ويكيبيديا

    "المضبوطة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • incautadas en
        
    • incautada en
        
    • incautados en
        
    • incautado en
        
    • se decomisó en
        
    • incautaciones en
        
    • la incautación
        
    En lo que concierne a las cantidades incautadas en Rumania, abarcan desde unos pocos gramos hasta varias toneladas. UN وفيما يتعلق بالكميات المضبوطة في رومانيا، فإنها تتراوح بين عدة غرامات وعدة أطنان.
    Sin embargo, ha faltado cooperación internacional para el rastreo de las armas incautadas en el país, y por tanto, para la captura y el procesamiento de los delincuentes implicados en este delito. UN غير أنه كان ثمة قصور في التعاون الدولي في مجال تتبع الأسلحة المضبوطة في البلد، ومن ثم، في القبض على المجرمين المتورطين في ذلك ومقاضاتهم. هولنــــدا
    En el último año, las misiones del OIEA a diversos Estados han ayudado a la recuperación, la caracterización y el aseguramiento de fuentes radiactivas incautadas en incidentes de tráfico. UN وفي السنة الماضية، ساعدت بعثات الوكالة الموفدة إلى عدد من الدول على استعادة وتصنيف المصادر المشعة المضبوطة في حالات التهريب وكفالة سلامتها.
    El Pakistán notificó la incautación de 313.736 kg de resina de cannabis en 2013, cifra que prácticamente duplica a la cantidad incautada en 2012. UN وأفادت باكستان بضبط 736 313 كيلوغراماً من راتنج القنَّب في عام 2013، وهي ضعف الكمية المضبوطة في عام 2012 تقريبا.
    La cantidad de resina de cannabis incautada en España durante el último decenio ha mostrado una tendencia decreciente. UN وقد أَظْهَرتْ كمِّيات راتنج القنَّب المضبوطة في إسبانيا خلال العقد الماضي اتِّجاهاً صوب التراجُع.
    Los mayores volúmenes incautados en sus respectivas subregiones fueron comunicados por la Federación de Rusia, Turquía, Paraguay y Jamaica. UN أما أكبر الكميات المضبوطة في تلك المناطق المعنية فقد أبلغ عنها الاتحاد الروسي وتركيا وباراغواي وجامايكا.
    No obstante, suponiendo que los países que no presentaron informes se hubieran incautado en 2006 de cantidades similares a las de 2005, las incautaciones de ETA a nivel mundial se habrían estabilizado en 2006. UN غير أن مجموع المضبوطات العالمية من المنشطات الأمفيتامينية ينبغي أن يكون قد شهد استقرارا إذا افترضنا أن مضبوطات البلدان غير المبلغة في عام 2006 تساوي الكميات المضبوطة في العام الذي سبقه.
    P1 P2 ¿Qué CANTIDAD total de drogas se decomisó en su país durante el año objeto de informe? UN ما هي الكمية الإجمالية من المخدرات المضبوطة في بلدكم في السنة المشمولة بالتقرير؟()
    Calculados en términos de unidades de consumo, los opiáceos siguieron ocupando el segundo lugar de las drogas más incautadas en Asia sudoccidental, después de la resina de cannabis. UN وإذا ما قدِّرت حسابياً من حيث وحدات الاستهلاك، لا تزال الأفيونيات هي ثاني أكبر مخدِّر بين المخدرات المضبوطة في جنوب غرب آسيا، بعد راتنج القنّب.
    Distribución geográfica del punto de origen de las remesas de cocaína incautadas en Europa, 2000 a 2008 UN العاشر- التوزّع الجغرافي لنقاط منشأ شحنات الكوكايين المضبوطة في أوروبا، 2000-2008
    ¿Qué diluyentes/agentes de corte y adulterantes/otras sustancias psicoactivas se encontraron por regla general en los distintos tipos de drogas incautadas en su país? UN ما هي المذيبات أو عوامل التخفيف أو مواد الغش أو المواد ذات التأثير النفساني الأخرى التي توجد عادة في مختلف أنواع المخدرات المضبوطة في بلدكم؟
    En 2012, la República Islámica de Irán se incautó de 388 t de opio, cantidad ligeramente superior a las 374 t incautadas en 2011. UN وفي عام 2012، ضبطت جمهورية إيران الإسلامية 388 طنًّا من الأفيون، أيْ أعلى بدرجة طفيفة من الكمِّية المضبوطة في عام 2011 ومقدارها 374 طنًّا.
    33. Con la única excepción de 2004, América del Norte se apuntó constantemente más de la mitad de las incautaciones anuales de hierba de cannabis a nivel mundial en el período 20012007 y el 56% de todas las cantidades incautadas en el período 20002007. UN 33- وباستثناء عام 2004 وحده، ظلت أمريكا الشمالية تستأثر في كل عام بأكثر من نصف إجمالي المضبوطات السنوية من عشبة القنّب في العالم على مدار الفترة 2001-2007، واستأثرت بنسبة 56 في المائة من كامل الكمية المضبوطة في الفترة
    22. ¿Qué diluyentes, agentes de corte y adulterantes u otras sustancias psicoactivas se encontraron por regla general en los distintos tipos de drogas incautadas en su país? UN 22- ما هي مواد الترقيق أو التخفيف أو الغش أو المواد ذات التأثير النفساني الأخرى التي توجد عادة في مختلف أنواع المخدرات المضبوطة في بلدكم؟
    La cantidad de heroína incautada por los países de África oriental fue similar a la incautada en África occidental y central. UN وكانت كمِّية الهيروين التي ضبطتها بلدان في شرق أفريقيا مماثلةً لتلك المضبوطة في غرب أفريقيا ووسطها.
    La cocaína fue la droga más incautada en América central y América del Sur, y la segunda droga más incautada, por orden de importancia, en América del Norte, Europa central y occidental, y África oriental. UN وكان الكوكايين يشكِّل معظم المخدرات المضبوطة في أمريكا الجنوبية وفي أمريكا الوسطى وكان الثاني بين المخدرات المضبوطة في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية وأوروبا الوسطى والمنطقة الشرقية من أفريقيا.
    Ese país calculó que la totalidad de la resina de cannabis incautada en su territorio en 2010 procedía del Afganistán, y determinó que los países de destino eran el Canadá y Sri Lanka. UN وقدَّرت باكستان أنَّ إجمالي كمية راتنج القنَّب المضبوطة في أراضيها في عام 2010 كانت من أفغانستان، وحدَّدت كندا وسري لانكا كمقصد له.
    De acuerdo al TS, la carta incautada en Francia hacía referencia a otras comunicaciones previas, lo que demostraba que la comunicación del autor con ETA no era aislada, sino que había conseguido restablecer un canal de comunicación estable y activo con la organización. UN ووفقاً للمحكمة العليا، تحيل الرسالة المضبوطة في فرنسا إلى اتصالات سابقة، مما يدلّل على أن اتصال صاحب البلاغ بمنظمة إيتا لم يكن حادثاً منفرداً، بل إنه تمكن من معاودة الاتصال بالمنظمة بثبات ونشاط.
    Los Países Bajos fueron, sin embargo, el país de tránsito más citado en el caso de los envíos de heroína incautados en Europa central y occidental. UN ومع ذلك، كانت هولندا أكبر بلد يّذكَر باعتباره بلد المرور العابر المستخدَم لشحنات الهيروين المضبوطة في أوروبا الغربية وأوروبا الوسطى.
    En 2009 se registraron variaciones en lo que respecta a la incautación de resina de cannabis: aumentó el volumen de incautación en Marruecos, uno de los países de origen, y disminuyó el volumen incautado en tránsito y en los países consumidores. UN وفي عام 2009، حدث تحوُّلٌ في مضبوطات راتنج القنّب، وهو زيادة في كمية راتنج القنّب المضبوطة في المغرب، واحد من بلدان المصدر، ونقصان في الكمية المضبوطة في بلدان العبور والاستهلاك.
    Pregunta ¿Qué cantidad total de droga se decomisó en su país durante el año objeto de informe? UN ما هي الكمية الإجمالية من المخدرات المضبوطة في بلدكم في السنة المشمولة بالتقرير؟()
    Ello se refleja en el aumento de las incautaciones de cocaína en América Central y la disminución de las incautaciones en el Caribe. UN وهذا ما يتجسّد في تزايد كميات الكوكايين المضبوطة في أمريكا الوسطى وتناقص الكميات المضبوطة في الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد