ويكيبيديا

    "المضادة للقذائف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contra misiles
        
    • antimisiles
        
    • contra los misiles
        
    • de misiles
        
    • proyectiles antibalísticos
        
    • contra proyectiles
        
    • misiles antibalísticos
        
    • misiles de
        
    • con misiles
        
    • aplicación del Tratado
        
    Se anunció también que el Tratado sobre misiles antibalísticos de 1972 podría enmendarse a fin de ajustarlo al sistema nacional de defensa contra misiles. UN وأعلن أيضا أن معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية لعام 1972 يمكن تعديلها لتشمل منظومة الدفاع الصاروخي الوطني.
    Al igual que en el caso de las defensas contra misiles basadas en misiles, no parece probable que se pueda lograr un consenso en un futuro próximo. UN وكما هو الحال بالنسبة للدفاعات المضادة للقذائف باستخدام القذائف، يبدو أنه من غير المرجح إمكانية التوصل إلى توافق في الآراء في المستقبل القريب.
    Se debatirá si los sistemas de misiles espaciales como el sistema de defensa contra misiles balísticos pertenecen a la categoría de armas antisatélite. UN ويلزم بحث مسألة ما إذا كانت منظومات القذائف الفضائية، كالشبكات الدفاعية المضادة للقذائف التسيارية، تندرج في نطاق الأسلحة المضادة للسواتل.
    Tratado sobre misiles antimisiles UN معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية
    Tratado sobre misiles antimisiles UN معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية
    El desarrollo y la instalación de un sistema nacional de defensa contra los misiles (DNM) violarán el Tratado sobre la limitación de los sistemas de misiles antibalísticos (Tratado ABM). UN إن تطوير ووزع نظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف سينتهكان معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    Será muy importante para continuar la eliminación de las armas nucleares proteger plenamente la integridad del Tratado de misiles antibalísticos. UN وسيكون من اﻷهمية القصوى لمسعى إزالة اﻷسلحة النووية توفير حماية تامة للمعاهدة المضادة للقذائف التسيارية، بجميع أجزائها.
    Novedades en materia de sistemas de defensa contra misiles balísticos UN التطورات في المنظومات الدفاعية المضادة للقذائف التسيارية
    También nos preocupa que se sigan desarrollando y desplegando sistemas de defensa contra misiles y la búsqueda de tecnologías militares avanzadas, que puedan desplegarse en el espacio ultraterrestre. UN ويساورنا القلق أيضا إزاء استمرار تطوير ونشر منظومات الدفاع بالقذائف المضادة للقذائف التسيارية والسعي للحصول على التكنولوجيات العسكرية المتقدمة القابلة للنشر في الفضاء الخارجي.
    Pedimos un diálogo internacional amplio en relación con las cuestiones de defensa contra misiles. UN وإننا ننادي بحوار دولي واسع بشأن مسائل المنظومات الدفاعية المضادة للقذائف.
    Sucedió también lo mismo con el despliegue de un sistema de defensa contra misiles. UN وهذا ما حدث مع نشر المنظومة الدفاعية المضادة للقذائف.
    Al respecto, los Estados Unidos y Rusia se han concentrado últimamente en la adopción de medidas destinadas a cimentar la confianza de las Partes en el sentido de que sus actividades de defensa contra misiles balísticos no conducirá a la elusión del Tratado sobre misiles antibalísticos, la adhesión al cual ha sido ratificada en varias oportunidades por las Partes. UN وفي هذا الصدد، كرست الولايات المتحدة وروسيا اهتماماً خاصاً في اﻵونة اﻷخيرة لوضع تدابير ترمي إلى تأكيد الثقة لدى الطرفين في أن أنشطتهما في مجال الدفاع ضد القذائف التسيارية لن تؤدي إلى الروغ عن معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية، التي أعاد الطرفان مراراً تأكيد تقيدهما بها.
    Las excepciones convenidas recientemente para permitir el uso de sistemas ABM contra misiles de alcance medio y corto podrían tal vez abrir una caja de Pandora nuclear. UN ويمكن أن تؤدي الاستثناءات التي اتفق عليها مؤخراً للسماح باستخدام منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية ضد القذائف المتوسطة والقصيرة المدى إلى فتح باب مصائب نووية.
