ويكيبيديا

    "المصلحة والشركاء في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • interesados y asociados en
        
    • interesados y los asociados en
        
    • interesados y los asociados para el
        
    9. Los siguientes " objetivos estratégicos " orientarán las acciones de todos los interesados y asociados en la CLD en el período 2008-2018, en especial la mejora de la voluntad política. UN 9- تمثل " الأهداف الاستراتيجية " إطاراً يسترشد به أصحاب المصلحة والشركاء في الاتفاقية في أعمالهم في الفترة 2008-2018، بما في ذلك في إذكاء الإرادة السياسية.
    2. Para orientar las acciones de todos los interesados y asociados en la CLD en el período 2008-2018, en la Estrategia se fijaron los cuatro objetivos estratégicos siguientes: UN 2- وأُدرجت الأهداف الاستراتيجية الأربعة في الاستراتيجية ليسترشد بها أصحاب المصلحة والشركاء في الاتفاقية في أعمالهم في الفترة 2008- 2018 بهدف تحقيق ما يلي:
    Los siguientes " objetivos estratégicos " orientarán las acciones de todos los interesados y asociados en la CLD en el período 2008-2018, en especial la mejora de la voluntad política. UN 9 - تمثل " لأهداف الاستراتيجية " إطاراً يسترشد به أصحاب المصلحة والشركاء في الاتفاقية في أعمالهم في الفترة 2008-2018، بما في ذلك في إذكاء الإرادة السياسية.
    12. Esos objetivos estratégicos orientarán las actividades de todos los interesados y los asociados en la CLD durante el decenio 2008-2018. UN 12- وسيسترشد جميع أصحاب المصلحة والشركاء في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بهذه الأهداف الاستراتيجية في الإجراءات التي سيتخذونها خلال الفترة 2008-2018.
    2. Invita a los gobiernos a que elaboren y apliquen las políticas relativas al envejecimiento mediante amplias consultas con los interesados y los asociados para el desarrollo social pertinentes, a fin de crear un sentimiento de identificación con las políticas nacionales y de lograr un consenso; UN 2 - تدعو الحكومات إلى تنفيذ سياساتها الخاصة بها المتعلقة بالشيخوخة من خلال إجراء مشاورات شاملة تضم أصحاب المصلحة والشركاء في تحقيق التنمية الاجتماعية، بما يحقق المصلحة المتمثلة في امتلاك زمام السياسات الوطنية وبناء توافق الآراء؛
    9. Los siguientes " objetivos estratégicos " orientarán las acciones de todos los interesados y asociados en la CLD en el período 2008-2018, en especial la mejora de la voluntad política. UN 9- تمثل " الأهداف الاستراتيجية " التالية إطاراً يسترشد به أصحاب المصلحة والشركاء في الاتفاقية في أعمالهم في الفترة 2008-2018، بما في ذلك في إذكاء الإرادة السياسية.
    11. Estos objetivos estratégicos orientarán las actividades de todos los interesados y asociados en la CLD en el período 2008-2018. UN 11- وستُرشد هذه الأهداف الاستراتيجية الأعمال التي سيضطلع بها جميع أصحاب المصلحة والشركاء في الاتفاقية خلال الفترة 2008-2018.
    17. Los objetivos operacionales de la Estrategia tienen por finalidad orientar a todos los interesados y asociados en la CLD en sus esfuerzos para alcanzar los objetivos de la Estrategia. UN 17- ويُقصد من الأهداف التنفيذية للاستراتيجية إرشاد جميع أصحاب المصلحة والشركاء في اتفاقية مكافحة التصحر في جهودهم لتحقيق أهداف الاستراتيجية.
    En la Estrategia se definen cuatro objetivos estratégicos que orientarán las acciones de todos los interesados y asociados en la CLD para el logro de la meta citada: UN وتحدد الاستراتيجية أربعة أهداف استراتيجية يَسترشد بها جميع أصحاب المصلحة والشركاء في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في أعمالهم تحقيقاً للرؤيا المشار إليها أعلاه، أما الأهداف الاستراتيجية، فهي:
    Estos objetivos estratégicos orientarían las acciones de todos los interesados y asociados en la CLD en el período 2008-2018. UN وسيُستهدى بهذه الأهداف الاستراتيجية في الأعمال التي سيضطلع بها جميع أصحاب المصلحة والشركاء في الاتفاقية خلال الفترة 2008-2018.
    Objetivos de alto nivel definidos en el contexto de la Estrategia para orientar las acciones de todos los interesados y asociados en la CLD en el período 2008-2018. UN هي أهداف عليا محددة في إطار الاستراتيجية لكي يسترشد بها جميع أصحاب المصلحة والشركاء في الاتفاقية في أعمالهم في الفترة 2008-2018.
    Los objetivos de la Estrategia orientarán las acciones de todos los interesados y asociados en la CLD en el período 2008-2018. UN ومن المنتظر أن ترشد أهداف الاستراتيجية الأعمال التي سيضطلع بها جميع أصحاب المصلحة والشركاء في الاتفاقية في الفترة 2008-2018.
    32. Del mismo modo, cuatro objetivos estratégicos orientarán las acciones de todos los interesados y asociados en la CLD en el período 2008-2018, con el fin de lograr la meta a largo plazo ya citada: UN 32- وبالمثل، هناك أربعة أهداف استراتيجية يسترشد بها أصحاب المصلحة والشركاء في اتفاقية مكافحة التصحر في أعمالهم في الفترة 2008-2018 من أجل تحقيق الرؤية الطويلة الأجل المذكورة أعلاه:
    Objetivos de alto nivel definidos en el contexto de la Estrategia para orientar las acciones de todos los interesados y asociados en la CLD en el decenio 2008-2018. UN هي أهداف عليا محددة في إطار الاستراتيجية لكي يسترشد بها جميع أصحاب المصلحة والشركاء في الاتفاقية في أعمالهم في الفترة 2008-2018.
    13. Con miras a apoyar el logro de esos objetivos estratégicos, la Estrategia también establece los cinco objetivos operacionales siguientes para orientar las actividades de todos los interesados y asociados en la CLD a corto y mediano plazo (tres a cinco años): UN 13- وللمساعدة على تحقيق تلك الأهداف الإستراتيجية، تحتوي الاستراتيجية على خمسة أهداف تنفيذية أيضاً يسترشد بها جميع أصحاب المصلحة والشركاء في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر فيما سيتخذونه من إجراءات قصيرة ومتوسطة الأجل (3-5 سنوات).
    Además, se establecen cinco objetivos operacionales que orientarán las acciones de todos los interesados y asociados en la CLD a corto y mediano plazo (entre tres y cinco años) con miras a apoyar el logro de la meta y los objetivos estratégicos mencionados. UN وتقدم الاستراتيجية خمسة أهداف تنفيذية أيضاً يَسترشِد بها، على الأجلين القصير والمتوسط (3-5 سنوات)، جميع أصحاب المصلحة والشركاء في إطار اتفاقية الأمم المتحدة دعماً لتحقيق الرؤيا والأهداف الاستراتيجية.
    4. En la decisión 3/COP.8, las Partes aprobaron cuatro objetivos estratégicos que orientarán las acciones de todos los interesados y asociados en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (CLD) en el período 2008-2018, en especial la mejora de la voluntad política. UN 4- عملاً بالمقرر 3/م أ-8، اعتمدت الأطراف أربعة أهداف استراتيجية يسترشد بها جميع أصحاب المصلحة والشركاء في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في أعمالهم في الفترة 2008-2018، بما في ذلك رفع مستوى الإرادة السياسية.
    Tendrá lugar en febrero/marzo; no se limita a negociaciones; interacción entre los ministros, altos funcionarios del sistema de las Naciones Unidas y dirigentes de los grupos principales; también proporcionará diversas oportunidades para que participen los interesados y los asociados en la aplicación. UN المقرر عقدها في شباط/فبراير - آذار/مارس وعدم اقتصارها على المفاوضات؛ والتفاعل بين الوزراء والمسؤولين الرفيعي المستوى من منظومة الأمم المتحدة، وزعماء من المجموعات الرئيسية؛ كما يقدم مختلف الفرص لمشاركة أصحاب المصلحة والشركاء في التنفيذ.
    Objetivos operacionales Objetivos operacionales definidos en el contexto de la Estrategia para orientar las actividades de todos los interesados y los asociados en la CLD a corto y a largo plazo, con miras a apoyar el logro de la meta y los objetivos estratégicos para 2008-2018. UN هي الأهداف المحددة على المستوى التنفيذي في سياق ' الاستراتيجية` لتشكل إطاراً يسترشد به جميع أصحاب المصلحة والشركاء في اتفاقية مكافحة التصحر في أعمالهم في الأجل القصير والمتوسط بغية دعم تحقيق التصور العام والأهداف الاستراتيجية المتعلقة بالفترة 2008-2018.
    2. Invita a los gobiernos a que elaboren y apliquen las políticas relativas al envejecimiento mediante amplias consultas con los interesados y los asociados para el desarrollo social pertinentes, a fin de crear un sentimiento de identificación con las políticas nacionales y de lograr un consenso; UN 2 - تدعو الحكومات إلى تنفيذ سياساتها الخاصة بها المتعلقة بالشيخوخة من خلال إجراء مشاورات شاملة تضم أصحاب المصلحة والشركاء في تحقيق التنمية الاجتماعية المعنيين، بما يحقق المصلحة المتمثلة في امتلاك زمام السياسات الوطنية وبناء توافق الآراء؛
    5. Invita a los gobiernos a que elaboren y apliquen sus políticas relativas al envejecimiento mediante amplias consultas con los interesados y los asociados para el desarrollo social pertinentes, a fin de crear un sentimiento de identificación con las políticas nacionales y lograr un consenso; UN 5 - تدعو الحكومات إلى تنفيذ سياساتها الخاصة بها المتعلقة بالشيخوخة من خلال إجراء مشاورات شاملة تضم أصحاب المصلحة والشركاء في تحقيق التنمية الاجتماعية المعنيين، بما يحقق المصلحة المتمثلة في امتلاك زمام السياسات الوطنية وبناء توافق الآراء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد