ويكيبيديا

    "المطالبة بالتعويض عن الخسائر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reclamación por pérdidas
        
    • reclamación de pérdida
        
    • reclamación por pérdida
        
    • la reclamación por las pérdidas
        
    • de la reclamación por
        
    B. La reclamación por pérdidas debidas a interrupción de la actividad mercantil UN المطالبة بالتعويض عن الخسائر الناجمة عن تعطل الأعمال
    Por tanto, el Grupo considera que las obras a las que se refiere la reclamación por pérdidas contractuales se realizaron antes del 2 de mayo de 1990. UN وبالتالي يخلص الفريق إلى أن الأشغال التي تتصل بها المطالبة بالتعويض عن الخسائر التعاقدية قد أنجزت قبل 2 أيار/مايو 1990.
    B. La reclamación por pérdidas debidas a interrupción de la UN باء - المطالبة بالتعويض عن الخسائر الناجمة عن تعطل الأعمال 29-87 13
    399. El Grupo considera que los documentos justifican plenamente la reclamación de pérdida de salarios adeudados por Geosonda, que el Instituto valora en 15.000 dólares de los EE.UU. Por consiguiente, el Grupo recomienda una indemnización de 15.000 dólares de los EE.UU. en concepto de pérdida de salarios. UN ٩٩٣- ويجد الفريق أن اﻷدلة المقدمة تؤيد بما فيه الكفاية المطالبة بالتعويض عن الخسائر في اﻷجور المستحقة من شركة Geosonda، التي قدرها معهد الهندسة المدنية بمبلغ ٠٠٠ ٥١ دولار. ولذلك يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره ٠٠٠ ٥١ دولار تعويضا عن الخسائر في اﻷجور.
    El Grupo ha reclasificado la reclamación por pérdida de bienes productores de ingresos como reclamación por pérdidas de bienes materiales. UN وأعاد الفريق تصنيف المطالبة بالتعويض عن الخسائر في الممتلكات المدرة للدخل لتصبح مطالبة تتعلق بخسائر في الممتلكات المادية.
    72. la reclamación por las pérdidas del Messilah Beach Hotel asciende a 53.938.290 dólares de los EE.UU. El reclamante afirma que el hotel fue ocupado por las fuerzas iraquíes durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que, como resultado de ello, sufrió graves daños. UN 72- تُقدر المطالبة بالتعويض عن الخسائر التي لحقت بفندق شاطئ المسيلة بمبلغ 290 938 53 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. ويقول صاحب المطالبة إن الفندق قد احتلّته القوات العراقية إبان غزو العراق واحتلاله للكويت، مما أوقع خسائر بالغة في الممتلكات.
    2. Pruebas presentadas en apoyo de la reclamación por pérdidas debidas a interrupción de la actividad mercantil UN 2- الأدلة المقدمة لدعم المطالبة بالتعويض عن الخسائر الناجمة عن تعطُّل الأعمال
    La reclamación por pérdidas de bienes materiales se refiere a una colonia residencial para empleados de UB Engineering. UN وتتعلق المطالبة بالتعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية بمجمع سكني لإقامة العاملين لدى شركة UB Engineering.
    596. El Grupo considera que las pruebas no son suficientes para verificar y valorar la reclamación por pérdidas de otros bienes corporales en tres de las escuelas. UN 596- يرى الفريق أن الأدلة غير كافية لإثبات وتحديد قيمة المطالبة بالتعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية الأخرى في ثلاث من المدارس.
    92. La reclamación por pérdidas financieras incluye la cantidad de 3.391.088 marcos alemanes pagada en virtud de las garantías, y la cantidad de 121.650 marcos alemanes pagada a Deutsche Bank por comisiones en relación con las garantías. UN 92- وتشمل المطالبة بالتعويض عن الخسائر المالية مبلغ 088 391 3 ماركا ألمانيا دفع بموجب الضمانات ومبلغ 650 121 ماركا ألمانيا دفع للبنك الألماني (Deutsche Bank) مقابل الرسوم المتصلة بتلك الضمانات.
    El Grupo considera que los trabajos relacionados con la reclamación por pérdidas debidas a la no liquidación de las reclamaciones contractuales del contrato de sustitución se realizaron antes del 2 de mayo de 1990. UN ويرى الفريق أن العمل الذي تتصل به المطالبة بالتعويض عن الخسائر الناجمة عن عدم تسوية مطالبات تعاقدية تتصل بالعقد البديل قد أُنجز قبل 2 أيار/مايو 1990.
    104. Inicialmente, Osman clasificó la reclamación por pérdidas pecuniarias como " gastos financieros " , pero resulta más apropiado clasificar dichos gastos como pérdidas pecuniarias. UN 104- وصنفت شركة " عثمان " أصلاً المطالبة بالتعويض عن الخسائر المالية على أنها " تكاليف تمويل " ، لكن من الأنسب تصنيفها على أنها خسائر مالية.
    452. Intergraph clasificó inicialmente la reclamación por pérdidas financieras como " otras pérdidas " , si bien resulta más apropiado clasificarlas como pérdidas financieras. UN 452- وكانت إنترغراف قد صنفت في الأساس المطالبة بالتعويض عن الخسائر المالية تحت بند " الخسائر الأخرى " ، لكن من الأنسب تصنيف هذه الخسائر تحت بند الخسائر المالية.
    366. Deutz Service clasificó inicialmente la reclamación por pérdidas financieras como reclamación por intereses, pero la segunda clasificación es más apropiada. UN 366- صنفت الخدمات الألمانية أصلاً هذه المطالبة بالتعويض عن الخسائر المالية بوصفها مطالبة تخصّ فوائد، ولكن من الأنسب تصنيفها بوصفها مطالبة تتصل بخسائر مالية.
    432. KHD Humboldt clasificó inicialmente la reclamación por pérdidas financieras como reclamación por intereses, pero la segunda clasificación resulta más adecuada. UN 432- وكانت شركة KHD Humboldt صنفت أصلاً المطالبة بالتعويض عن الخسائر المالية كمطالبة بالتعويض عن الفائدة، ولكنها مصنفة بصورة أنسب كمطالبة تعويض عن خسائر مالية.
    48. La reclamación por pérdidas relativas al segundo contrato se refería a trabajos de reparación en 599 casas en Al Dahar ( " proyecto Al Dahar " ). UN 48- واشتملت المطالبة بالتعويض عن الخسائر المتعلقة بالعقد الثاني على أعمال الترميم المنجزة في 599 منزلاً في الداهر ( " مشروع الداهر " ).
    127. El Grupo considera que Bangladesh Consortium no presentó información ni pruebas suficientes en apoyo de su reclamación por pérdidas financieras relacionadas con el pago de intereses por el dinero tomado en préstamo para el pago de la nómina. UN 127- ويرى الفريق أن كونسورتيوم بنغلاديش لم يقدم معلومات وأدلة كافية لتأييد المطالبة بالتعويض عن الخسائر المالية المتعلقة بالفائدة على الأموال المقترضة للوفاء بجدول الرواتب.
    El Grupo considera que los documentos justifican plenamente la reclamación de pérdida de salarios adeudados por Geosonda, que el Instituto valora en 15.000 dólares de los EE.UU. Por consiguiente, el Grupo recomienda una indemnización de 15.000 dólares de los EE.UU. en concepto de pérdida de salarios. UN ٩٩٣ - ويجد الفريق أن اﻷدلة المقدمة تؤيد بما فيه الكفاية المطالبة بالتعويض عن الخسائر في اﻷجور المستحقة من شركة Geosonda، التي قدرها معهد الهندسة المدنية بمبلغ ٠٠٠ ٥١ دولار. ولذلك يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره ٠٠٠ ٥١ دولار تعويضا عن الخسائر في اﻷجور.
    39. En la reclamación por pérdida de bienes corporales se pide indemnización por la pérdida que, según el reclamante, fue causada por el accionista no kuwaití. UN 39- ويطالب صاحب المطالبة بالتعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية التي يدعي أنها حدثت بسبب الشريك غير الكويتي.
    Sin embargo, la secretaría, al valorar la reclamación por las pérdidas D8/D9 dedujo erróneamente la cantidad duplicada de la indemnización total recomendada para las pérdidas D8/D9, en lugar de hacerlo únicamente de la indemnización recomendada para el componente relativo a la " pérdida de existencias " D8/D9. UN غير أنه عند تقييم المطالبة بالتعويض عن الخسائر من الفئة دال-8/دال-9، قامت الأمانة خطأ بخصم المبلغ المكرر من مجموع المبلغ الموصى بمنحه تعويضاً عن الخسائر من الفئة دال-8/دال-9، وليس من المبلغ الموصى بمنحه مقابل عنصر " خسارة المخزون " فقط من الفئة دال-8/دال-9.
    Local 45 - 50 17 2. Pruebas presentadas en apoyo de la reclamación por UN 2- الأدلة المقدمة لدعم المطالبة بالتعويض عن الخسائر الناجمـة عـن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد