Ni siquiera te graduaste de la escuela, y tus unicas referencias son fotógrafos y viejas estrellas del rock. | Open Subtitles | انت لم تتخرجي من الثانوية حتى و مراجعك الوحيدين هم المصورين و نجوم روك كهول |
Mi madre no escogió a ninguno de los fotógrafos de tu lista. | Open Subtitles | والدتي لم يختار أي من المصورين من القائمة الخاصة بك. |
Madre era uno de los mejores fotógrafos del mundo. Se encuentra en la Wikipedia. | Open Subtitles | أمي أحد أفضل المصورين أبدًا، حتى أن أحدهم ذكر ذلك في ويكيبيديا. |
Dios, ¿ya no se puede ir a ningún lado sin estos malditos paparazzi? | Open Subtitles | ألا يمكنني الذهاب إلى مكان هذه الأيام دون هؤلاء المصورين ؟ |
Los paparazzi,los tabloides.Ellos... la esperan para fastidiar... | Open Subtitles | المصورين , العناوين الرئيسية إنهم ينتظرون منها خطأ |
Conozco un buen fotógrafo que saca buenas fotos no aptas para menores. | Open Subtitles | أنا أعرف الكثير من المصورين الذين يجيدون التقاط صور قيمة |
Servicios para fotógrafos profesionales | UN | الخدمات التي تقدم الى المصورين المحترفين |
Cuatro fotógrafos de prensa palestinos, que filmaban la demolición y el desarraigamiento de los árboles, fueron golpeados duramente por un grupo de soldados y oficiales israelíes. | UN | وقامت مجموعة من الجنود والضباط اﻹسرائيليين بضرب أربعة من المصورين الصحفيين الفلسطينيين الذين كانوا يقومون بتصوير عملية الهدم واقتلاع اﻷشجار ضربا مبرحا. |
Las reuniones se celebraron en presencia del alcaide; varios oficiales del establecimiento grabaron las entrevistas y también estuvo presente un grupo de fotógrafos. | UN | ونُظمت كل المقابلات بحضور مسؤول السجن وعدد من حراس السجن الذين سجلوا هذه المقابلات كما حضرها عدد من المصورين. |
Como contribución a esta exposición, algunos fotógrafos de fama internacional expondrán fotografías relacionadas con este acontecimiento. | UN | وكمساهمة في المعرض، سيقوم عدد من المصورين المشهود لهم دوليا بعرض صور لمواد تتصل بهذه المناسبة. |
Como contribución a esta exposición, varios fotógrafos de fama internacional expusieron fotografías. | UN | وكمساهمة في المعرض، عرض عدد من المصورين المشهود لهم دوليا بعض الصور. |
Uno de los fotógrafos señaló que se los había golpeado frente a los soldados, que no intervinieron. | UN | وذكر أحد المصورين أنهم ضربوا أمام الجنود الذين لم يتدخلوا. |
Además, no se permitía la exposición de retratos en público, ni siquiera en las tiendas de los fotógrafos. | UN | ولا يجوز أيضاً عرض صور اﻷشخاص علانية، بما في ذلك في حوانيت المصورين الفوتوغرافيين. |
También rompieron las ventanas de autos y atacaron a fotógrafos y periodistas. | UN | كما أنهم حطموا نوافذ السيارات وهاجموا المصورين والصحفيين. |
Lo único, no dejes que los paparazzi te saquen fotos con ese vestido. | Open Subtitles | فقط لاتدعي المصورين المتطفلين يلتقطون صورتك بهذا الفستان |
Alguna vez incluso ponen tiendas de campaña anti-helicópteros de paparazzi. | Open Subtitles | حتى أن لديهم غطاءاَ جوياَ لمكافحة المصورين |
parece que desapareciste del radar de los paparazzi durante cuatro horas la noche del asesinato. | Open Subtitles | يبدو أنك تسللت من رادار المصورين لـ4 ساعات خلال الليلة التي وقعت فيها الجريمة |
También he buscado algo con los paparazzi y varias webs de vida nocturna. | Open Subtitles | وأيضاَ جلبت مواقع المصورين ومتسكعوا الليل |
Un fotógrafo resultó herido ligeramente en la cabeza y los demás recibieron heridas leves. | UN | وكانت جراح أحد المصورين متوسطة في الرأس، في حين كانت جراح اﻵخرين طفيفة. |
Cualquier lugar donde podamos encontrar paparazzis. | Open Subtitles | لا اعلم في اي مكان نستطيع ان نجد المصورين |
No, la foto la hizo un fotógrafo en California. | Open Subtitles | لا أحد المصورين ألتقط لي صورة عندما كنت في كاليفورنيا |
La gente de la tele traerá tres cámaras más. | Open Subtitles | المصورين من القناة التلفزيونية سيكون لديهم ثلاث كاميرات اضافية |
Debe ser el camarógrafo más ignorante con quien he tenido que trabajar. | Open Subtitles | انه من اكثر المصورين الذين عملت معهم جهلا |
Doce palestinos y dos periodistas gráficos resultaron heridos en el incidente. | UN | وأصيب اثنا عشر فلسطينيا واثنان من المصورين الصحفيين بجروح في هذه الحادثة. |
En esa ocasión, el periodista Borivoje Uskokovic y los camarógrafos integrantes del equipo fueron hostigados y se registraron sus equipajes y vehículos. | UN | وفي تلك المناسبة، تعرض المراسل بوريفوي أوسكوكوفيتش وفريق المصورين المرافقين له لتحرشات، وجرى تفتيش حقائبهم وسياراتهم. |