En cambio, todavía es muy nueva y limitada la labor relativa al acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | أما العمل في مجال المضايقة الجنسية في مكان العمل فما زال جديدا ومحدودا جدا في تركيا. |
El acoso sexual es un tema de discusión cada vez más frecuente en Eslovenia. | UN | وتصبح المضايقة الجنسية مسألة يناقشها الجمهور في سلوفينيا على وجه أكثر تكررا. |
La prevención del acoso sexual es desde hace tiempo una prioridad para el servicio policial. | UN | ما فتئ منع المضايقة الجنسية في دوائر الشرطة من الأولويات، منذ وقت طويل. |
334. En cuanto a las medidas adoptadas para luchar contra el hostigamiento sexual, la representante dijo que el Gobierno había promulgado normas en 1992. | UN | ٤٣٣ - تناولت الممثلة التدابير المتخذة لمكافحة المضايقة الجنسية فقالت ان الحكومة أصدرت في سنة ٢٩٩١ قانونا في هذا الخصوص. |
La representante dijo que el hostigamiento sexual podía constituir discriminación con arreglo a la Ley sobre la Discriminación por Razón de Sexo. | UN | وقالت الممثلة ان المضايقة الجنسية يمكن أن تشكل تمييزا جنسيا بموجب قانون التمييز بين الجنسين. |
Ley de protección contra el acoso sexual | UN | الحماية من المضايقة الجنسية المجرمون الأحداث |
B. Medidas para luchar contra el acoso, incluido el acoso sexual | UN | تدابير مكافحة المضايقة، بما في ذلك المضايقة الجنسية |
En particular, se deberá eliminar el acoso sexual. | UN | وينبغي، على وجه الخصوص، القضاء على المضايقة الجنسية. |
En cambio, no existen referencias concretas al acoso sexual. | UN | ومع ذلك، لا توجد أية إشارة محددة إلى المضايقة الجنسية. |
La Ley prohíbe también el acoso sexual y la discriminación basada en el miedo irracional de contraer una enfermedad. | UN | كما يحظر القانون المضايقة الجنسية والتمييز المستند إلى خوف غير عقلاني من اﻹصابة بمرض. |
La política y los procedimientos del gobierno provincial sobre acoso sexual entraron en vigor en enero de 1994. | UN | ٢٤٤ - أصبحت سياسة وإجراءات حكومة المقاطعة بشأن المضايقة الجنسية نافذة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
La finalidad de la política es crear un ambiente de trabajo libre de acoso sexual. | UN | والقصد من السياسة إنشاء بيئة عمل خالية من المضايقة الجنسية. |
Del informe se desprenden asimismo algunos atrasos y carencias, por ejemplo, el hecho de no haberse aprobado la ley relativa a la violencia ejercida contra la mujer y contra el acoso sexual. | UN | كما حدثت، في ذات الوقت، تأخيرات وسلبيات، مثل عدم تصديق قانون العنف المرتكب ضد المرأة والذي يحظر المضايقة الجنسية. |
Además, acoge con agrado la creación del grupo de tareas que se ocupa de la cuestión del acoso sexual. | UN | وهو يرحب أيضا بإنشاء فرقة عمل لمسألة المضايقة الجنسية. |
El acoso sexual es una cuestión especial que guarda relación con la " Ley de igualdad de oportunidades " . | UN | ومن المسائل الخاصة المتصلة بقانون المساواة في المعاملة مسألة المضايقة الجنسية. |
El Gobierno aprobará también una ley para proteger a las niñas y a las mujeres contra el acoso sexual en las escuelas y en los lugares de trabajo. | UN | وستضع الحكومة كذلك قانونا لحماية الفتيات والنساء من المضايقة الجنسية في المدرسة وفي محل العمل. |
Un caso recientemente visto ante el Tribunal Superior amplió significativamente la protección que se puede brindar en casos de acoso sexual en el empleo. | UN | وقد سمحت قضية رفعت مؤخرا إلى المحكمة العليا بتوسيع نطاق الحماية من المضايقة الجنسية في العمل إلى حد بعيد. |
Deberían adoptarse medidas especiales para evitar el hostigamiento sexual en el trabajo. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير خاصة للقضاء على المضايقة الجنسية في مكان العمل. |
Consciente de que una política amplia encaminada a prevenir el hostigamiento sexual debe ser parte integrante de la política de personal, | UN | وإذ يدرك أن وجود سياسة شاملة ترمي إلى منع المضايقة الجنسية ينبغي أن يكون جزءا لا يتجزأ من سياسة شؤون الموظفين، |
Consciente de que una política amplia encaminada a prevenir el hostigamiento sexual debe ser parte integrante de la política de personal, | UN | وإذ يدرك أن وجود سياسة شاملة ترمي إلى منع المضايقة الجنسية ينبغي أن يكون جزءا لا يتجزأ من سياسة شؤون الموظفين، |
El personal del programa de asistencia a los empleados también presta asesoramiento y apoyo a los empleados afectados por incidentes de hostigamiento sexual. | UN | كما يقدم موظفو برنامج مساعدة المستخدمين المشورة والدعم للمستخدمين المتأثرين بحوادث المضايقة الجنسية. |