ويكيبيديا

    "المصدر الرئيسي لتمويل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la principal fuente de financiación de
        
    • la fuente principal de financiación
        
    • la principal fuente de financiación para
        
    • fuente principal de financiación de
        
    • importante fuente de financiación de
        
    • la fuente primordial de la financiación para
        
    • la principal fuente de financiamiento
        
    • son la principal fuente de financiación
        
    En una época, el PNUD era la principal fuente de financiación de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN وقد كان البرنامج الإنمائي في وقت من الأوقات المصدر الرئيسي لتمويل أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني.
    Mientras tanto, los donantes tradicionales, en particular Noruega y Suecia, siguen siendo la principal fuente de financiación de los programas del OOPS. UN وإلى أن يتحقق ذلك سيبقى المانحون التقليديون للوكالة، وعلى رأسهم النرويج والسويد، يشكلون المصدر الرئيسي لتمويل برامجها.
    A menudo constituye la fuente principal de financiación para muchos grupos terroristas. UN وهو يشكل عادة المصدر الرئيسي لتمويل العديد من جماعات الإرهابيين.
    No hay señal de que este objetivo haya de alcanzarse en algún momento próximo, aunque la AOD sigue siendo la fuente principal de financiación del desarrollo en la mayoría de los países africanos. UN ولا توجد أي بوادر للوصول في المستقبل القريب إلى هذا الهدف. هذا في الوقت الذي تمثل فيه مساعدات التنمية الرسمية المصدر الرئيسي لتمويل التنمية لدى أغلب الدول الأفريقية.
    Actualmente pueden llegar a ser la principal fuente de financiación para determinados sectores. UN وهي تشكّل حالياً، في بعض الأحيان، المصدر الرئيسي لتمويل
    26. la principal fuente de financiación para el funcionamiento del Instituto desde su creación en 1989 ha sido el PNUD. UN ٢٦ - كان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هو المصدر الرئيسي لتمويل أعمال وعمليات المعهد منذ إنشائه في عام ١٩٨٩.
    El proyecto CARERE sigue siendo la principal fuente de financiación de inversiones en sectores claves para el desarrollo, incluidos los sectores de la agricultura, la salud y la educación. UN ويظل المشروع هو المصدر الرئيسي لتمويل الاستثمار في القطاعات اﻹنمائية اﻷساسية، بما فيها قطاعات الزراعة والصحة والتعليم.
    Los fondos fiduciarios son la principal fuente de financiación de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD; en 2005 representaron el 88% del gasto total. UN والصناديق الاستئمانية هي المصدر الرئيسي لتمويل أنشطة التعاون التقني للأونكتاد، حيث استأثرت في عام 2005 بنسبة 88 في المائة من النفقات الإجمالية.
    27. Las contribuciones voluntarias siguen siendo la principal fuente de financiación de las actividades de la Oficina destinadas a la ejecución del Programa. UN ٢٧ - لاتزال التبرعات تمثل المصدر الرئيسي لتمويل أنشطة المركز من أجل تنفيذ البرنامج.
    187. Los ingresos fiscales constituyen la principal fuente de financiación de los servicios de salud. UN ٧٨١- وضريبة الدخل هي المصدر الرئيسي لتمويل الرعاية الصحية.
    Las contribuciones voluntarias siguen siendo la principal fuente de financiación de las actividades del Centro destinadas a la ejecución del Programa. UN ٢١ - لا تزال التبرعات تمثل المصدر الرئيسي لتمويل أنشطة المركز المضطلع بها في سياق البرنامج.
    58. El capital en empréstitos representa a menudo la principal fuente de financiación de los proyectos de infraestructura. UN ٨٥- كثيرا ما يشكل رأس مال الدين المصدر الرئيسي لتمويل مشاريع البنى التحتية.
    Los estupefacientes y el terrorismo están interrelacionados porque los estupefacientes son la fuente principal de financiación del terrorismo. UN وثمة ارتباط بين المخدرات والإرهاب، لأن المخدرات هي المصدر الرئيسي لتمويل الإرهاب.
    El Fondo para el Medio Ambiente es la fuente principal de financiación de las actividades del PNUMA. UN ويمثل صندوق البيئة المصدر الرئيسي لتمويل أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La asistencia bilateral, que constituye la fuente principal de financiación de la ayuda a los refugiados en Croacia, Bosnia y Herzegovina y Eslovenia, es casi inexistente en Yugoslavia. UN ولا يكاد يكون للمساعدة الثنائية وجود في يوغوسلافيا مع أنها المصدر الرئيسي لتمويل اللاجئين في كرواتيا والبوسنة والهرسك وسلوفينيا.
    Esto está llevando a un déficit en los costes de apoyo del PNUD, que hasta ahora habían sido la principal fuente de financiación para el apoyo de las actividades de cooperación técnica en algunos organismos. UN ويؤدي ذلك الى نقص في نفقات الدعم التي يوفرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والتي كانت حتى اﻵن المصدر الرئيسي لتمويل دعم أنشطة التعاون التقني في بعض الوكالات.
    Los ingresos generados por la exportación de dichos productos constituye la principal fuente de financiación para la producción de otros productos agrícolas, que son esenciales para satisfacer las necesidades alimentarias de la población. UN ويشكل الدخل المتحقق من تصدير هذه البضائع المصدر الرئيسي لتمويل إنتاج سلع زراعية أخرى، تعتبر أساسية لتلبية الاحتياجات الغذائية.
    7. El presupuesto debe ser la principal fuente de financiación para los programas educativos destinados a los jóvenes con discapacidad. UN 7 - لا بد أن تكون الميزانية المصدر الرئيسي لتمويل البرامج التعليمية للشبان المعوقين.
    El PNUD era una importante fuente de financiación de las actividades operacionales de la UNCTAD hasta principios de los años noventa, mientras fue principalmente un organismo de financiación. UN وحتى بداية التسعينات، وبينما كان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعمل بصورة رئيسية كوكالة تمويل، كان البرنامج المصدر الرئيسي لتمويل الأنشطة التنفيذية للأونكتاد.
    la fuente primordial de la financiación para el desarrollo ha sido, y seguirá siendo, el propio ahorro de los países en desarrollo. UN وقد كان المصدر الرئيسي لتمويل التنمية، وسيظل، هو مدخرات البلدان النامية ذاتها.
    Tradicionalmente, los gobiernos han sido la principal fuente de financiamiento para las actividades del INSTRAW. UN والحكومات عادة هي المصدر الرئيسي لتمويل أنشطة المعهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد