A continuación figuran las conclusiones del Grupo, que se han aplicado a las reclamaciones objeto de examen. | UN | وترد استنتاجات الفريق أدناه، وقد طبقت على المطالبات قيد الاستعراض. |
Seguidamente se exponen las conclusiones del Grupo, que se han aplicado a las reclamaciones objeto de examen. | UN | وترد نتائج الفريق أدناه، وقد طبقت على المطالبات قيد الاستعراض. |
A continuación se exponen las conclusiones del Grupo, que se han aplicado a las reclamaciones objeto de examen. | UN | وترد أدناه نتائج الفريق، وقد تم تطبيقها على المطالبات قيد الاستعراض. |
Por el contrario, las reclamaciones que se examinan se refieren en gran medida a empresas que siguieron realizando actividades durante todo el período pertinente, pero que sufrieron una disminución de ingresos. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن المطالبات قيد الاستعراض تنطوي إلى حد كبير على مشاريع تجارية واصلت عملها طوال الفترة ذات الصلة لكنها تعرضت لانخفاض في الإيرادات. |
Sólo cuando las reclamaciones que se examinan plantean nuevas cuestiones se explican con más detalle las conclusiones del Grupo. | UN | ولم تشرح استنتاجات الفريق بشكل أوفى إلا في الحالات التي أثارت فيها المطالبات قيد الاستعراض قضايا جديدة. |
El Grupo concuerda con estas conclusiones y las aplica a las reclamaciones en examen. | UN | ويؤيد الفريق هذه الاستنتاجات ويطبقها على المطالبات قيد الاستعراض. |
41. El Grupo aplica las conclusiones descritas a las reclamaciones que examina. | UN | 41- ويطبق الفريق الاستنتاجات المذكورة أعلاه على المطالبات قيد الاستعراض. |
A continuación se exponen las conclusiones del Grupo que se han aplicado a las reclamaciones objeto de examen. | UN | وترد أدناه نتائج الفريق، وقد تم تطبيقها على المطالبات قيد الاستعراض. |
A continuación figuran las conclusiones del Grupo, que se han aplicado a las reclamaciones objeto de examen. | UN | وترد أدناه نتائج الفريق، وقد تم تطبيقها على المطالبات قيد الاستعراض. |
El Grupo considera que, habida cuenta de las circunstancias que concurren en las reclamaciones objeto de examen, los reclamantes no han demostrado que eso fuese así. | UN | ويرى الفريق أن أصحاب المطالبات قيد الاستعراض لم يقدموا الدليل المطلوب في الظروف المحيطة بمطالباتهم. |
En los párrafos siguientes se resumen esas conclusiones respecto de los distintos tipos de pérdidas que se han aplicado a las reclamaciones objeto de examen. | UN | ويرد أدناه موجز بهذه النتائج حسب كل نوع من أنواع الخسارة الواحد تلو الأخر، وجرى تطبيقها على المطالبات قيد الاستعراض. |
48. El Grupo aplica esas conclusiones a las reclamaciones objeto de examen. | UN | 48- ويطبق الفريق الاستنتاجات المذكورة أعلاه على المطالبات قيد الاستعراض. |
Este Grupo adopta esas conclusiones y las aplica a las reclamaciones objeto de examen. | UN | ويعتمد الفريق هذه الاستنتاجات ويطبقها على المطالبات قيد الاستعراض. |
Sólo cuando las reclamaciones que se examinan plantean nuevas cuestiones se explican con más detalle las conclusiones del Grupo. | UN | ولم تشرح استنتاجات الفريق بشكل أوفى إلا في الحالات التي أثارت فيها المطالبات قيد الاستعراض قضايا جديدة. |
Seguidamente se resumen las conclusiones del Grupo, que han sido aplicadas a las reclamaciones que se examinan. | UN | ويرد أدناه ملخص للاستنتاجات التي توصل إليها الفريق والتي تم تطبيقها على المطالبات قيد الاستعراض. |
El Grupo adopta esas conclusiones y las aplica a las reclamaciones que se examinan. | UN | ويعتمد هذا الفريق تلك الاستنتاجات ويطبقها على المطالبات قيد الاستعراض. |
Como las reclamaciones que se examinan se refieren a una gran variedad de pérdidas que los reclamantes han presentado en distintas formas, el Grupo ha reclasificado algunas de las pérdidas a fin de que haya coherencia en su análisis y transparencia en su presentación. | UN | ونظراً إلى أن المطالبات قيد الاستعراض تثير مجموعة عريضة من الخسائر التي قدمها أصحاب مطالبات بطرق مختلفة، أعاد الفريق تصنيف بعض الخسائر لضمان الاتساق في تحليله والشفافية في عرضه. |
192. El Grupo aplica las determinaciones anteriores a las reclamaciones en examen por la pérdida de bienes corporales. | UN | 192- ويطبق الفريق النتائج الواردة أعلاه على المطالبات قيد الاستعراض بشأن الخسائر في الممتلكات الملموسة. |
En primer lugar, el Grupo recuerda los principios generalmente aplicables a las reclamaciones en examen, y luego procede a examinar las reclamaciones según el tipo de pérdida. | UN | ويستذكـر الفريق، أولا، المبادئ المنطبقة عموما على المطالبات قيد الاستعراض ويمضي من ثم إلى فحص المطالبات بحسب نوع الخسارة التي تنطوي عليها. |
45. El Grupo aplica las conclusiones descritas a las reclamaciones que examina. | UN | 45- ويطبق الفريق الاستنتاجات المذكورة أعلاه على المطالبات قيد الاستعراض. |
En los párrafos siguientes se resumen esas conclusiones sobre los distintos tipos de pérdidas que se han aplicado a las reclamaciones examinadas. | UN | ويرد أدناه موجز بهذه النتائج حسب كل نوع من أنواع الخسارة الواحد تلو الأخر، وقد تم تطبقيها على المطالبات قيد الاستعراض. |
7. Dado el gran número de reclamaciones en examen, el volumen de la documentación de apoyo presentada con las reclamaciones y la complejidad de las cuestiones de verificación y valoración, el Grupo recabó un dictamen pericial con arreglo al artículo 36 de las Normas. | UN | 7- ونظراً لكِبر عدد المطالبات قيد الاستعراض وضخامة حجم المستندات الداعمة المقدمة معها وتشعب قضايا التحقّق والتقييم التمس الفريق مشورة خبراء عملاً بالمادة 36 من القواعد. |
163. el Grupo aplica las conclusiones que anteceden a las reclamaciones por pagos efectuados o reparación prestada a refugiados por organizaciones de beneficencia. | UN | 163- ويطبق الفريق الاستنتاجات الواردة أعلاه على المطالبات قيد الاستعراض بالنسبة للمدفوعات أو الإعانات المقدمة للاجئين من جانب المنظمات الخيرية. |
El Grupo ha examinado en ese sentido los hechos de las reclamaciones que tiene ante sí. | UN | وقد نظر الفريق في وقائع المطالبات قيد الاستعراض بناء على ذلك. |