Unidos de América son los principales exportadores entre los países desarrollados, mientras que entre los países tropicales y en desarrollo los principales exportadores de productos forestales son Indonesia y Malasia. UN ومن بين البلدان المتقدمة النمو، تشكل ألمانيا والسويد وكندا وفنلندا والولايات المتحدة اﻷمريكية البلدان المصدرة الرئيسية، في حين تمثل إندونيسيا وماليزيا المصدرين الرئيسيين لمنتجات الخشب اﻵتية من بلدان المناطق المدارية والبلدان النامية.
    Así lo corroboran los datos sobre diferencias salariales internacionales que figuran en el cuadro 31, que abarca algunos exportadores importantes de productos con gran intensidad de mano de obra, como textiles y prendas de vestir. UN وهذا أيضاً توضحه البيانات المتعلقة بالفوارق في اﻷجور على الصعيد الدولي والواردة في الجدول ١٣. وهذا الجدول يشمل بعض المصدرين الرئيسيين للسلع الكثيفة العمالة مثل المنسوجات والملابس.
    Sin embargo esto no es posible porque algunos exportadores importantes de productos agrícolas de países desarrollados y en desarrollo han adoptado un enfoque resuelto e inflexible opuesto a las peticiones de los países en desarrollo vulnerables y de los países menos adelantados. UN بيد أن ذلك غير ممكن، لأن عدداً معيناً من المصدرين الرئيسيين للمنتجات الزراعية في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية اعتمدوا نهجاً موطد العزم وغير مرن يتمثل في الاعتراض على طلبات البلدان النامية الضعيفة وأقل البلدان نمواً.
    Los sectores de la energía y el transporte constituyen las dos fuentes principales de emisiones de gases de tipo invernadero y otros contaminantes ambientales. UN 1 - يشكل قطاعا الطاقة والنقل المصدرين الرئيسيين لانبعاثات غاز الدفيئة والملوثات البيئية الأخرى.
    La recaudación de fondos de donantes individuales e institucionales, así como la venta de tarjetas de felicitación y artículos de regalo, son las dos principales fuentes de ingresos. UN ويشكل جمع التبرعات من المانحين، أفرادا ومؤسسات، ومبيعات البطاقات والهدايا المصدرين الرئيسيين للإيرادات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد