ويكيبيديا

    "المصدر الرئيسي لإيرادات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la principal fuente de ingresos
        
    • principal fuente de ingresos de
        
    • la fuente principal de
        
    • las principales fuentes de ingresos
        
    En Armenia y Lituania, los impuestos indirectos se han convertido en la principal fuente de ingresos fiscales. UN وفي أرمينيا وليتوانيا، أصبحت الضرائب المباشرة المصدر الرئيسي لإيرادات الحكومة.
    El sector pesquero estaba dominado por la pesca ilícita, y se preveía que la cosecha de anacardos de este año, la principal fuente de ingresos estatales, se redujera a la mitad. UN وهيمن الصيد غير القانوني على صناعة صيد الأسماك، ومن المتوقع أن ينخفض بمقدار النصف محصول هذا العام من شجر البلاذر الغربي الذي يعد المصدر الرئيسي لإيرادات الدولة.
    El Grupo observa que la principal fuente de ingresos del Gobierno se deriva del sector petrolero, y que se han presentado reclamaciones por esos ingresos y se han concedido indemnizaciones. UN ويلاحظ الفريق أن المصدر الرئيسي لإيرادات الحكومة ناجم عن قطاع النفط، وأن المطالبات المتعلقة بهذه الإيرادات قد قُدمت كما تم منح التعويض عنها.
    En la trata de personas, la principal fuente de ingresos de los delincuentes y el motor económico del delito es el beneficio que se obtiene de la explotación de las víctimas. UN ففي حالة الاتجار بالأشخاص، يتمثل المصدر الرئيسي لإيرادات الجُناة والدافع الاقتصادي لارتكاب الجُرم في ما يدرُّه استغلال الضحايا من عائدات.
    Durante muchos años, la agricultura fue para Santa Lucía la fuente principal de divisas. UN ظلت الزراعة لسنوات طويلة المصدر الرئيسي لإيرادات النقد الأجنبي لسانت لوسيا.
    Sin embargo, los sectores mismos que se consideran las principales fuentes de ingresos son los más duramente golpeados por la crisis. UN بيد أن نفس القطاعات التي تُعتبر المصدر الرئيسي لإيرادات تلك البلدان أضرت بها الأزمة ضررا شديدا.
    la principal fuente de ingresos del Fondo son los costos de apoyo a los programas generados por los gastos del Fondo de Donaciones para Fines Especiales. UN وتمثل تكاليف الدعم البرنامجي الناجمة من نفقات صندوق المنح المرصدة لأغراض خاصة المصدر الرئيسي لإيرادات الصندوق العام لليونيتار.
    Las contribuciones de los donantes son la principal fuente de ingresos del UNICEF. UN 38 - تشكل التبرعات الواردة من الجهات المانحة المصدر الرئيسي لإيرادات اليونيسيف.
    Las contribuciones voluntarias son la principal fuente de ingresos del UNITAR ya que éste no recibe financiación alguna con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN 18 - التبرعات هي المصدر الرئيسي لإيرادات المعهد، لأنه لا يتلقى أي تمويل من الأمم المتحدة في إطار الميزانية العادية.
    El Grupo expresó preocupación por la sostenibilidad de la financiación en situaciones en que el Fondo es la principal fuente de ingresos para los organismos de las Naciones Unidas que prestan ayuda humanitaria y para sus asociados. UN وأثارت المجموعة مخاوف تتعلق باستدامة التمويل في الحالات التي يكون فيها الصندوق هو المصدر الرئيسي لإيرادات وكالات الأمم المتحدة الإنسانية وشركائها.
    La televisión sigue siendo un medio de publicidad fundamental, y los anuncios son la principal fuente de ingresos de los canales de televisión. UN 87 - لا تزال التلفزة تشكل إحدى وسائل الإعلان الرئيسية، والإعلانات هي المصدر الرئيسي لإيرادات قنوات التلفزيون.
    Las contribuciones a los fondos del presupuesto ordinario, que siguieron siendo la principal fuente de ingresos del OOPS, ascendieron a 613,7 millones de dólares en el bienio 2002-2003, mientras que en el bienio anterior habían sumado 575,1 millones. UN 13- بلغت المساهمات في أموال الميزانية العادية، التي لاتزال تمثل المصدر الرئيسي لإيرادات الوكالة، 613.7 مليون دولار لفترة السنتين 2002- 2003، بينما كانت هذه الإيرادات 575.1 مليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    De acuerdo con la Potencia administradora, los turistas que realizan giras terrestres y se interesan principalmente en la vida silvestre y la observación de los pájaros son la principal fuente de ingresos del sector, que de acuerdo con las estimaciones ascienden a 0,4 millones de libras, en tanto los cruceros aportan otros 0,2 millones de libras. UN ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، فإن سياح البر، المهتمين أساسا بالحياة البرية ومراقبة الطيور، هم المصدر الرئيسي لإيرادات السياحة، التي تقدر بمبلغ 0.4 مليون جنيه إسترليني، في حين تحقق رحلات السفن السياحية مبلغ 0.2 مليون جنيه إسترليني.
    Las contribuciones a los fondos del presupuesto ordinario, que siguieron siendo la principal fuente de ingresos del OOPS, ascendieron a 734,7 millones de dólares para el bienio 2004-2005, en comparación con 613,7 millones de dólares para el bienio anterior. UN وبلغت المساهمات في أموال الميزانية العادية، التي كانت لا تزال تمثل المصدر الرئيسي لإيرادات الأونروا، 734.7 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005 مقارنة بمبلغ 613.7 مليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    Las contribuciones a los fondos del presupuesto ordinario, que siguieron siendo la principal fuente de ingresos del OOPS, ascendieron a 734,7 millones de dólares para el bienio 2004-2005, en comparación con 613,7 millones de dólares para el bienio anterior. UN 13 - والمساهمات في أموال الميزانية العادية، التي لا تزال تمثل المصدر الرئيسي لإيرادات الأونروا، بلغت 734.7 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005 مقارنة بمبلغ 613.7 مليون دولار لفترة السنتين السابقة.
    La cuenta mancomunada, que es la principal fuente de ingresos por concepto de intereses de las cuentas iraquíes, se redujo en 1.270 millones de dólares, es decir, un 88%, ya que su saldo, que era de 1.440 millones de dólares en el bienio de 2003, cayó a 170 millones de dólares a fines del bienio de 2005. UN وشهد صندوق النقدية المشترك، وهو المصدر الرئيسي لإيرادات الفوائد بالنسبة لحساب العراق، انخفاضا قدره 1.27 بليون دولار، وهو ما نسبته 88 في المائة، مقارنة برصيده الذي بلغ 1.44 بليون دولار في عام 2003 ليصل إلى 0.17 بليون دولار في نهاية فترة السنتين المنتهية في عام 2005.
    La cuenta mancomunada de efectivo que es la principal fuente de ingresos por concepto de intereses de las cuentas iraquíes, se redujo en 1.270 millones de dólares, es decir, un 88% ya que su saldo, que era de 1.440 millones de dólares en el bienio terminado en 2003, cayó a 170 millones de dólares a fines del bienio terminado en 2005. UN وطرأ انخفاض قدره 1.27 بليون دولار، أي 88 في المائة، على صندوق النقدية المشترك، وهو المصدر الرئيسي لإيرادات حسابات العراق من الفوائد، إذ هبط رصيده من 1.44 بليون دولار في فترة السنتين المنتهية في عام 2003 إلى 0.17 بليون دولار في فترة السنتين المنتهية في عام 2005.
    Reconociendo que muchos países en desarrollo, en particular los países de África y los países menos adelantados, dependen en gran medida del sector de los productos básicos, que sigue siendo la principal fuente de ingresos de exportación y la fuente primaria de creación de empleos, ingresos y ahorros, así como una de las fuerzas que impulsan las inversiones y contribuyen al crecimiento económico y al desarrollo social, UN " وإذ تدرك أن العديد من البلدان النامية، ولا سيما البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا، تعتمد اعتمادا كبيرا على قطاع السلع الأساسية الذي لا يزال يشكِّل المصدر الرئيسي لإيرادات التصدير والمصدر الأول لإيجاد فرص العمل وتوليد الدخل والادخار المحلي، فضلا عن كونه قوة محركة للاستثمارات وعاملا مساعدا على تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية،
    Como se ha mencionado anteriormente, los estados de la Caja de Previsión están incluidos en la parte D de los estados financieros del OOPS (cap. V). Los ingresos en cifras brutas devengados por las inversiones fueron la principal fuente de ingresos de la Caja de Previsión y ascendieron a 114,8 millones de dólares en el bienio 2002-2003, en comparación con 42,6 millones de dólares en el bienio anterior. UN 108- أدرجت بيانات صندوق الادخار،، كما ذكرنا آنفا، في الجزء دال من البيانات المالية للأونروا (الفصل الخامس). وكان الدخل الإجمالي من الاستثمارات هو المصدر الرئيسي لإيرادات صندوق الادخار. وقد بلغت هذه الإيرادات 114.8 مليون دولار في فترة السنتين 2002- 2003، مقارنة بمبلغ 42.6 مليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    El Sr. Acharya subrayó que la AOD seguía siendo la fuente principal de ingresos de los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo, por encima de la inversión extranjera directa y las remesas. UN 75 - وشدد السيد أشاريا على أن المساعدة الإنمائية الرسمية لا تزال هي المصدر الرئيسي لإيرادات أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، وتأتي في رتبة متقدمة عن الاستثمار الأجنبي المباشر والتحويلات.
    La economía pública y las principales fuentes de ingresos de Pitcairn dependen de la venta de sellos postales, tarjetas telefónicas, monedas de colección y de los intereses y dividendos de las inversiones. UN وأما الاقتصاد العام، وهو المصدر الرئيسي لإيرادات بيتكيرن، فيعتمد على بيع الطوابع البريدية والبطاقات الهاتفية والعملات التذكارية، وعلى فوائد الاستثمارات وأرباحها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد