ويكيبيديا

    "المضيفة للمراكز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • anfitriones de los centros
        
    • que están ubicados los centros
        
    • de acogida de los centros
        
    • que dan acogida a centros
        
    Sin embargo, algunos representantes señalaron que los países anfitriones de los centros eran países en desarrollo y dijeron que todas las Partes, incluidos los países desarrollados, tenían la obligación de apoyar los centros. UN إلا أن بعض الممثلين أشار إلى أن البلدان المضيفة للمراكز هي البلدان النامية، وقالوا إن جميع الأطراف، بما فيها البلدان المتقدمة النمو، عليها التزامات بشأن دعم تلك المراكز.
    Algunos representantes, sin embargo, señalaron que los países anfitriones de los centros eran países en desarrollo y dijeron que todas las Partes, incluidos los países desarrollados, tenían la obligación de apoyar los centros. UN إلا أن بعض الممثلين أشار إلى أن البلدان المضيفة للمراكز هي البلدان النامية، وقالوا إن جميع الأطراف، بما فيها البلدان المتقدمة النمو، عليها التزامات بشأن دعم تلك المراكز.
    Sin embargo, algunos representantes señalaron que los países anfitriones de los centros eran países en desarrollo y dijeron que todas las Partes, incluidos los países desarrollados, tenían la obligación de apoyar los centros. UN إلا أن بعض الممثلين أشار إلى أن البلدان المضيفة للمراكز هي البلدان النامية، وقالوا إن جميع الأطراف، بما فيها البلدان المتقدمة النمو، عليها التزامات بشأن دعم تلك المراكز.
    Centros regionales de los convenios de Basilea y Estocolmo, gobiernos de los países en los que están ubicados los centros regionales y se realizan operaciones experimentales, PNUMA. UN المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم، والحكومات المضيفة للمراكز الإقليمية والعمليات التجريبية، برنامج البيئة.
    En el cuadro 5 del anexo de la presente nota se resume la condición jurídica de las instituciones de acogida de los centros regionales nominados. UN ويرد في الجدول 5 بالمرفق بهذه المذكرة موجز للوضع القانوني للمؤسسات المضيفة للمراكز الإقليمية المرشَّحة.
    Centros regionales de los convenios de Basilea y Estocolmo, gobiernos de los países que dan acogida a centros regionales y realizan operaciones experimentales, el PNUMA. UN المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم، والحكومات المضيفة للمراكز الإقليمية والعمليات التجريبية، برنامج البيئة.
    Sin embargo, algunos representantes señalaron que los países anfitriones de los centros eran países en desarrollo y dijeron que todas las Partes, incluidos los países desarrollados, tenían la obligación de apoyar los centros. UN إلا أن بعض الممثلين أشار إلى أن البلدان المضيفة للمراكز هي البلدان النامية، وقالوا إن جميع الأطراف، بما فيها البلدان المتقدمة النمو، عليها التزامات بشأن دعم تلك المراكز.
    214. Los países anfitriones de los centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología espaciales han hecho contribuciones significativas al establecimiento y funcionamiento de esos centros. UN 214- وقدمت البلدان المضيفة للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء مساهمات كبيرة في إنشاء وتشغيل تلك المراكز.
    Sobre la base de esos proyectos de acuerdo, la secretaría ha celebrado consultas, en persona o por correspondencia, con todos los gobiernos anfitriones de los centros regionales del Convenio de Basilea. UN وعلى أساس مشروعات الاتفاقات هذه، عقدت الأمانة مشاورات شخصية أو عن طريق التراسل، مع جميع الحكومات المضيفة للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل.
    78. La Comisión tomó nota con reconocimiento de que los países anfitriones de los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales les estaban prestando un volumen significativo de ayuda financiera y de otra índole. UN 78- كذلك نوّهت اللجنة مع التقدير بأن البلدان المضيفة للمراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء توفّر للمراكز دعما ماليا وغير مالي هاما.
    78. La Comisión tomó nota con reconocimiento de que los países anfitriones de los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales les estaban prestando un volumen significativo de ayuda financiera y de otra índole. UN 78- كذلك نوّهت اللجنة مع التقدير بأن البلدان المضيفة للمراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء توفّر للمراكز دعما ماليا وغير مالي هاما.
    Insta a los gobiernos anfitriones de los centros regionales del Convenio de Basilea [y a los países a los que los centros prestan sus servicios, según proceda, a que, sobre una base voluntaria proporcionen financiación adecuada a fin de que cada centro pueda sufragar sus costos operacionales básicos;] UN 4 - [يحث الحكومات المضيفة للمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل والبلدان التي تتلقى خدمات من المراكز حيثما يتناسب تقديم التمويل الكافي لمساعدة كل مركز على مواجهة تكاليفه التشغيلية]؛
    Insta a los gobiernos anfitriones de los centros regionales del Convenio de Basilea [y a los países a los que los centros prestan sus servicios, según proceda, a que, sobre una base voluntaria proporcionen financiación adecuada a fin de que cada centro pueda sufragar sus costos operacionales básicos;] UN 4 - [يحث الحكومات المضيفة للمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل والبلدان التي تتلقى خدمات من المراكز حيثما يتناسب تقديم التمويل الكافي لمساعدة كل مركز على مواجهة تكاليفه التشغيلية]؛
    Insta a los gobiernos anfitriones de los centros regionales del Convenio de Basilea a que proporcionen financiación adecuada que permita a cada centro sufragar sus costos operacionales básicos; UN 6 - يحث الحكومات المضيفة للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل على توفير ما يكفي من التمويل لتمكين كل مركز على سد تكاليفه التشغيلية الأساسية؛
    La Comisión tomó nota con agradecimiento de que los países anfitriones de los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales estaban brindando a los centros un importante apoyo financiero y en especie. UN 89- وأحاطت اللجنة مع التقدير أن البلدان المضيفة للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء تقدّم دعما ماليا وعينيا هاما إلى تلك المراكز.
    Se esperaba que las consultas con los países anfitriones de los centros regionales y de coordinación en China, la Federación de Rusia, Indonesia y el Irán (República Islámica del), así como con otras entidades interesadas a las que los centros prestan sus servicios, definieran la relación del centro propuesto con los otros centros regionales y su ventaja comparativa. UN وكان من المتوقع أن تسفر المشاورات مع البلدان المضيفة للمراكز الإقليمية والتنسيقية في الصين وإندونيسيا وجمهورية إيران الإسلامية والاتحاد الروسي، ومع الكيانات المهتمة الأخرى التي تخدمها المراكز، عن تحديد علاقات المركز المقترح مع المراكز الإقليمية الأخرى وعن تحديد ميزته المقارنة.
    j) Los países anfitriones de los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas, por la organización de cursos prácticos y de capacitación en 2003. UN (ي) للبلدان المضيفة للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، لتنظيمها حلقات عمل ودورات تدريبية أثناء عام 2003.
    Al presentar el tema, la representante de la secretaría recordó que, en su sexta reunión, la Conferencia de las Partes había aprobado un conjunto básico de elementos para su inclusión en los acuerdos marco que se concertasen entre la secretaría y los representantes de los países anfitriones de los centros regionales del Convenio de Basilea. UN 31- ولدى تقديم البند، ذكرت ممثلة الأمانة بأن مؤتمر الأطراف قد وافق خلال دورته السادسة على مجموعة أساسية من العناصر التي ستدرج في الاتفاقات الإطارية التي ستبرم بين الأمانة وممثلي البلدان المضيفة للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل.
    Centros regionales de los convenios de Basilea y Estocolmo, gobiernos de los países en los que están ubicados los centros regionales y se realizan operaciones experimentales, PNUMA. UN المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل وستكهولم، والحكومات المضيفة للمراكز الإقليمية والعمليات التجريبية، وبرنامج البيئة.
    Centros regionales de los convenios de Basilea y Estocolmo, gobiernos de los países en los que están ubicados los centros regionales, oficinas regionales de la FAO y el PNUMA, expertos. UN المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم، والحكومات المضيفة للمراكز الإقليمية، المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج البيئة، والخبراء.
    73. La Comisión tomó nota con agradecimiento de que los países de acogida de los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales estaban brindando a los centros un importante apoyo financiero y en especie. UN 73- ولاحظت اللجنة مع التقدير أن البلدان المضيفة للمراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء تقدّم دعما ماليا وعينيا هاما لتلك المراكز.
    Centros regionales de los convenios de Basilea y Estocolmo, gobiernos de los países que dan acogida a centros regionales, oficinas regionales de la FAO y el PNUMA, expertos. UN المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم، والحكومات المضيفة للمراكز الإقليمية، المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج البيئة، والخبراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد