ويكيبيديا

    "المضافة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • añadido de
        
    • añadido por
        
    • que han añadido
        
    • AÑADIDO DEL
        
    • agregado
        
    • que añade
        
    • añadido en
        
    • añadido para
        
    Por esas razones, la Unión Europea llegó a la conclusión de que no acaba de percibir el valor añadido de la proclamación del decenio. UN ولتلك الأسباب، خلص الاتحاد الأوروبي إلى أنه لا يرى في الوقت الراهن القيمة المضافة من وراء إعلان مثل هذا العقد.
    Los planes incluyen la reducción del umbral del impuesto sobre el valor añadido de 50 a 30 euros, transformando el actual impuesto sobre el sueldo en un impuesto cabal sobre la renta personal, y la integración del impuesto presuntivo en el impuesto sobre los beneficios. UN وتشمل الخطط المقترحة تقليص مستوى ضريبة القيمة المضافة من 000 50 يورو إلى 000 30 يورو، مع تحويل الضريبة الحالية للأجور إلى ضريبة شاملة على الدخل الشخصي، وإدماج الضريبة التقديرية في ضريبة الأرباح.
    V. Valor añadido de las estrategias nacionales UN خامسا - القيمة المضافة من الاستراتيجيات الوطنية
    El valor añadido por ambas partes dependerá de la puesta en común de sus conocimientos especializados para proteger debidamente los intereses y los bienes de la Organización. UN وستتوقف القيمة المضافة من كلا الطرفين على الاستخدام المشترك لخبرتهما الفنية في حماية المنظمة وأصولها بالشكل المناسب.
    En consecuencia, el grueso de las exportaciones de mercancías de África tienen poco valor añadido por el proceso de elaboración. UN ونتيجة لذلك، فإن للجزء الأكبر من صادرات البضائع في أفريقيا قدرا ضئيلا من القيمة المضافة من حيث التجهيز والتصنيع.
    II. VALOR AÑADIDO DEL CURSO PRÁCTICO 13 - 21 7 UN الثاني - القيمة المضافة من الدورة التدريبية 7
    Sin embargo, los mismos datos revelan que el valor añadido de los productos agrícolas elaborados asume una importancia cada vez mayor en el producto interno bruto a medida que el país se desarrolla. UN ومع ذلك فإن نفس البيانات تكشف عن أن القيمة المضافة من تجهيز السلع الزراعية تتخذ أهمية متزايدة في الناتج المحلي الإجمالي مع تطوّر البلد.
    Sin embargo, los mismos datos revelan que el valor añadido de los productos agrícolas elaborados asume una importancia cada vez mayor en el producto interno bruto a medida que el país se desarrolla. UN ومع ذلك فإن نفس البيانات تكشف عن أن القيمة المضافة من تجهيز السلع الزراعية تتخذ أهمية متزايدة في الناتج المحلي الإجمالي مع تطوّر البلد.
    Conjuntamente con el comportamiento de las exportaciones y del PIB de los países en desarrollo y China, el valor añadido de la industria manufacturera ha crecido también, aumentando su proporción a nivel mundial de un 15% en 1991 a un 18% aproximadamente en 1995. UN وإلى جانب أداء الناتج المحلي اﻹجمالي والصادرات في البلدان النامية والصين، نمت كذلك القيمة المضافة من الصناعة، مما جعل حصتها في المجاميع العالمية ترتفع من زهاء ١٥ في المائة في عام ١٩٩١ إلى زهاء ١٨ في المائة في عام ١٩٩٥.
    El valor añadido de una estrategia nacional es la reunión de las prácticas idóneas de esas tres fuentes para lograr mejores resultados de desarrollo: examinar el fomento de la capacidad estadística desde una perspectiva de desarrollo y gestión, y examinar las políticas de desarrollo y las prácticas de gestión idóneas desde una perspectiva estadística. UN والقيمة المضافة من الاستراتيجية الوطنية تتمثل في الدمج بين أفضل الممارسات المأخوذة من هذه المصادر الثلاثة سعيا لتحقيق نتائج إنمائية أفضل تتمثل في النظر إلى بناء القدرات الإحصائية بعدسة إنمائية وإدارية، والنظر إلى السياسة الإنمائية والممارسات الإدارية المثلى بعدسة إحصائية.
    Las delegaciones encomiaron al UNFPA por sus esfuerzos para lograr más correlación entre la estrategia y el marco de resultados del nuevo plan estratégico y manifestaron su deseo de recibir una teoría del cambio clara para cada resultado, junto con un análisis de los riesgos y el valor añadido de los diferentes tipos de asociaciones. UN وأشادت الوفود بأعمال الصندوق فيما يتصل بتحسين الارتباط بين الاستراتيجية وإطار النتائج للخطة الاستراتيجية الجديدة، مُعربة عن تطلُّعها إلى أن تُوافي بنظرية كاملة للتغيير بالنسبة لكل نتيجة تتحقق بما في ذلك تحليل للمخاطر والقيمة المضافة من خلال مختَلَف أنواع الشراكات.
    Desde el punto de vista de la aplicación de la ley, el valor añadido de la tecnología de vigilancia a gran escala se deriva justamente del hecho de que permite vigilar las comunicaciones de las personas y las organizaciones en las que las autoridades no habían reparado. UN 10 - ومن منظور إنفاذ القانون، تستمدّ تقنية المراقبة الجماعية قيمتها المضافة من قدرتها على مراقبة اتصالات أفراد ومؤسسات لم يسبق أن لفتت إنتباه السلطات.
    d) Se reduce el valor añadido de las evaluaciones independientes como consecuencia de la renuencia de algunos gestores a tener en cuenta perspectivas externas sobre su labor; y UN (د) يؤدي إحجام بعض المديرين عن استيعاب منظورات خارجية في عملهم إلى تقليص القيمة المضافة من التقييمات المستقلة؛
    Informe de caso cerrado sobre posibles actividades externas y presentación fraudulenta de reclamaciones relacionadas con el impuesto sobre el valor añadido por un funcionario de la CESPAO UN تقرير إغلاق تحقيق عن نشاط خارجي محتمل وتقديم وثائق مزورة لمطالبات ضريبة القيمة المضافة من قِبَل موظف في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    El Grupo de Trabajo insta a que se respeten todos los compromisos con el OOPS, en especial el reembolso del impuesto sobre el valor añadido por parte de la Autoridad Palestina y de los gastos portuarios y otros gastos conexos por parte del Gobierno de Israel. UN ويطالب الفريق العامل أيضا بالوفاء بجميع الالتزامات إزاء الأونروا، ولا سيما سداد ضريبة القيمة المضافة من جانب السلطة الفلسطينية ورسوم الموانئ والرسوم الأخرى ذات الصلة من جانب الحكومة الإسرائيلية.
    No se observan en la economía progresos desde el punto de vista de la productividad, el valor añadido por los productores nacionales o el cambio estructural a largo plazo. UN فليس ثمة تحسن على نطاق الاقتصاد في الإنتاجية والقيمة المضافة من جانب المنتجين المحليين والتغيير الهيكلي في الأجل الطويل.
    VALOR AÑADIDO DEL CURSO PRÁCTICO UN القيمة المضافة من الدورة التدريبية
    Aumento del valor agregado mediante mejoras de la comercialización y la certificación de productos UN تحسين القيمة المضافة من خلال إدخال تحسينات على التسويق والتصديق على السلع
    Sin embargo, su papel parece estar mermando, lo que plantea la cuestión de si sigue siendo necesario el nivel adicional que añade en la estructura de dirección. UN ومع هذا يبدو أن دوره يتضاءل، مما يثير التساؤل حول مدى الحاجة اﻵن إلى هذه الطبقة المضافة من اﻹدارة.
    Fuente: División de EstadísticaInflación y valor añadido en la fabricación UN القيمة المضافة من الصناعة التحويلية والتضخم
    El término " equidad " es utilizado junto con el término " igualdad " como herramienta de valor añadido para destacar la situación de las mujeres. UN 13 - وأضافت أن مصطلح " العدالة " يستخدم مقترنا بمصطلح " المساواة " كأداة للقيمة المضافة من أجل إلقاء الضوء على حالة المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد