ويكيبيديا

    "المطالبة قد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reclamante ha
        
    • reclamante había
        
    • reclamante haya
        
    • reclamación se
        
    • reclamación ha
        
    • reclamante se
        
    • reclamante tenga
        
    • reclamación fueron
        
    • contrato se
        
    • reclamantes han
        
    Por último, el Grupo examina si el reclamante ha adoptado las medidas necesarias para mitigar su pérdida. UN وأخيرا، ينظر الفريق فيما إذا كان صاحب المطالبة قد اتخذ الخطوات المناسبة للتخفيف من خسائره.
    En tales circunstancias, el Grupo considera que el reclamante ha sufrido una pérdida directamente resultante de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y recomienda que se le indemnice en la cantidad solicitada. UN وفي ظل هذه الظروف، فان الفريق يجد أن صاحب المطالبة قد عانى من خسارة نجمت بصورة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت ويوصي بتعويض صاحب المطالبة بالمبلغ الذي يطالب به.
    81. Después, el Grupo comprueba si al calcular su pérdida el reclamante ha hecho concordar los costos con los ingresos. UN ١٨- ثم يتحقق الفريق مما إذا كان صاحب المطالبة قد وازن بين التكاليف واﻹيرادات في حساب خسارته.
    El reclamante había presentado inicialmente dos reclamaciones por la misma actividad comercial. UN وكان صاحب المطالبة قد قدم أصلا مطالبتين بشأن الأعمال التجارية ذاتها.
    Estas pruebas, así como los comprobantes de las importantes reparaciones que hubo que efectuar en la casa, demuestran también que el domicilio del reclamante había sido saqueado y dañado y que se había perdido gran parte de su contenido, incluida la colección de arte. UN وهذه اﻷدلة إلى جانب الدليل الذي توفره عمليات الترميم الواسعة النطاق التي لزم إدخالها على المسكن تبين أيضاً أن مسكن صاحب المطالبة قد خُرب ولحقت به أضرار وأنه أُفرغ من الكثير من محتوياته ومن مجموعة اﻷعمال الفنية.
    Del mismo modo, en lo que se refiere a las partidas sustituidas, el Grupo comprueba que el reclamante haya tenido en cuenta la depreciación normal de la partida original sustituida. UN وبالنسبة للبنود المستبدلة، يتحقق الفريق بصورة مماثلة ما إذا كان صاحب المطالبة قد راعى عنصر الاستهلاك العادي للبند اﻷصلي المستبدل.
    Cuando el reclamante no ha deducido esos gastos de la reclamación, se deducirá una cantidad fija por mes según el número de unidades del edificio. UN وحيثما لا يكون صاحب المطالبة قد خصم هذه النفقات من المطالبة، يُخصم مبلغ شهري ثابت، بحسب عدد الوحدات الموجودة في المبنى.
    Se evalúan las respuestas para determinar si el reclamante ha efectuado las reparaciones, y, en caso negativo, las razones de ello. UN وتُقيَّم الردود للتأكد مما إذا كان صاحب المطالبة قد قام بإصلاحات و، إذا لم يكن قد قام بها، معرفة أسباب ذلك.
    Puesto que el reclamante ha caracterizado su reclamación como una reclamación de intereses en virtud de la decisión 16 del Consejo de Administración, el Grupo no formula ninguna recomendación al respecto. UN ولما كانت الجهة المطالبة قد وصفت مطالبتها بأنها من المطالبات المتعلقة بالفوائد والخاضعة لمقرر مجلس الإدارة 16، فلقد رأى الفريق عدم تقديم توصية بشأن هذه المطالبة.
    Puesto que el reclamante ha caracterizado su reclamación como una reclamación por intereses en virtud de la decisión 16 del Consejo de Administración, el Grupo no formula ninguna recomendación al respecto. UN ولما كانت الجهة المطالبة قد وصفت مطالبتها بأنها من المطالبات المتعلقة بالفوائد والخاضعة لمقرر مجلس الإدارة 16، فلقد رأى الفريق عدم تقديم توصية بشأن هذه المطالبة.
    En segundo lugar, el Grupo ha de verificar si un determinado reclamante ha sufrido realmente las pérdidas que indica y que, en principio, son resarcibles. UN ثانياً، على الفريق أن يتحقق مما إذا كان صاحب المطالبة قد تكبد بالفعل الخسائر القابلة للتعويض من حيث المبدأ والمدعى تكبدها.
    En segundo lugar, el Grupo ha de verificar si un determinado reclamante ha sufrido realmente las pérdidas que indica y que, en principio, son resarcibles. UN ثانياً، على الفريق أن يتحقق مما إذا كان صاحب المطالبة قد تكبد بالفعل الخسائر القابلة للتعويض من حيث المبدأ والمدعى تكبدها.
    Por último, el Grupo examina si el reclamante ha adoptado las medidas necesarias para mitigar su pérdida. UN وأخيراً، ينظر الفريق فيما إذا كان صاحب المطالبة قد اتخذ الخطوات المناسبة للتخفيف من خسائره.
    Por último, el Grupo considera si el reclamante ha tomado medidas adecuadas para mitigar su pérdida. UN وأخيراً، ينظر الفريق فيما إذا كان صاحب المطالبة قد اتخذ الخطوات المناسبة للتقليل من الخسائر أم لا.
    Por último, el Grupo considera si el reclamante ha adoptado medidas adecuadas para mitigar su pérdida. UN وأخيراً ينظر الفريق فيما إذا كان صاحب المطالبة قد اتخذ الخطوات المناسبة للتقليل من خسائره.
    Un librero de Nueva York afirma que el reclamante había adquirido bibliotecas enteras de libros orientales, publicaciones periódicas, papiros y otros libros y manuscritos antiguos y valiosos. UN ويؤكد بائع كتب من مدينة نيويورك أن صاحب المطالبة قد اشترى مكتبات بأسرها من الكتب والنشرات الدورية الشرقية وغير ذلك من اﻷثريات النادرة القديمة من الكتب والمخطوطات.
    Estas pruebas, así como los comprobantes de las importantes reparaciones que hubo que efectuar en la casa, demuestran también que el domicilio del reclamante había sido saqueado y dañado y que se había perdido gran parte de su contenido, incluida la colección de arte. UN وهذه اﻷدلة إلى جانب الدليل الذي توفره عمليات الترميم الواسعة النطاق التي لزم إدخالها على المسكن تبين أيضاً أن مسكن صاحب المطالبة قد خُرب ولحقت به أضرار وأنه أُفرغ من الكثير من محتوياته ومن مجموعة اﻷعمال الفنية.
    a) Errores de clasificación, cuando el reclamante haya clasificado incorrectamente la categoría de la pérdida; UN (أ) أخطاء التصنيف حيثما يكون صاحب المطالبة قد حدد بشكل خاطئ فئة الخسارة؛
    Esta reclamación se presentó en un principio como reclamación por pérdidas relacionadas con contratos. UN وكانت هذه المطالبة قد قدمت على أنها مطالبة بالتعويض عن الخسائر التعاقدية.
    Cuando hubo incumplimiento del demandante en el momento de producirse la pérdida, por lo que normalmente se hubiese tenido que pagar una multa o una indemnización, el Grupo comprueba si la reclamación ha tenido en cuenta esos costos. UN وفي الحالات التي يكون فيها صاحب المطالبة مقصراً وقت الخسارة وكان سيتكبد عادة جزاءات أو سيتحمل تعويضات على العقد، فإن الفريق يتحقق مما إذا كانت المطالبة قد عُدﱢلت لوضع هذه التكاليف في الحسبان.
    Los primeros dos pagos de la indemnización al reclamante se hicieron a través del Gobierno de la India. UN وكان أداء المدفوعات الأولى والثانية من التعويض الممنوح لصاحب المطالبة قد تم عن طريق حكومة الهند.
    b) El deber de aminorar las pérdidas no requiere que el esfuerzo de reventa del reclamante tenga éxito. Más bien requiere que el vendedor haga esfuerzos razonables para reducir sus pérdidas. UN " (ب) إن واجب تقليل الخسائر لا يستوجب أن تكون جهود إعادة بيع بضائع صاحب المطالبة قد كللت بالنجاح، وإنما يقتضي أن يكون البائع قد بذل جهوداً معقولة لتقليل خسارته.
    120. Además, el Grupo considera que parte de los trabajos que se discuten en su reclamación fueron realizados por Enka después del 6 de agosto de 1990, fecha en que el Consejo de Seguridad decretó el embargo contra el Iraq. UN ٠٢١- وفضلاً عن ذلك يرى الفريق أن جزءاً من العمل محل النقاش الوارد في المطالبة قد أنجزته الشركة بعد ٦ آب/أغسطس ٠٩٩١، وهو تاريخ الحظر الذي فرضه مجلس اﻷمن على العراق.
    35. El Grupo ha decidido que, cuando un reclamante no haya proporcionado información suficiente para determinar el ingreso mensual previsto en el contrato, se aplicará un ajuste probatorio a la valoración de las reclamaciones. UN 35- ويقرر الفريق أنه سيطبق تعديلاً استدلالياً على قيمة المطالبات حيثما يكون صاحب المطالبة قد قدم معلومات كافية لتحديد الدخل الشهري المتوقع بموجب العقد.
    31. En los casos en que los reclamantes han presentado una relación de daños y perjuicios conforme a las instrucciones de la Comisión y en que esa relación se funda en documentos justificativos u otros medios idóneos de prueba, el Grupo debe, según el párrafo 1 del artículo 35 de las Normas, " resolver sobre la admisibilidad, pertinencia, importancia e influencia " de esos documentos y medios de prueba. UN 31- وحيثما تكون الجهات المطالبة قد قدمت بيان مطالبة يفي بشروط اللجنة ويكون هذا البيان مدعوماً بأدلة مستندية أو أدلة مناسبة أخرى، تقتضي الفقرة 1 من المادة 35 من القواعد أن يقوم الفريق " بالبت في جواز قبول هذه الأدلة ومدى صلتها بالموضوع وطابعها الجوهري وأهميتها " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد