ويكيبيديا

    "المضاد للفيروسات العكسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • antirretroviral
        
    • antirretrovírico
        
    • antirretrovirales
        
    Se han alcanzado considerables progresos en la fase de aplicación, principalmente con el inicio oficial de los servicios que brindan terapia antirretroviral. UN إذ حققنا تقدما كبيرا في مرحلة التنفيذ، وكان أبرز إنجاز الشروع الرسمي في توفير خدمات العلاج المضاد للفيروسات العكسية.
    Nuestro problema inmediato es la falta de capacidad para suministrar el programa de terapia antirretroviral a todos los que requieren asistencia. UN وتحدينا المباشر هو نقص القدرة على توفير برنامج العلاج المضاد للفيروسات العكسية لجميع من يحتاجون للمساعدة.
    Estonia asumió el compromiso de seguir adelante con sus actividades de prevención y de que nuestros pacientes tengan acceso a la mejor terapia antirretroviral disponible. UN إن إستونيا ملتزمة بمواصلة أنشطتها للوقاية وتوفير حصول جميع مرضانا على أفضل ما يتوفر من العلاج المضاد للفيروسات العكسية.
    El tratamiento antirretroviral, la detección voluntaria y el tratamiento de infecciones oportunistas se ofrecen en forma gratuita desde 2004. UN وظل العلاج المضاد للفيروسات العكسية والكشف الطوعي وعلاج العدوى الانتهازية يقدم مجانا منذ عام 2004.
    En la Europa Oriental y el Asia Central, donde los consumidores de drogas intravenosas constituyen el 70% de los casos de infección por VIH, sólo alrededor del 24% de ellos reciben tratamiento antirretrovírico. La prestación de servicios voluntarios de asesoramiento y pruebas en relación con el VIH también tropieza con problemas concretos. UN وفي أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، حيث تتجاوز نسبة متعاطي المخدرات بالحقن في أوساط المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية 70 في المائة، لا يتلقى العلاج المضاد للفيروسات العكسية سوى 24 في المائة تقريبا.() كما يطرح توفير خدمات المشورة والفحص الطوعيين بشأن فيروس نقص المناعة البشرية تحديات خاصة.
    Supone invertir en nuevos medicamentos para el futuro, y supone garantizar que haya tratamientos antirretrovirales disponibles cuando estén en funcionamiento los programas de prevención de la transmisión de madre a hijo, y viceversa. UN وهو يعني الاستثمار في الأدوية الجديدة في المستقبل، وهو يعني ضمان توفير العلاج المضاد للفيروسات العكسية حيثما تعمل برامج منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل، والعكس صحيح.
    Los servicios de atención y tratamiento se han ampliado de manera considerable en los dos últimos años, con un aumento de la cobertura del tratamiento antirretroviral del 10% al 25%. UN وقد توسعت خدمات الرعاية والعلاج بقدر كبير في العامين الماضيين، بزيادة تغطية العلاج المضاد للفيروسات العكسية من نسبة 10 في المائة إلى 25 في المائة.
    La disparidad existente entre las personas que necesitan terapia antirretroviral y las que tienen acceso a ésta es espeluznante. UN والفجوة القائمة بين المحتاجين إلى العلاج المضاد للفيروسات العكسية ومن يحصلون عليه هي فجوة مروعة.
    Aunque en 2007 1 millón más de personas empezó a recibir tratamiento antirretroviral, 2,5 millones de personas contrajeron el virus. UN فبينما بدأ مليون شخص إضافي تلقي العلاج المضاد للفيروسات العكسية في عام 2007، أصيب 2.5 مليون شخص آخر بعدوى الفيروس.
    Asimismo, la decisión de introducir el tratamiento antirretroviral en 2004 no hubiera sido posible sin el apoyo internacional. UN وبالمثل، لولا الدعم الدولي لما أمكن اتخاذ قرار توفير العلاج المضاد للفيروسات العكسية في عام 2004.
    Hemos intentado ofrecer tratamiento antirretroviral gratuito o subvencionado para todos, con la ayuda de la República Federativa del Brasil. UN وقد حاولنا توفير العلاج المضاد للفيروسات العكسية للجميع مجانا أو بسعر مدعوم، بمساعدة من جمهورية البرازيل الاتحادية.
    También se han redoblado los esfuerzos para proporcionar servicios completos de tratamiento, atención y apoyo, en particular el tratamiento de infecciones oportunistas y la terapia antirretroviral. UN وتم أيضا تكثيف الجهود لتوفير العلاج الشامل، وخدمات الرعاية والدعم، بما في ذلك علاج الأمراض الانتهازية والعلاج المضاد للفيروسات العكسية.
    Además, tenemos por objetivo proporcionar plena atención sanitaria y tratamiento antirretroviral gratuitos a todos los afectados. UN وتلك خدمة مجانية ومتاحة بشكل ميسر، إضافة إلى توفير الرعاية الصحية الشاملة والعلاج المضاد للفيروسات العكسية للجميع، وبدون تمييز وبشكل مجاني.
    En la actualidad, del total de 13.650 personas que reúnen los requisitos, 3.716 reciben tratamiento antirretroviral, de un total de personas seropositivas calculado en 91.000 en todo el país. UN واليوم، ومن ضمن 650 13 شخصا مستحقا للعلاج، يتلقى العلاج المضاد للفيروسات العكسية 716 3 شخصا من سكان الريف المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الذين يقدر أن عددهم يبلغ 000 91 شخص.
    Mi Gobierno, a través del programa nacional sobre el SIDA, proporciona en la actualidad terapia antirretroviral gratuita a todos los ciudadanos afectados que lo soliciten. UN والآن توفر حكومة بلدي، من خلال البرنامج الوطني للإيدز، العلاج المضاد للفيروسات العكسية مجانا لجميع المواطنين المصابين الذي يتقدمون للعلاج.
    Se han registrado progresos notables, en particular en el ámbito del acceso al tratamiento antirretroviral, con una cobertura de más del 60% de las personas que viven con el VIH y necesitan tratamiento. UN وتم إحراز تقدم كبير، وخاصة في مجالات الحصول على العلاج المضاد للفيروسات العكسية - بتغطية بلغت نسبة 60 في المائة للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والمحتاجين للعلاج.
    La cobertura antirretroviral aumentó 42% en 2007, alcanzando a 3 millones de personas en países de ingreso bajo y mediano. UN إن تغطية العلاج المضاد للفيروسات العكسية ارتفعت بنسبة 42 في المائة في عام 2007، لتصل إلى 3 ملايين شخص في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل.
    El informe del Secretario General sobre la situación de la pandemia del VIH/SIDA revela que en 2007 el número de nuevas infecciones con VIH era de 2 a 5 veces mayor que el aumento del número de personas que recibían tratamiento antirretroviral. UN إن تقرير الأمين العام عن حالة وباء الإيدز يكشف أن عدد الإصابات الجديدة بهذا الفيروس في عام 2007 كان أعلى بمرتين ونصف من الزيادة في عدد الأشخاص الذين يتلقون العلاج المضاد للفيروسات العكسية.
    Desde abril de 2002, la terapia antirretroviral se ofrece a título gratuito a todas las personas que viven con el VIH. UN ومنذ نيسان/أبريل 2002، يقدم العلاج المضاد للفيروسات العكسية مجانا إلى جميع المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    El número de fallecimientos relacionados con el SIDA disminuyó el 15% de 2005 a 2007, fundamentalmente debido a la disponibilidad de la terapia antirretroviral. UN وانخفض معدل الوفيات المتصلة بمرض الإيدز بمقدار 15 في المائة من عام 2005 إلى عام 2007، ويرجع ذلك أساسا إلى توفر العلاج المضاد للفيروسات العكسية.
    Debemos garantizar el acceso a los servicios médicos y a los tratamientos antirretrovirales para los que hoy están infectados y los que lo estarán en los próximos años. UN ويلزم أن نضمن الحصول على الخدمات الطبية والعلاج المضاد للفيروسات العكسية للأشخاص المصابين اليوم وفي الأعوام المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد