ويكيبيديا

    "المضيفة للأمانة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • anfitrión de la secretaría
        
    • de acogida de la secretaría
        
    • huésped de la Secretaría
        
    Formularon declaraciones los representantes de cuatro Partes, así como un representante del Gobierno anfitrión de la secretaría y la Secretaria Ejecutiva. UN وأدلى ببيانات ممثلو أربعة من الأطراف وممثل عن الحكومة المضيفة للأمانة والأمينة التنفيذية.
    Acoge con beneplácito la contribución anual de 2 millones de francos suizos, incluidas las cuotas, prometidas por el Gobierno anfitrión de la secretaría para compensar los gastos previstos; UN 3 - يرحب بالمساهمة السنوية البالغة 2 مليون فرنك سويسري، بما في ذلك المساهمة المقررة، التي تعهدت بها الحكومة المضيفة للأمانة لمعادلة النفقات المخططة؛
    8. Reitera su agradecimiento al Gobierno de Alemania por su contribución anual de 766.938 euros al presupuesto básico y su contribución especial de 1.789.522 euros, en su calidad de Gobierno anfitrión de la secretaría de Bonn; UN 8- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا لمساهمتها السنوية في الميزانية الأساسية بمبلغ قدره 938 766 يورو، ولمساهمتها الخاصة البالغة 522 1.89 يورو بوصفها الحكومة المضيفة للأمانة في بون؛
    Los gobiernos podrían tomar en consideración esos elementos al examinar las propuestas para seleccionar la institución o las instituciones de acogida de la secretaría: UN ويمكن للاجتماع العام أن ينظر في هذه العناصر عند استعراض المقترحات وتحديد المؤسسة أو المؤسسات المضيفة للأمانة:
    Esta subcuenta recibirá las contribuciones efectuadas con arreglo al apartado a) del artículo 12 y toda contribución adicional destinada a compensar los gastos del presupuesto básico de conformidad con los apartados b) y c) del artículo 12, que efectúen el gobierno huésped de la Secretaría Permanente y [la institución pertinente] [las Naciones Unidas]. UN ويتلقى هذا الحساب الفرعي المساهمات التي تقدم عملاً بالفقرة الفرعية ٢١)أ(، فضلا عن أي مساهمات إضافية أخرى مقدمة، عملا بالفقرتين الفرعيتين ٢١)ب( و٢١)ج( من الحكومة المضيفة لﻷمانة الدائمة و]المؤسسة ذات الصلة[ ]اﻷمم المتحدة[ من أجل التعويض عن المصروفات التي تتكبد في إطار الميزانية اﻷساسية.
    10. Reitera su agradecimiento al Gobierno de Alemania por su contribución voluntaria anual al presupuesto básico por valor de 766.938 euros, y su contribución especial de 1.789.522 euros en calidad de Gobierno anfitrión de la secretaría en Bonn; UN 10- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا على تبرعها السنوي للميزانية الأساسية بمبلغ قدره 938 766 يورو ومساهمتها الخاصة البالغة 522 789 1 يورو، بوصفها الحكومة المضيفة للأمانة في بون؛
    30. En materia de relaciones externas en el marco del programa se asignó alta prioridad al mantenimiento de estrechas relaciones con Partes de todas las regiones, así como con el Gobierno anfitrión de la secretaría. UN 30- وفي مجال العلاقات الخارجية، أعطت الإدارة التنفيذية والنظام الإداري أولوية قصوى للإبقاء على اتصالات وثيقة مع الأطراف من جميع المناطق ومع الحكومة المضيفة للأمانة.
    30. En materia de relaciones externas, en el marco del programa DGE se asignó alta prioridad al mantenimiento de estrechas relaciones con Partes de todas las regiones, así como con el Gobierno anfitrión de la secretaría. UN 30- وفي مجال العلاقات الخارجية، أعطت الإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري أولوية قصوى لاستمرار الاتصالات الوثيقة مع الأطراف من جميع المناطق ومع الحكومة المضيفة للأمانة.
    9. Reitera su agradecimiento al Gobierno de Alemania por su contribución voluntaria anual al presupuesto básico por valor de 766.938 euros, y su contribución especial de 1.789.522 euros en calidad de Gobierno anfitrión de la secretaría en Bonn; UN 9- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا لتبرعها السنوي للميزانية الأساسية بمبلغ 938 766 يورو ولمساهمتها الخاصة بمبلغ 522 789 1 يورو بوصفها الحكومة المضيفة للأمانة في بون؛
    9. Reitera su agradecimiento al Gobierno de Alemania por su contribución voluntaria anual al presupuesto básico por valor de 766.938 euros, y su contribución especial de 1.789.522 euros en calidad de Gobierno anfitrión de la secretaría en Bonn; UN 9- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا على تبرعها السنوي للميزانية الأساسية بمبلغ قدره 938 766 يورو ومساهمتها الخاصة البالغة 522 789 1 يورو، بوصفها الحكومة المضيفة للأمانة في بون؛
    34. En el marco del Programa DGE se asignó alta prioridad al mantenimiento de estrechas relaciones con Partes de todas las regiones, así como con el Gobierno anfitrión de la secretaría. UN 34- وأولى برنامج الإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري أولوية عالية للبقاء على اتصال وثيق مع الأطراف من جميع المناطق ومع الحكومة المضيفة للأمانة.
    6. Reitera su agradecimiento al Gobierno de Alemania por su contribución voluntaria anual al presupuesto básico por valor de 766.938 euros, y su contribución especial de 1.789.522 euros en calidad de Gobierno anfitrión de la secretaría. UN 6- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا على تبرعها السنوي للميزانية الأساسية بمبلغ قدره 938 766 يورو ومساهمتها الخاصة البالغة 522 789 1 يورو، بوصفها الحكومة المضيفة للأمانة.
    11. Reitera su reconocimiento al Gobierno de Alemania por su contribución voluntaria anual de 766.938 euros al presupuesto básico y su contribución especial de 1.789.522 euros como Gobierno anfitrión de la secretaría en Bonn. UN 11- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا لتبرعها السنوي البالغ 938 766 يورو المقدم إلى الميزانية الأساسية ولمساهمتها الخاصة البالغة 522 789 1 يورو بصفتها الحكومة المضيفة للأمانة في بون.
    7. Reitera su reconocimiento al Gobierno de Alemania por su contribución voluntaria anual de 766.938 euros al presupuesto básico y su contribución especial de 1.789.522 euros como Gobierno anfitrión de la secretaría en Bonn.] UN 7- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا لتبرعها السنوي البالغ 938 766 يورو المقدم إلى الميزانية الأساسية ولمساهمتها الخاصة البالغة 522 789 1 يورو بصفتها الحكومة المضيفة للأمانة في بون.]
    13. Reitera su agradecimiento al Gobierno de Alemania por su contribución voluntaria anual al presupuesto básico por valor de 766.938 euros y su contribución especial de 1.789.522 euros en calidad de Gobierno anfitrión de la secretaría en Bonn; UN 13- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا لتبرعها السنوي البالغ 938 766 يورو إلى الميزانية الأساسية ولمساهمتها الخاصة بمبلغ 522 789 1 يورو بصفتها الحكومة المضيفة للأمانة في بون؛
    10. Reitera su agradecimiento al Gobierno de Alemania por su contribución voluntaria anual al presupuesto básico por valor de 766.938 euros, y su contribución especial de 1.789.522 euros en calidad de Gobierno anfitrión de la secretaría en Bonn; UN 10- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا لتبرعها السنوي في الميزانية الأساسية بمبلغ 938 766 يورو، ولمساهمتها الخاصة بمبلغ 522 789 1 يورو بصفتها الحكومة المضيفة للأمانة في بون؛
    5. Reitera su agradecimiento al Gobierno de Alemania por su contribución voluntaria anual al presupuesto básico por valor de 766.938 euros, y su contribución especial de 1.789.522 euros en calidad de Gobierno anfitrión de la secretaría. UN 5- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا لتبرعها السنوي للميزانية الأساسية بمبلغ 938 766 يورو، ومساهمتها الخاصة بمبلغ 522 789 1 يورو بوصفها الحكومة المضيفة للأمانة.
    A. Posibles criterios para la selección de la institución o las instituciones de acogida de la secretaría UN ألف - المعايير المحتملة لاختيار المؤسسة أو المؤسسات المضيفة للأمانة
    Al seleccionar la institución o las instituciones de acogida de la secretaría, podrían tenerse en cuenta los siguientes criterios: UN 8 - يمكن بحث المعايير التالية عند اختيار المؤسسة أو المؤسسات المضيفة للأمانة:
    Las contribuciones efectuadas con arreglo al apartado a) del artículo 12 así como toda contribución adicional destinado a compensar los gastos del presupuesto básico de conformidad con los apartados b) y c) del párrafo 12, que efectúen el gobierno huésped de la Secretaría Permanente y [la institución pertinente] [las Naciones Unidas] se acreditarán al Fondo Fiduciario General. UN ويقيد لحساب هذا الصندوق الاستئماني العام التبرعات المقدمة وفقا للفقرة الفرعية ٢١)أ( فضلا عن أي تبرعات إضافية أخرى مقدمة، عملا بالفقرتين الفرعيتين ٢١)ب( و٢١)ج(، من الحكومة المضيفة لﻷمانة الدائمة و]المؤسسة ذات الصلة[ ]اﻷمم المتحدة[ من أجل التعويض عن المصروفات التي تتكبﱠد في إطار الميزانية اﻷساسية.
    Las contribuciones efectuadas con arreglo al apartado a) del artículo 12 así como toda contribución adicional destinado a compensar los gastos del presupuesto básico de conformidad con los apartados b) y c) del párrafo 12, que efectúen el gobierno huésped de la Secretaría permanente y [la institución pertinente] [las Naciones Unidas] se acreditarán al Fondo General. UN ويقيد لحساب هذا الصندوق العام المساهمات المقدمة وفقا للفقرة الفرعية ٢١ )أ( فضلا عن أي مساهمات إضافية أخرى مقدمة، عملا بالفقرتين الفرعيتين ٢١ )ب( و ٢١ )ج(، من الحكومة المضيفة لﻷمانة الدائمة و ]المؤسسة ذات الصلة[ ]اﻷمم المتحدة[ من أجل مقابلة النفقات من الميزانية اﻷساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد