ويكيبيديا

    "المضافة العالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • añadido
        
    Se incluye aquí una amplia variedad de productos agrícolas de valor añadido relativamente alto. UN وتشمل هذه النسبة مجالا واسعا من المنتجات الزراعية ذات القيمة المضافة العالية نسبيا.
    Los proveedores de productos o servicios avanzados y de gran valor añadido están generalmente en mejores condiciones de beneficiarse de las vinculaciones. UN وعادة ما يكون موردو المنتجات أو الخدمات المتطورة ذات القيمة المضافة العالية في وضع أفضل للاستفادة من الروابط.
    El espacio posibilita la creación de cada vez más aplicaciones y servicios de gran valor añadido. UN تتيح تكنولوجيا الفضاء استحداث عدد متزايد من التطبيقات والخدمات ذات القيمة المضافة العالية.
    Se hace mayor hincapié en una producción más moderna de bienes primarios de alto valor añadido y productos de base agropecuaria. UN وثمة توجه أكبر نحو زيادة تحديث إنتاج المنتجات الأولية القائمة على الزراعة وذات القيمة المضافة العالية.
    Puede liberar en gran medida el potencial de producción no explotado de los países en desarrollo sin litoral y, al mismo tiempo, abrir nuevos mercados para productos y servicios de alto valor añadido. UN وبإمكانه أن يفجر الكثير من الطاقات الإنتاجية غير المستغلة في البلدان النامية غير الساحلية، مع القيام في الوقت نفسه بفتح أسواق جديدة للمنتجات والخدمات ذات القيمة المضافة العالية.
    Ese aspecto no se destacaba con claridad en el documento de la secretaría, que tampoco mencionaba las claras oportunidades comerciales existentes para los productos agrícolas con elevado valor añadido. UN وهذه النقطة لم تبرز بوضوح في وثيقة اﻷمانة التي لم تذكر كذلك الفرص التجارية الواضحة أمام المنتجات الزراعية ذات القيمة المضافة العالية.
    En ese sentido, las reglamentaciones en materia de embalaje pueden tener efectos más significativos sobre la competitividad cuando se trata de productos con poco valor añadido, tales como las frutas y las legumbres y hortalizas, que cuando se trata de productos con elevado valor añadido. UN وقد يكون ﻷنظمة التغليف، مثلاً، تأثيرات أهم في القدرة التنافسية في حال المنتجات ذات القيمة المضافة المنخفضة، نحو الفاكهة والخضار، مقارنة بالمنتجات ذات القيمة المضافة العالية.
    Algunos de los nuevos destinos, sobre todo en Asia y el Pacífico y en África, están atrayendo a turistas de altos ingresos y los países correspondientes están vendiendo servicios y productos de mayor valor añadido. UN وتجتذب بعض الغايات الجديدة، لا سيما في آسيا والمحيط الهادئ وفي أفريقيا، السائحين الذين يتمتعون بمزيد من الدخل وتبيع هذه الغايات الخدمات والمنتجات ذات القيمة المضافة العالية لهم.
    Sin embargo, la cuota de África en las exportaciones mundiales de productos básicos disminuía continuamente y era muy pequeña su participación en el gran valor añadido de esos productos y en los mercados de productos transformados. UN غير أن حصة أفريقيا في صادرات السلع الأساسية العالمية آخذة في الانخفاض باستمرار، ومشاركتها في أسواق المنتجات ذات القيمة المضافة العالية والمنتجات المجهزة ضئيلة جداً.
    Era ya más corriente la producción de series pequeñas por los suministradores, con valor añadido superior, y los suministradores habían conseguido más independencia en las relaciones horizontales entre ellos. UN فالإنتاج المحدود النطاق ذو القيمة المضافة العالية الذي يتولاه الموردون أصبح أشيع في حين أن الموردين أصبحوا أكثر استقلالية في العلاقات الأفقية فيما بينهم.
    Asimismo, la mayoría de los supervisores señalaron un gran valor añadido en las tareas realizadas por los participantes como resultado del UN وبالمثل، أبلغ معظم المشرفين عن القيمة المضافة العالية من حيث أداء المشاركين لعملهم كنتيجة للدورة، بما في ذلك تسجيل معدل مرتفع جداً لتبادل المعلومات والمعارف داخل الإدارات.
    Destacó la importancia de atraer IED en proyectos innovadores y con alto valor añadido, como medida para aumentar la competitividad a largo plazo. UN وشدد على أهمية اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر في المشاريع الابتكارية وذات القيمة المضافة العالية كتدبير يرمي إلى تعزيز القدرة التنافسية على المدى الطويل.
    Estos países tienen por delante la difícil tarea de lograr una combinación adecuada de políticas que les permita transformar gradualmente sus estructuras comerciales apartándose de los sectores con poco valor añadido y centrándose en los que tienen un alto valor añadido. UN والتحدي الذي يواجه هذه البلدان يتمثل في إيجاد مزيج ملائم من السياسات لنقل هياكلها التجارية تدريجيا من قطاعات القيمة المضافة المتدنية إلى قطاعات القيمة المضافة العالية.
    Se podría apoyar la promoción de un mayor acceso al mercado y mejores precios para los productos forestales de alto valor añadido. UN ويمكن دعم التدابير الرامية إلى التشجيع على تحسين فرص الوصول إلى الأسواق والحصول على أسعار أفضل للمنتجات الحرجية ذات القيمة المضافة العالية.
    La parte total de la industria secundaria creció ligeramente, pero su composición interna se modificó de manera significativa; la proporción de productos de alto valor añadido ha aumentado gracias a un rápido desarrollo de los sectores de maquinaria, tecnología de la información y electrónica. UN والحصة الشاملة للصناعة الثانية قد تعرضت لزيادة طفيفة، ولكن تكوينها الداخلي قد تغير على نحو ملحوظ؛ فنسبة السلع ذات القيمة المضافة العالية قد زادت من جراء ما حدث من نمو سريع في قطاعات الآلات وتكنولوجيا المعلومات والإلكترونيات.
    La diversificación de la producción, sustituyendo los productos de bajo valor añadido por los de alto valor añadido, y el procesamiento de productos básicos constituyen objetivos importantes. UN ويُعد التنويع بالانتقال من المنتجات ذات القيمة المضافة المنخفضة إلى المنتجات ذات القيمة المضافة العالية وتجهيز السلع الأولية من الأهداف الهامة.
    Un objetivo político de la mayoría de las economías es el de diversificarse entre manufacturas de alto valor añadido y servicios, si bien los avances conseguidos hasta la fecha han sido escasos. UN ومن الأهداف المتعلقة بالسياسة العامة لمعظم تلك الاقتصادات، تنويع أنشطتها لتشمل القيمة المضافة العالية للتصنيع والخدمات رغم قلة التقدم المحرز حتى الآن.
    En la India, el 90% de la población activa trabaja en el sector no estructurado, a pesar de que en los últimos años ha crecido el sector de los servicios con alto valor añadido. UN وفي الهند، يوجد في القطاع غير الرسمي 90 في المائة من السكان القادرين على العمل، رغم ارتفاع عدد الخدمات ذات القيمة المضافة العالية في السنوات الأخيرة.
    Desarrollo de estructuras industriales de gran valor añadido en materia de empleo y con ventajas competitivas en el país: el ejemplo de las industrias agroalimentarias UN تطوير الشُعب الصناعية ذات القيمة المضافة العالية في مجال العمالة والتي يتيح لها البلد مزايا تنافسية: صناعات الأغذية الزراعية نموذجا
    La estrategia se ha centrado sobre todo el promover la producción, sobre todo de los productos de elevado valor añadido, con el fin de mejorar la competitividad nacional en los mercados mundiales. UN وركزت الاستراتيجية بقوة على تعزيز الإنتاج لا سيما إنتاج المنتجات ذات القيمة المضافة العالية من أجل تعزيز القدرة الوطنية على المنافسة في الأسواق العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد