ويكيبيديا

    "المطابخ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cocina
        
    • cocinas
        
    • comedores
        
    Sustitución de equipo de cocina y audiovisual UN استبدال معدات المطابخ والمعدات السمعية البصرية
    La mayoría de nosotros no puede diagnosticarse enfermedades genéticas en los fregaderos de cocina o hacer pruebas de paternidad en casa. TED قد لا يكون الكثير منا يقوم بتشخيص الشروط الورائية بعد في أحواض المطابخ أو اختبار الأبوة في المنزل.
    Yo hice volar la cocina del gobernador... con explosivos colocados en el paté. Open Subtitles وأنا من فجر أحد المطابخ الحكومية بوضع المتفجرات في أحدى الفطائر
    En todas las actividades turísticas, pero sobre todo en lugares ocultos como las cocinas, se hallan niños que trabajan como ayudantes. UN ويعمل اﻷطفال كمعاونين في جميع اﻷنشطة السياحية، وإن كانوا يعملون في المقام اﻷول في أماكن خفية مثل المطابخ.
    Creo que se ve fantástico, se ve como esas cocinas que ves en las revistas. Open Subtitles أظن أننها تبدو مذهلة مثل واحدة من تلك المطابخ التي تراها في مجلة.
    Lo conoces porque construye rascacielos y aun así ahí lo tenemos ocupándose de unas insignificantes reformas de cocina. Open Subtitles أنتِ تعرفيه لأنه يقوم ببناء ناطحات السحاب ومع ذلك يقوم بتعديلات تافهة في ديكورات المطابخ.
    La capacidad de las instalaciones de cocina oscila de 10 a 250 personas por unidad, y sus costos, entre 9.000 y 165.000 dólares por unidad. UN ويمكن أن تتراوح وحدات المطابخ بين وحدات لعشرة أشخاص ووحدة ﻟ ٢٥٠ شخصا ويتراوح تكلفتها بين ٠٠٠ ٩ دولار و ٠٠٠ ١٦٥ دولار.
    Anteriormente se mencionaron los acuerdos de disponibilidad inmediata concertados con algunos proveedores de frazadas y baterías de cocina. UN وقد سبقت الاشارة الى الترتيبات الاحتياطية التي اتخذت مع موردين مختارين للبطاطين ومعدات المطابخ.
    148. Unidades de cocina/comedor. Durante el semestre que finalizó el 30 de septiembre de 1994 no se adquirieron unidades de cocina. UN ١٤٨ - وحدات المطابخ/الطعام - لم تُشتر وحدات مطابخ أثناء فتـــرة اﻷشهر الستـــة المنتهية فــــي ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    No se consignan créditos para equipar los nuevos módulos prefabricados de cocina, dado que ya vienen totalmente equipados. UN ولم يرصد أي اعتماد لمعدات حاويات المطابخ الجديدة، ﻷن الحاويات تصل تامة التجهيز.
    El demandado, un vendedor alemán, suministró una máquina de revestimientos para mobiliario de cocina a una empresa arrendadora italiana para ser utilizada por un arrendatario italiano, que era el demandante. UN ورّد بائع ألماني، المدعى عليه، آلة لطلاء أثاث المطابخ الى شركة تأجير ايطالية، المدعية، لكي يستخدمها مستأجر ايطالي.
    Suministro de equipo de cocina para las unidades militares de la UNFICYP UN توفير معدات المطابخ للوحدات العسكرية التابعة للبعثة
    Suministro y reparación de equipo de cocina proporcionado por el Gobierno de Chipre para las unidades militares de la UNFICYP UN توفير وإصلاح معدات المطابخ التي قدمتها الحكومة القبرصية للوحدات العسكرية التابعة للقوة
    En algunos casos, los trabajadores migrantes se ven obligados a dormir en el baño, la cocina o un armario. UN وفي بعض الحالات، تضطر العاملات المهاجرات إلى النوم في الحمامات أو المطابخ أو الخزانات.
    Este caso, se refiere a una acción iniciada por un vendedor italiano de accesorios de cocina contra una empresa hotelera del Valais. UN تتعلق هذه القضية بدعوى رفعها تاجر إيطالي يبيع معدات المطابخ على مؤسسة فندقية تقع بكانتون فاليه.
    Se proporcionó capacitación durante la Misión a 560 efectivos con respecto a los servicios de cocina y comedores y las unidades de defensa en Mogadiscio UN تلقى 560 فرداً تدريباً داخل البعثة بشأن خدمات المطابخ والمطاعم والخلية الدفاعية، في مقديشو
    - Hudson señor, con el menú... en caso de que quiera almorzar antes de que cierre la cocina. Open Subtitles في حالة اذا كنت تريد الغدا? قبل اغلاق المطابخ
    En respuesta a sus averiguaciones, se informó a la Comisión Consultiva que se eliminarían 24 puestos de contratación local a consecuencia del cierre de esas cocinas. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأنه سيتم إلغاء ٢٤ وظيفة محلية نتيجة ﻹغلاق المطابخ الثلاثة.
    Se aplazó la sustitución de equipo de cocinas averiado que no se podía reparar económicamente, con lo que se obtuvieron economías en la partida de equipo de alojamiento. UN وتأجل استبدال معدات المطابخ التي لم تعد صالحة للاستعمال أو قابلة للتصليح بصورة اقتصادية، مما أدى إلى تحقيق وفورات تحت بند معدات أماكن اﻹقامة.
    Se seguirá examinando la financiación del personal de contratación local que labora en las cocinas y los talleres con cargo a los fondos previstos para el personal supernumerario general. UN وسيظل تمويل الموظفين المحليين العاملين في المطابخ والورش في إطار المساعدة المؤقتة العامة قيد الاستعراض.
    No deben incluirse las cocinas o kitchenettes de menos de cuatro metros cuadrados o con otras características que las hagan incompatibles con esa definición. UN وينبغي استبعاد المطابخ أو المطابخ الصغيرة التي تقل مساحتها عن ٤ أمتار مربعة، أو التي تتسم بخصائص أخرى تسقطها من الحساب.
    Algunos comedores reciben apoyo de la Iglesia católica o de partidos políticos, mientras que otros tienen más autonomía. UN وتلقى بعض هذه المطابخ الدعم من الكنيسة الكاثوليكية أو اﻷحزاب السياسية، في حين بقيت مطابخ أخرى أكثر استقلالا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد