ويكيبيديا

    "المصفوفات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • matrices
        
    • matriz
        
    • matricial
        
    • una vigilancia de los medios
        
    El grupo de contacto decidió que se deberían elaborar algunos ejemplos de matrices para poder probar la utilidad de este enfoque. UN وقد اتفق فريق الإتصال على أنه يجب وضع بعض العينات الخاصة بهذه المصفوفات لإختبار مدى نجاح هذا النهج.
    Los oradores dijeron que las matrices basadas en los resultados habían mejorado, pero que era necesario continuar esforzándose. UN وقال متكلمون إن المصفوفات المستندة إلى النتائج قد تحسنت، ولكن ينبغي إجراء مزيد من التحسينات.
    Los oradores dijeron que las matrices basadas en los resultados habían mejorado, pero que era necesario continuar esforzándose. UN وقال متكلمون إن المصفوفات المستندة إلى النتائج قد تحسنت، ولكن ينبغي إجراء مزيد من التحسينات.
    En las matrices figura información más detallada sobre la región central del Mar de Bering. UN وتورد المصفوفات المزيد عن المسائل المتعلقة بمنطقة دونات هول الواقعة في بحر بيرينغ.
    Se recomendó que se mejorara también la presentación de la matriz del SCN. UN وقد أوصي بتحسين عرض المصفوفات في النظام.
    Los tipos de matrices que normalmente se toman como muestras para los COP incluyen líquidos, sólidos y gases: UN أنواع المصفوفات التي تؤخذ عيناتها عادة لرصد الملوثات العضوية الثابتة تشمل المواد الصلبة والسوائل والغازات:
    Las matrices se basan ante todo en la información facilitada para el tercer período de sesiones de la Comisión. UN وتستند المصفوفات في المقام اﻷول إلى المعلومات المقدمة للدورة الثالثة للجنة.
    Las matrices sectoriales reflejan también la participación de los grupos principales en los procesos nacionales. UN كما تُبرز المصفوفات القطاعية اشتراك المجموعات الرئيسية ذات الصلة في العمليات الوطنية.
    Hay dos técnicas especialmente prometedoras: análisis mejorado por espectrometría de masas y aplicaciones basadas en matrices. UN وثمة تكنولوجيتان واعدتان إلى حـد بعيد: التحليل المعزز بقياس الطيف الكتلي والتطبيقات القائمة على المصفوفات.
    En atención a los comentarios formulados el año pasado por varios miembros de la Junta Ejecutiva, se ha ampliado la utilización de matrices. UN واستجابة للتعليقات التي أبداها العديد من أعضاء المجلس التنفيذي في العام الماضي، تم توسيع نطاق استخدام المصفوفات.
    Se adjunta como anexo de este informe un enfoque inicial para elaborar estas matrices. UN وقد أُرفق بهذا التقرير نهجاً أولياً لطريقة وضع هذه المصفوفات.
    Se introdujo una serie de matrices de progresos y resultados en el plano nacional para presentar informes sobre las prioridades del PEMP, incluidas cuestiones de supervisión estándar, que pueden adicionarse para obtener un panorama mundial. UN وطرحت مجموعة من المصفوفات المتعلقة بما يحرز من تقدم ونتائج على الصعيد القطري لتقديم تقارير عن أولويات الخطة، بما فيها المسائل المتعلقة برصد المعايير، التي يمكن تجميعها على الصعيد العالمي.
    matrices de los anexos I, II y III UN المصفوفات الواردة في المرفقات الأول والثاني والثالث
    Si las matrices fuesen demasiado largas para traducir, la Misión Permanente pide que se adjunten al resumen en su idioma original. UN وفي حالة ما إذا كانت المصفوفات بالغة الطول، تطلب البعثة الدائمة أن تُرفق بالموجز بلغتها الأصلية.
    85. En los programas de control del medio ambiente y de los seres humanos, se podrían incluir tanto matrices bióticas como abióticas: UN يمكن أن تتضمن المصفوفات الأحيائية واللاحيائية في إطار برامج رصد البيئة والبشر ما يلي:
    La nueva plataforma es de uso fácil, compatible con matrices complejas y utiliza reactivos listos para el uso. UN ومنهاج العمل الجديد سهل الاستخدام وهـو يتوافق مع المصفوفات المعقدة ويستخدم كواشف جاهزة للاستعمال.
    Las matrices figuran en el anexo VII del presente informe. UN وترد هذه المصفوفات في المرفق السابع لهذا التقرير.
    Los altos factores de retención y los altos factores de alejamiento eran sorprendentemente uniformes en todas las matrices. UN وكانت عوامل الاستبقاء الهامة المرتفعة وعوامل التنفير الهامة متشابهة إلى حد يثير الدهشة في جميع المصفوفات.
    Además, los modelos basados en la matriz de contabilidad social son estáticos a menos que se pueda hallar una forma de variar los coeficientes de la matriz en forma dinámica. UN وفضلا عن ذلك، تتسم النماذج المبنية على أساس نموذج مصفوفات الحسابات الاجتماعية بالجمود ما لم يُتوصل الى طريقة لتغيير معاملات مثل هذه المصفوفات على نحو دينامي.
    En todo caso, para cuando se termina una matriz de contabilidad social para un país, ya está superada por el tiempo. UN وفي مطلق اﻷحوال، فإنه عند تمام إنجاز مصفوفة من تلك المصفوفات يكون الزمن قد تخطاها.
    El esfuerzo adicional que necesita la comunicación entre diversas instancias del PNUD a fin de asumir el modelo matricial de la labor de programación de los FFT ha dado lugar a un costo proporcionalmente alto de transacción para los fondos con menos recursos. UN 73 - وإن الجهد الإضافي اللازم في التواصل بين شتى أجزاء البرنامج الإنمائي لإنجاح نموذج المصفوفات في برمجة الصناديق قد أدى إلى ارتفاع تكلفة المعاملات، بالنسبة للصناديق ذات الموارد القليلة.
    La aplicación de un criterio estratificado mediante la identificación de programas y proyectos a través de los cuales se haga una vigilancia de los medios de base, incluidos el aire y la leche y sangre humanas, para proporcionar una información mínima de las tendencias (estrato 1), y basarse en esta información para las evaluaciones futuras en las que se incluyan otros medios (estrato 2); UN (و) استخدام نهج مرحلي عن طريق تحديد البرامج والمشاريع التي ترصد المصفوفات الرئيسية بما فيها الهواء واللبن البشري والدم البشري لتوفير حد أدنى من المعلومات المتعلقة باتجاهات التغير (الطبقة الأولى)، والبناء عليها لأغراض التقييمات التي تجري مستقبلا، بما في ذلك المصفوفات الأخرى (الطبقة الثانية)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد