La patrulla observó que los vehículos blindados contenían grandes cajas de madera. | UN | ولاحظت الدورية أن المركبات المصفحة احتوت على صناديق خشبية كبيرة؛ |
Parece que se ha graduado en robar bancos y derribar camiones blindados. | Open Subtitles | يبدو أن تطور من سرقة المصارف إلى التعرض للشاحنات المصفحة |
Los sospechosos fueron arrestados esta noche, en uno de los robos de autos blindados mas grandes de este país. | Open Subtitles | تمت الأطاحة بالمشتبه به الليلة في واحدة من أكبر عمليات السطو بالسيارات المصفحة في هذا البلد |
En las estimaciones de gastos también se prevén créditos para 145 vehículos de propiedad de los contingentes, que abarcan desde transportes de tropas blindados y maquinaria pesada hasta vehículos livianos. | UN | كما يحتوي تقدير التكاليف أيضا على مخصصات ﻟ ١٤٥ مركبة تمتلكها الوحدات تتراوح من ناقلات الجنود المصفحة والمعدات الهندسية الثقيلة الى المركبات ذات التصفيح الرقيق. |
No está claro si el objetivo era la delegación o el Ministro del Interior y Seguridad Nacional, en cuyo vehículo blindado viajaba la delegación. | UN | ولم يكن واضحاً إن كان المستهدف هو الوفد أو وزير الداخلية والأمن القومي الذي كان يصحب الوفد في سيارته المصفحة. |
Vehículos blindados de transporte de tropas de los Estados Unidos | UN | ناقلات اﻷفراد المصفحة التابعة للولايات المتحدة |
Arriendo de tanques, vehículos blindados de transporte de tropas y helicópteros | UN | استئجار الدبابات، وناقلات اﻷفراد المصفحة وطائرات الهليكوبتر ٩٣٠,٧ ٣ |
Piezas de repuesto para tanques, vehículos blindados de transporte de tropas y otros vehículos | UN | قطع غيار للدبابات وناقلات اﻷفراد المصفحة والمركبات اﻷخرى ٦٨٥,٧ ١ |
Como resultado de esas actividades, se encontraron cantidades considerables de armas, entre ellas tanques, cañones antiaéreos, minas, vehículos blindados para transporte de personal y municiones de morteros. | UN | ونتيجة لهذه اﻷنشطة، تم العثور على أعداد كبيرة من اﻷسلحة، بما في ذلك الدبابات، والمدافع المضادة للطائرات، واﻷلغام وناقلات اﻷفراد المصفحة وقنابل الهاون. |
Orugas de repuesto para portatropas blindados | UN | تعويض جنازير ناقلات اﻷفراد المصفحة |
Solicitud a posteriori - piezas de repuesto para vehículos blindados de transporte de tropas | UN | مطالبة بأثر رجعــي، قطـع غيــار لناقـلات الجنود المصفحة |
Un gran número de soldados, apoyados por tanques y vehículos blindados de transporte de tropas, fue enviado al lugar con objeto de disuadir a los revoltosos. | UN | وأرسل عدد كبير من الجنود تدعمهم الدبابات وحاملات الجنود المصفحة إلى الموقع لردع المتظاهرين. |
Sin embargo, sigue habiendo vehículos blindados y ametralladoras pesadas. | UN | غير أن ناقلات اﻷفراد المصفحة والمدافع الرشاشة الثقيلة لا تزال موجودة. |
Vehículos blindados de transporte de tropas, promedio por Estado Miembro | UN | متوسط ناقلات الأفراد المصفحة حسب كل دولة عضو |
Utilizando tanques, topadoras y vehículos blindados, los soldados israelíes penetraron violentamente en el complejo presidencial y destruyeron varios edificios. | UN | واقتحم الجنود الإسرائيليون مقر الرئيس مستخدمين الدبابات والجرافات وحاملات الجنود المصفحة ودمروا عددا من المباني. |
Utilizando tanques, topadoras y vehículos blindados, los soldados israelíes penetraron violentamente en el complejo presidencial y destruyeron varios edificios. | UN | واقتحم الجنود الإسرائيليون مقر الرئيس مستخدمين الدبابات والجرافات وحاملات الجنود المصفحة ودمروا عددا من المباني. |
La Misión también está tratando de mejorar la conservación de los vehículos blindados de la UNOMIG, su movilidad aérea y su apoyo de ingeniería y comunicaciones. | UN | وتعمل البعثة أيضا على تحسين صيانة مركبات البعثة المصفحة وتحركاتها الجوية والدعم في مجالي الهندسة والاتصالات. |
Categoría II. Vehículos blindados de combate | UN | الفئة الثانية: مركبات القتال المصفحة |
A las 14.45 horas los serbios permitieron que el personal del puesto partiera en su vehículo blindado de transporte de tropas. | UN | وفي الساعة ٤٥١٤، سمح الصرب للطاقم بمغادرة المنطقة في ناقلة اﻷفراد المصفحة الخاصة بالطاقم. |
Intercomunicador y radio para vehículo blindado de transporte de tropa | UN | 23 جهاز لا سلكي وجهاز اتصال داخلي لمركبات نقل الأفراد المصفحة |
Por ejemplo, en el marco de la intensificación de las patrullas en todo el teatro de operaciones para facilitar la libertad de circulación en el período previo a las elecciones, se están sustituyendo las unidades blindadas, que son muy pesadas, por unidades móviles mejor adaptadas a esa tarea. | UN | فمع زيادة عدد الدوريات في كامل مسرح العمليات وتوسيع نطاقها بغية تعزيز حرية الحركة في الفترة الممتدة حتى موعد إجراء الانتخابات، يجري، مثلا، إحلال وحدات متحركة بدلا من الوحدات المصفحة الثقيلة. |
Docenas de vehículos todo terreno, camiones y vehículos acorazados israelíes, invadieron la ciudad y asaltaron varios bancos. | UN | وقامت عشرات من عربات الجيب الإسرائيلية وناقلات الجنود المصفحة والشاحنات بغزو المدينة والإغارة على عدد من البنوك. |