Miembros del Grupo de Trabajo, principales países que aportan contingentes y otros interesados y funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | أعضاء الفريق العامل، والبلدان الرئيسية المساهمة بقوات، وأصحاب المصلحة الآخرون ومسؤولون في إدارة عمليات حفظ السلام |
Miembros del Grupo de Trabajo, países que aportan contingentes y otros interesados y funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | أعضاء الفريق العامل، والبلدان المساهمة بقوات، وأصحاب المصلحة الآخرون ومسؤولون في إدارة عمليات حفظ السلام |
otros interesados en el proyecto procedieron de empresas del sector privado como Microsoft, Siemens, Telespazio y Pianeta. | UN | وضم أصحاب المصلحة الآخرون في المشروع شركات من القطاع الخاص، بينها مايكروسوفت وسيمنز وتيليسباتزيو وبيانيتا. |
Se alienta a las Partes, centros regionales e interesados directos a: | UN | تُشجَع الأطراف، والمراكز الإقليمية وأصحاب المصلحة الآخرون على: |
Cabe prever que los gobiernos y demás directos adopten programas flexibles que permitan crear y mantener una capacidad amplia y suficiente para la gestión racional de los productos químicos que se ajuste a la coyuntura del país y a los objetivos del Enfoque Estratégico. | UN | ويتوقع أن تعتمد الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرون برامج مرنة لبناء والحفاظ على إمكانات كافية وشاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية تتوافق مع الظروف الوطنية ومع أهداف النهج الاستراتيجي. |
Para economizar recursos, la síntesis se limitará a las observaciones que hayan aparecido en repetidas ocasiones en las presentaciones realizadas por las diversas partes o demás interesados directos. | UN | ولغرض الاقتصاد، يقتصر التقرير التوليفي على التعليقات المتكررة في المذكرات التي قدمتها عدة أطراف وأصحاب المصلحة الآخرون. |
iii) Un resumen de las observaciones generales de otros interesados; | UN | `3` موجز التعليقات العامة التي يبديها أصحاب المصلحة الآخرون المعنيون؛ |
iii) Resumen de las observaciones generales de otros interesados pertinentes. | UN | `3` موجز التعليقات العامة التي يدلي بها أصحاب المصلحة الآخرون المعنيون. |
Oficinas nacionales de estadística y otros interesados de los países interesados, el Fondo Monetario Internacional, organizaciones regionales | UN | المكاتب الإحصائية الوطنية وأصحاب المصلحة الآخرون من البلدان المهتمة، وصندوق النقد الدولي والمنظمات الإقليمية |
Se deberá notificar a los coordinadores de los gobiernos y otros interesados del comienzo del segundo proceso de revisión con unas seis a ocho semanas de antelación. | UN | ويُخطر المنسقون الحكوميون وأصحاب المصلحة الآخرون ببدء عملية الاستعراض الثاني قبل زهاء ستة إلى ثمانية أسابيع قبل ذلك. |
Los expertos y otros interesados deberán enviar a la secretaría sus observaciones en relación con cada informe. | UN | ويرسل الخبراء وأصحاب المصلحة الآخرون تعليقاتهم بشأن كل تقرير إلى الأمانة. |
Necesidades determinadas por los gobiernos y otros interesados | UN | الاحتياجات التي حددتها الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرون |
También se indica la estrategia para velar por que las actividades que abarca el marco de cooperación regional se basen en las experiencias de otros interesados directos. | UN | ويشتمل هذا الفصل أيضا على الاستراتيجية اللازمة لكفالة استناد الأنشطة التي يغطيها إطار التعاون الإقليمي إلى الخبرات التي اكتسبها أصحاب المصلحة الآخرون. |
Ese marco de cooperación es examinado por un Comité Asesor de Programas, de carácter local, presidido conjuntamente por el Gobierno y el PNUD y en el que participan asociados de las Naciones Unidas y otros interesados. | UN | وتستعرض إطار التعاون القطري لجنة استشارية محلية للبرامج تترأسها الحكومة ومعها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويشارك فيها شركاء الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرون. |
En la resolución 56/183 de la Asamblea General se recomendaba un proceso preparatorio intergubernamental con la participación activa y las aportaciones de otros interesados. | UN | 7 - أوصى قرار الجمعية العامة 56/183 بإجراء عملية تحضيرية حكومية دولية يشارك فيها بهمة أصحاب المصلحة الآخرون ويقدمون إسهاماتهم. |
En esa resolución, la Asamblea recomendó que el proceso preparatorio tuviera carácter intergubernamental y contara con la activa participación y contribución de otros interesados. | UN | وأوصت الجمعية في هذا القرار بأن يعهد التحضير لمؤتمر القمة إلى لجنة تحضيرية حكومية دولية، يشارك ويساهم فيها أصحاب المصلحة الآخرون بصورة فعلية. |
- Los funcionarios públicos, quienes trabajan en actividades de desarrollo y en medios de difusión y otros interesados reciben formación en esta materia como parte de la campaña de integración de las cuestiones de género en las actividades de capacitación; | UN | يتلقى موظفو الحكومة والعاملون في مجال التنمية ووسائط الإعلام وأصحاب المصلحة الآخرون تدريباً في المجال الجنساني كجزء من الدعوة إلى تعميم التدريب الجنساني. |
Asimismo, describe las actividades realizadas por los Estados Miembros, el sistema de las Naciones Unidas y otros interesados para aprovechar la dinámica generada por el Año Internacional. | UN | ويورد التقرير أيضا وصفا للأنشطة التي اضطلعت بها الدول الأعضاء في منظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرون من أجل تعزيز الزخم الذي ولدته السنة الدولية. |
otros interesados directos les confían la comprensión de las necesidades comunitarias y la leal representación de éstas, participando en consultas y ayudando en campañas de concienciación sobre los derechos y las responsabilidades de los pueblos. | UN | ويسند أصحاب المصلحة الآخرون لهذه التنظيمات مهمة تفهم احتياجات المجتمع المحلي وتمثيلها بإخلاص، ومشاركتها في عمليات التشاور والإسهام في حملات إزكاء الوعي بشأن حقوق الناس ومسؤولياتهم. |
Cabe prever que los gobiernos y demás directos adopten programas flexibles que permitan crear y mantener una capacidad amplia y suficiente para la gestión racional de los productos químicos que se ajuste a la coyuntura del país y a los objetivos del Enfoque Estratégico. | UN | ويتوقع أن تعتمد الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرون برامج مرنة لبناء والحفاظ على إمكانات كافية وشاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية تتوافق مع الظروف الوطنية ومع أهداف النهج الاستراتيجي. |
Los inversionistas y demás interesados desempeñan un papel de capital importancia en la supervisión de las actividades de divulgación de las empresas. | UN | وينبغي أن يؤدي المستثمرون وأصحاب المصلحة الآخرون دوراً هاماً بصورة حاسمة في رصد أنشطة الشركات في مجال الإفصاح. |