    En América del Norte, el veloz progreso del llamado programa de defensa contra misiles, en detrimento de la estabilidad estratégica, ha planteado graves dificultades al Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos, el Tratado ABM. UN وفي أمريكا الشمالية، فإن السعي النشط والمتزايد لتحقيق ما يسمى ببرنامج الدفاع ضد القذائف، على حساب الاستقرار الاستراتيجي، يشكل تحديات جساما لمعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    Nuestros planes nacionales de defensa contra misiles balísticos no contemplan actividades que contravengan las limitaciones existentes sobre el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre, incluidas las que impone el Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos. UN وخططنا الخاصة بالدفاع الوطني بالقذائف لا تتوخى أنشطة تتعارض مع القيود الحالية على وضع أسلحة في الفضاء الخارجي، بما في ذلك معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    El público está cada vez más preocupado por la posible emergencia y despliegue efectivo, en un futuro próximo, de diversos sistemas de armas espaciales, incluidas armas láser antimisiles y antisatélites. UN والناس يساورهم قلق متزايد إزاء احتمالات ظهور ونشر أنواع مختلفة من منظومات اﻷسلحة الفضائية في المستقبل القريب، بما في ذلك أسلحة الليزر المضادة للقذائف وللتوابع الاصطناعية.
    Se prestó especial atención a la situación en que se encuentra actualmente el Tratado de limitación de los sistemas de defensa antimisiles (Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos). UN وتركزت المناقشة بوجه خاص على الحالة المستجدة المتصلة بمعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    En este sentido, no podemos ocultar nuestra preocupación por el diseño y estudio de sistemas de defensa antimisiles. UN وفي هذا الصدد، لا نستطيع أن نخفي قلقنا بشأن تصميم ودراسة المنظومات الدفاعية للقذائف المضادة للقذائف.
    Se afirma que los sistemas de defensa nacional contra los misiles no son armas colocadas en el espacio ultraterrestre y no conducirán a una carrera de armamentos en ese medio. UN إذ يُزعم أن شبكات الدفاع المضادة للقذائف ليست أسلحة فضاء خارجي ولم تفض إلى حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Para abrir posibilidades en el futuro se están promoviendo activamente programas de misiles antibalísticos. UN ولتطوير إمكانيات المستقبل، يجري العمل بنشاط في برامج القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    Desarme general y completo: preservación y observancia del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos UN نـزع السلاح العام الكامل: المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها
    El desarrollo y el despliegue de sistemas de misiles antibalísticos y de sistemas de defensa contra proyectiles tácticos también pueden afectar gravemente la estabilidad de la disuasión nuclear y tal vez provocar otra ronda de proliferación vertical. UN ويمكن أن يؤثر تطوير ووزع منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية والدفاع الميداني بواسطة القذائف تأثيراً خطيراً أيضاً على استقرار الردع النووي كما يمكن أن يسبب جولة أخرى من الانتشار الرأسي.
    El sistema de defensa de misiles de los Estados Unidos ya se está desplegando abiertamente en Asia, mientras que sigue siendo una cuestión controvertida en Europa, y se hacen intentos manifiestos para formar una nueva alianza militar. UN ويجري علنا نشر منظومة الولايات المتحدة الدفاعية المضادة للقذائف في آسيا، في الوقت الذي لا تزال فيه هذه المنظومة خلافية في أوروبا، كما يجري القيام بتحرك غير خفي لتكوين حلف عسكري جديد.
    Si se rescinde o se revisa el Tratado sobre proyectiles antibalísticos (ABM) y se ponen en práctica planes de defensa con misiles, bien puede reactivarse la carrera de armas nucleares entre los Estados poseedores de armas nucleares. UN وإذا ما ألغيت أو نقحت معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية ونفذت خطط الدفاع باستخدام القذائف فيمكن أيضا تنقيح سباق التسلح النووي فيما بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية.
    A este respecto, la ruptura del diálogo que podría poner en entredicho la ultimación del proceso START y la aplicación del Tratado ABM es un signo preocupante. UN وفي هذا السياق صدرت إشارة تبعث على الانزعاج تتمثل في التوقف المفاجئ للحوار الذي كان يمكن أن يؤدي إلى إتمام عملية المحادثات المتعلقة بتخفيض الأسلحة الاستراتيجية (ستارت) ومعاهدات القذائف المضادة للقذائف التسيارية (ABM).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد