ويكيبيديا

    "المصرفي الأوروبي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Bancaria Europea
        
    • bancario europeo
        
    • Bancaria de la Unión Europea
        
    • bancario de Europa
        
    La confusión que podría generar ese concepto dio lugar a la valiosa sugerencia de modificar la redacción que hizo en la primera parte de la sesión el observador de la Federación Bancaria Europea. UN وإمكانية الالتباس بشأن هذا المصطلح هي السبب في تقديم الاقتراح الصياغي المفيد الذي قدمه الاتحاد المصرفي الأوروبي في الاجتماع.
    A este respecto señaló que los conceptos de " contrato financiero " y " acuerdo de compensación global por saldos netos " deben definirse del modo sugerido por la Federación Bancaria Europea en el documento A/CN.9/472/Add.1. UN وفي ذلك السياق، أشار الى أن عبارة " عقد مالي " وعبارة " اتفاق معاوضة " ينبغي تعريفهما بحسب ما يقترحه الاتحاد المصرفي الأوروبي في الوثيقة A/CN.9/472/Add.1.
    61. En relación con la observación del representante del Reino Unido, hace notar la referencia a " toda operación de préstamo sobre valores o de recompra o rescate de títulos bursátiles " en la definición de " contrato financiero " de la Federación Bancaria Europea. UN 61- وردا على التعليق الذي أبداه ممثل المملكة المتحدة، لفتت الانتباه الى الإشارة الى " إعادة شراء أو معاملة لإقراض السندات المالية " ، الواردة في تعريف الاتحاد المصرفي الأوروبي لعبارة " عقد مالي.
    Cada una de ellas debería estar documentada, según la tradición del venerado y reputado sistema bancario europeo. UN وكل تعامل من هذا النوع يجب أن يوثَّق وفق التقاليد العريقة الشهيرة للنظام المصرفي الأوروبي.
    5. El Sr. DUCAROIR (Observador de la Federación Bancaria de la Unión Europea) acoge con beneplácito el consenso que está surgiendo a los efectos de que la Comisión no tenga que mantener la distinción entre créditos comerciales y créditos financieros. UN 5- السيد دوكاروا (المراقب عن الاتحاد المصرفي الأوروبي): رحب بتوافق الآراء الآخذ في الانبثاق والذي مفاده أن اللجنة لا ينبغي أن تبقي على التمييز بين المستحقات التجارية والمستحقات المالية.
    Sin embargo, la Federación Bancaria Europea se mantuvo en sus trece, y describió que las recomendaciones son “completamente innecesarias”. La Comisión Europea pidió comentarios y su posición formal es que las está considerando junto con los informes. News-Commentary ولكن الاتحاد المصرفي الأوروبي أصر على موقفه الرافض، واصفاً التوصيات بأنها "غير ضرورية على الإطلاق". وطلبت المفوضية الأوروبية تعليقات، وكان موقفها الرسمي هو أنها تدرس التوصيات إلى جانب التقارير.
    9. El Sr. DUCAROIR (Observador de la Federación Bancaria Europea) acoge con agrado las modificaciones recomendadas por el grupo especial, aunque sean más formales que de fondo. UN 9- السيد دوكاروا (المراقب عن الاتحاد المصرفي الأوروبي): قال انه يرحب بالتغييرات التي اقترحها الفريق المخصص، على الرغم من أنها تغييرات تحريرية أكثر منها جذرية.
    26. El Sr. DUCAROIR (Observador de la Federación Bancaria Europea) dice que en francés la palabra " bourse " se refiere a operaciones que se realizan no sólo con acciones y obligaciones sino también con otros instrumentos financieros. UN 26- السيد دوكاروا (المراقب عن الاتحاد المصرفي الأوروبي): قال ان البورصة (bourse) في فرنسا لا تتعامل في الحصص والأسهم وحدها بل تتعامل أيضا في الصكوك المالية.
    41. La Sra. WALSH (Observadora del Canadá) y el Sr. DUCAROIR (Observador de la Federación Bancaria Europea) respaldan la propuesta de la delegación de Alemania. UN 41- السيدة والش (المراقبة عن كندا) والسيد دوكاروا (المراقب عن الاتحاد المصرفي الأوروبي): أيدا الاقتراح المقدم من الوفد الألماني.
    En su propuesta de redacción del artículo 6 m) la Federación Bancaria Europea entiende por " sistema de liquidación de pagos o valores " todo arreglo contractual entre tres o más participantes (A/CN.9/472/Add.1, párr. m), pág. 11). UN وقد صاغ الاتحاد المصرفي الأوروبي مادة 6 (م) تعرّف مصطلح نظام تسوية المدفوعات أو السندات المالية بوصفه ترتيباً تعاقدياً بين ثلاثة مشتركين أو أكثر (A/CN.9/472/Add.1، الصفحة 13).
    14. El Sr. DUCAROIR (Federación Bancaria Europea) apoya la posición de los Estados Unidos por cuanto la cuestión no reviste importancia principal. UN 14- السيد دوكاروا (الاتحاد المصرفي الأوروبي): قال إنه سوف يؤيد موقف الولايات المتحدة نظراً لأن المسألة ليست ذات أهمية كبيرة.
    23. El Sr. COHEN (Estados Unidos de América) y la Sra. WALSH (Observadora del Canadá) respaldan la propuesta del observador de la Federación Bancaria Europea. UN 23- السيد كوهين (الولايات المتحدة الأمريكية) والسيدة والش (المراقبة عن كندا): أيدا اقتراح المراقب عن الاتحاد المصرفي الأوروبي.
    27. El Sr. DUCAROIR (Observador de la Federación Bancaria Europea), respondiendo a las observaciones de los representantes de Alemania y de Francia, explica que el objetivo de su propuesta es tener en cuenta la posición actual de la Comisión. UN 27- السيد دوكاروار (المراقب عن الاتحاد المصرفي الأوروبي): رداً على تعليقات ممثلي ألمانيا وفرنسا، أوضح أن القصد من اقتراحه هو الاستجابة لموقف اللجنة الحالي.
    20. El Sr. DUCAROIR (Observador de la Federación Bancaria Europea) acoge con satisfacción la propuesta de los Estados Unidos de América, que colma una laguna en la propuesta de la Federación. UN 20- السيد دوكاروار (المراقب عن الاتحاد المصرفي الأوروبي): قال إنه يرحب باقتراح الولايات المتحدة، الذي سد ثغرة في اقتراح الاتحاد.
    Eso ocurrió porque la regulación Bancaria Europea todavía se caracteriza por una competencia que busca reducir constantemente las normas. La supuesta solución, los "Colegios" de reguladores, es inadecuada. News-Commentary ولقد حدث ذلك لأن التنظيم المصرفي الأوروبي ما زال يخوض سباقاً نحو القاع. والواقع أن "مجالس" الهيئات التنظيمية عاجزة رغم أنها كان من المفترض أن تقدم الحل. وما دامت أوروبا تتمتع بسوق موحدة وعملة موحدة، فإن الحاجة تدعو إلى وجود جهة موحدة لتنظيم العمل المصرفي.
    En la tercera recomendación se une la referencia a los sistemas de pagos interbancarios mencionados en el inciso D con las disposiciones del inciso I, conforme a la propuesta de la Federación Bancaria Europea de que se enumeren juntos ambos tipos de operaciones. UN وتدمج التوصية الثالثة الإشارة الى أنظمة الدفع المشتركة بين المصارف، بصيغتها الواردة في الفقرة الفرعية (د)، مع الأحكام الواردة في الفقرة الفرعية (ط)، وذلك استجابة لطلب الاتحاد المصرفي الأوروبي بأن تسرد هذه المعاملات معا.
    El sector bancario europeo parece menos expuesto a una crisis financiera que el estadounidense, ya que no se concedieron hipotecas a prestarios de riesgo con ingresos limitados o deficiente historial crediticio. UN 32 - ويبدو القطاع المصرفي الأوروبي أقل عرضة لأزمة مالية من نظيره في الولايات المتحدة، ذلك أن الرهون العقارية لم تمتد ليستفيد منها مقترضون غير مضمونين من ذوي الدخل المحدود أو أصحاب السيرة الائتمانية السيئة.
    Entre las esferas prioritarias detectadas por los países del Grupo de los Veinte, se han logrado ciertos avances en el aumento de la resiliencia del sector bancario tradicional, ya que la mayoría de los bancos cumplen los nuevos requisitos mínimos de Basilea III del 4,5% para el capital básico de nivel 1, aunque las condiciones del sector bancario europeo siguen siendo frágiles. UN ومن بين المجالات ذات الأولوية التي حددتها بلدان مجموعة العشرين، تحقق بعض التقدم في إضفاء مزيد من المرونة على القطاع المصرفي التقليدي، حيث باتت المصارف تستوفي في معظمها الحد الأدنى الجديد من متطلبات اتفاقية بازل الثالثة، أي 4.5 في المائة بالنسبة لرأس المال المشترك من الفئة الأولى، وإنْ كانت الظروف السائدة في القطاع المصرفي الأوروبي لا تزال هشة.
    Se establecería un “tratado fiscal”, que fortalecería el Pacto de Estabilidad y Crecimiento, y lo que es más importante, implicaría sanciones automáticas para garantizar que los miembros de la eurozona cumplan con esas reglas. Al mismo tiempo, el Banco Central Europeo inició su operación de financiamiento de largo plazo por 1.3 billones de dólares, que evitó el desplome del sistema bancario europeo. News-Commentary وأخيرا، في شهر ديسمبر/كانون الأول اتخذت إجراءات حاسمة. فسوف يصبح لدينا "معاهدة مالية"، والتي من شأنها أن تعزز ميثاق الاستقرار والنمو، وهو ما يستلزم فرض عقوبات تلقائية لضمان التزام أعضاء منطقة اليورو بهذه القواعد. وفي الوقت نفسه، أطلق البنك المركزي الأوروبي عملية إعادة التمويل الطويلة الأجل بقيمة تريليون يورو (1,3 تريليون دولار)، والتي نجحت في منع النظام المصرفي الأوروبي من الانزلاق إلى الهاوية.
    15. El Sr. MORÁN BOVIO (España) dice que su delegación apoya las observaciones formuladas por la Federación Bancaria de la Unión Europea acerca de la propuesta del representante del Japón. UN 15- السيد موران بوفيو (اسبانيا): قال إن وفده يؤيد التعليقات التي أبداها الاتحاد المصرفي الأوروبي بشأن اقتراح ممثل اليابان.
    Es de esperar que la nueva junta supervisora llegue con el tiempo a desempeñar bien su papel y que el Consejo de Gobierno del BCE le conceda el margen para hacerlo. De ello depende el futuro del sistema bancario de Europa. News-Commentary وإن المرء ليتمنى أن يتمكن المجلس الإشرافي الجديد من القيام بدوره باقتدار ــ وأن يعطيه مجلس إدارة البنك المركزي الأوروبي الحيز اللازم للقيام بذلك. فمستقبل النظام المصرفي الأوروبي يتوقف على هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد