ويكيبيديا

    "المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las reclamaciones de la primera serie
        
    • reclamantes de la primera serie Primer
        
    • reclamaciones de la primera serie se
        
    En una de las reclamaciones de la primera serie, la única prueba de pago era una nota de crédito no sellada, procedente del agente. UN وفي إحدى المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى, كان الدليل الوحيد على حصول الدفع هو إشعار دائن غير مختوم من السمسار.
    VI. las reclamaciones de la primera serie UN سادساً- المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى
    El Grupo contrató a consultores que le ayudaran en la verificación y evaluación de las reclamaciones de la primera serie. UN وقد عين الفريق خبراء استشاريين للمساعدة في التحقق من المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى وتقديرها.
    VI. las reclamaciones de la primera serie 126 - 500 33 UN سادسا- المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى 126 - 500 36
    121. En su examen de las pérdidas por lesiones corporales correspondientes a la séptima serie, el Grupo tomó nota de que la dificultad de seleccionar la categoría de lesión en que se basaba la reclamación era un fenómeno que no se limitaba a los reclamantes de la primera serie Primer Informe, págs. 102 y 103. UN 121- لاحظ الفريق، لدى نظره في المطالبات المتعلقة بالإصابة الجسدية والمدرجة في الدفعة السابعة، أن الصعوبة المواجهة في اختيار فئة الإصابة التي استندت إليها المطالبة تمثل ظاهرة لا تقتصر على أصحاب المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى(122).
    B. Procedimientos adoptados por el Grupo para verificar y evaluar las reclamaciones de la primera serie UN باء- الإجراءات التي اعتمدها الفريق للتحقق من المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى وتقييمها
    126. El Grupo pasa ahora a examinar por separado cada una de las reclamaciones de la primera serie. UN 126- وينتقل الفريق الآن إلى النظر على حدة في كل من المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى.
    Además, sólo una pequeña proporción de la prima pagada por los titulares de pólizas involucrados en las reclamaciones de la primera serie cubría el riesgo teórico de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وهناك حصة صغيرة فقط من القسط الذي سدده حملة وثيقة التأمين المعنيون في المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى كان يمثل الخطر المستشعر المتمثل في غزو العراق واحتلاله للكويت.
    El valor de la prima de seguros percibida por los aseguradores en virtud de las pólizas involucradas en las reclamaciones de la primera serie no puede desvincularse del rendimiento de las inversiones del asegurador. UN وقيمة القسط التأميني التي يتلقاها المؤمنون بموجب وثائق التأمين التي تعنى بها المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى لا يمكن فصلها عن الأداء الاستثماري للمؤمن.
    69. Muchas de las reclamaciones de la primera serie contenían pruebas que en algún modo no llegaban a cumplir esos requisitos probatorios. UN 69- وتضمنت العديد من المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى أدلة لا تفي بشكل أو بآخر بالمتطلبات الاستدلالية هذه.
    En el contexto de las reclamaciones de la primera serie, la fecha de la pérdida resarcible a los efectos del cálculo de los intereses y del tipo de cambio puede ser cualquiera de las tres que se exponen a continuación: UN ففي إطار المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى, يمكن لتاريخ وقوع الخسارة القابلة للتعويض لغرض حساب الفوائد وأسعار الصرف أن يعني أياً من التواريخ الثلاثة التالية:
    En consecuencia, el Grupo decide que el tipo de cambio adecuado que ha de aplicarse a las reclamaciones de la primera serie expresadas en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos es el tipo vigente en la fecha de la pérdida, tal como se indica en los párrafos 90 a 94. UN وعلى ذلك, يوصي الفريق بأن يكون سعر الصرف الملائم الذي يتعين تطبيقه على المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى, والتي ترد بعملات غير دولارات الولايات المتحدة, هو سعر الصرف السائد في تاريخ وقوع الخسارة القابلة للتعويض, كما هو مشار إليه في الفقرات 90 إلى 94.
    104. Dieciocho de las reclamaciones de la primera serie se refieren a pérdidas subyacentes de mercaderías. UN 104- تتعلق ثماني عشرة مطالبة من المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى بخسائر أساس ذات صلة بالسلع.
    B. Procedimientos adoptados por el Grupo para verificar y evaluar las reclamaciones de la primera serie UN باء- الإجراءات التي اعتمدها الفريق للتحقق من المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى وتقييمها
    B. Procedimientos adoptados por el Grupo para verificar y valorar las reclamaciones de la primera serie UN باء - الإجراءات التي اعتمدها الفريق للتحقق من المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى وتقييمها
    63. En muchas de las reclamaciones de la primera serie, las pruebas demostraban la existencia de una pérdida, pero no bastaban para demostrar con un grado de certidumbre razonable la cuantía de la misma. UN 63- وفي العديد من المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى, أثبتت الأدلة وقوع خسارة ولكنها لم تكفِ لتبيان مقدار تلك الخسارة بدرجة معقولة من اليقين.
    Cuando el Grupo ya había recomendado la indemnización de reclamaciones por las mismas pérdidas que las reclamadas en las reclamaciones de la primera serie, el Grupo dedujo la cantidad ya recomendada de la cantidad de la indemnización recomendada en segundo lugar. UN وحيثما كانت اللجنة قد سبق لها أن أوصت بمنح تعويضات في مطالبات تخص نفس الخسائر كالتي طولب بها في المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى, خصم الفريق المبلغ الذي سبق أن أُوصِي به من مبلغ التعويض الذي أوصى به الفريق.
    91. Como se ha mencionado anteriormente, todas las reclamaciones de la primera serie fueron presentadas por aseguradores, reaseguradores, organismos de crédito a la exportación o sus agentes, por pagos efectuados a titulares de pólizas. UN 91- وكما أشير إليه سابقاً, فإن جميع المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى قُدمت من قبل مؤمّنين ومعيدي التأمين ووكالات الائتمان التصديري أو وكلائهم بشأن مدفوعات مسددة لصالح حملة وثائق التأمين.
    98. No obstante, la tarea del Grupo consiste en determinar la fecha en que empiezan a correr los intereses para las reclamaciones de la primera serie. UN 98- غير أن الفريق مطالب بتحديد التاريخ الذي يبدأ اعتباراً منه حساب الفوائد بالنسبة إلى المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى.
    103. Muchas de las reclamaciones de la primera serie se refieren a pérdidas relacionadas con contratos de venta de mercaderías y contratos de construcción en el Iraq o en Kuwait. UN 103- إن العديد من المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى تتعلق بالخسائر التعاقدية التي نشأت عن عقود معنية ببيع السلع وعقود ذات صلة ببعض الأعمال التي يتعين إنجازها في العراق أو الكويت.
    121. En su examen de las pérdidas por lesiones corporales correspondientes a la séptima serie, el Grupo tomó nota de que la dificultad de seleccionar la categoría de lesión en que se basaba la reclamación era un fenómeno que no se limitaba a los reclamantes de la primera serie Primer Informe, págs. 102 y 103. UN 121- لاحظ الفريق، لدى نظره في المطالبات المتعلقة بالإصابة الجسدية والمدرجة في الدفعة السابعة، أن الصعوبة المواجهة في اختيار فئة الإصابة التي استندت إليها المطالبة تمثل ظاهرة لا تقتصر على أصحاب المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى(122).
    19. Varias reclamaciones de la primera serie se refieren a pérdidas resultantes de contratos de venta con partes no iraquíes. UN 19- وهناك عدد من المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى يتصل بالخسائر الناجمة عن عقود البيع المبرمة مع أطراف غير عراقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد