ويكيبيديا

    "المطبوعة والإلكترونية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • impresos y electrónicos
        
    • impresas y electrónicas
        
    • impresa y electrónica
        
    • escrita y electrónica
        
    • impreso y electrónico
        
    • escritos y electrónicos
        
    • gráficos y electrónicos
        
    • formato impreso y correo electrónico
        
    • prensa y electrónicos
        
    • impresa como electrónica
        
    • impresos como electrónicos
        
    Cada año se publicó una reseña de los actos en medios impresos y electrónicos a fin de que tuvieran mayor difusión. UN ويرد سرد للوقائع سنويا بالوسائل المطبوعة والإلكترونية توخيا لتغطية أكبر.
    Los medios de comunicación impresos y electrónicos de Bangladesh figuran entre los más independientes del mundo. UN ووسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية في بنغلاديش من أكثر وسائط الإعلام استقلالا في العالم.
    :: Funcionamiento de un grupo de expertos en seguimiento y evaluación de los Medios de Comunicación para facilitar una labor periodística objetiva e imparcial en los medios impresos y electrónicos UN :: فريق مستقل يقوم بالرصد والتحكيم بالنسبة لوسائل الإعلام المطبوعة والإلكترونية وييسر عملها بصورة موضوعية ومنصفة
    El asesor local se encargará de examinar y supervisar las publicaciones impresas y electrónicas y de proporcionar asistencia en materia de idiomas. UN وسوف يضطلع المستشار المحلي بمسؤولية استعراض ورصد المنشورات المطبوعة والإلكترونية وتقديم خدمات المساعدة اللغوية.
    Los medios de comunicación en forma impresa y electrónica funcionan libremente sin intervención del Gobierno. UN وتعمل وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية بحرِّيـة تامـة دون أي تدخل من الحكومة
    La educación por medio de la prensa escrita y electrónica, afiches, etc.; UN :: التثقيف عبر الوسائط المطبوعة والإلكترونية والملصقات وما إلى ذلك؛
    El resultado de este examen y las experiencias adquiridas se difundirán ampliamente en soporte impreso y electrónico. UN وستنشر النتائج والدروس المستفادة من هذا النظر على نطاق واسع في وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية.
    En 2008, estos artículos fueron publicados 578 veces, en 245 medios de comunicación impresos y electrónicos diferentes. UN وفي عام 2008، نشرت هذه المقالات 578 مرة في 245 من وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية المختلفة.
    En 2009, esos artículos fueron publicados 732 veces en 255 medios de comunicación impresos y electrónicos diferentes. UN وفي عام 2009، نشرت هذه المقالات 732 مرة في 255 من وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية المختلفة.
    El público en general tiene conocimiento del delito de desfloración y de la pena que lleva aparejada porque habitualmente las sentencias se divulgan en los medios de comunicación impresos y electrónicos. UN وجرت توعية عامة الجمهور بجريمة هتك العرض وعقوبة ارتكابها وذلك بالنظر إلى أن الإدانة في جريمة هتك العرض يتم نشرها، عادةً، في وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية.
    Durante el período examinado, el Gobierno de la República Srpska siguió asignando fondos a medios impresos y electrónicos de la entidad. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت حكومة جمهورية صربسكا تخصيص أموال لوسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية في الكيان.
    La Misión elaboró, mantuvo y distribuyó un total de 4.774 mapas impresos y electrónicos UN تم إنتاج وتعهد وتوزيع ما مجموعه 774 4 خريطة من الخرائط المطبوعة والإلكترونية
    Entre ellas se incluyen consideraciones sobre los medios de comunicación impresos y electrónicos así como preocupaciones específicas acerca de la expresión política y cuestiones relacionadas con las minorías étnicas, la mujer y los estudiantes. UN وتشمل هذه الاعتبارات المتصلة بوسائل الإعلام المطبوعة والإلكترونية بالإضافة إلى الشواغل الخاصة فيما يتعلق بالتعبير السياسي والقضايا المتصلة بالأقليات الإثنية والمرأة والطلاب.
    Los medios impresos y electrónicos de la mayoría de los países no ofrecen una imagen equilibrada de las diversas vidas y contribuciones de la mujer al desarrollo nacional y social. UN فوسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية في معظم البلدان لا تقدم صورة متوازنة عن حياة المرأة ومساهماتها المتنوعة في التنمية الوطنية والاجتماعية.
    Estos recursos serán bases de datos, materiales para las campañas, publicaciones impresas y electrónicas e información y anuncios generales. UN ومن جملة تلك الموارد قواعد البيانات ومواد الحملات والمنشورات المطبوعة والإلكترونية والمعلومات العامة والإعلانات.
    171. Hay varios programas de este tipo y los medios de difusión dan su apoyo para promover la sensibilización mediante las publicaciones impresas y electrónicas. UN 171 - هناك عدد من هذه البرامج كما أن وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية توفر الدعم في تعزيز إدراك هذه الحقوق.
    Además, los medios de comunicación impresa y electrónica son unos de los más independientes en el mundo. UN وقد نجحت بنغلاديش في إقامة شبكة من أكثر شبكات الإعلام المطبوعة والإلكترونية استقلالية في العالم.
    El 15 de diciembre de 2005, la Oficina del Asesor Especial para África organizó una reunión informativa de expertos en medios de comunicación dirigida a un grupo seleccionado de periodistas estadounidenses procedentes de la prensa escrita y electrónica que se ocupan de cuestiones relacionadas con África. UN 75 - ونظم مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا اجتماعا/جلسة إحاطة لخبراء وسائط الإعلام في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005، لمجموعة مختارة من الصحفيين من وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية في الولايات المتحدة الأمريكية الذين يُغطون المسائل الأفريقية.
    :: Preparación y producción de material de capacitación impreso y electrónico. UN :: إعداد وإنتاج المواد التدريبية المطبوعة والإلكترونية.
    Taller de formación organizado para directivos de los medios de comunicación sobre su función en la promoción del estado de derecho en los medios de difusión escritos y electrónicos UN ونظمت دورة تدريبية لمديري وسائط الإعلام عن دورهم في تعزيز سيادة القانون في الوسائط المطبوعة والإلكترونية
    27. LCN señaló que el Gobierno seguía siendo dueño del contenido de las noticias de los medios de comunicación gráficos y electrónicos controlados por el Estado, y ejercía dominio sobre ellos. UN 27- وأفاد المجلس بأن الحكومة لا تزال تملك وتسيطر على مضمون وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية الخاضعة للدولة(54).
    Distribuciones internas preparadas (formato impreso y correo electrónico) UN مواد التوزيع الداخلي المعدة (المطبوعة والإلكترونية)
    A través de los medios de prensa y electrónicos se están llevando a cabo campañas públicas de educación para erradicar los estereotipos de género, las actitudes culturales negativas y otras prácticas discriminatorias. UN ويجري حالياً بذل جهود للقضاء على القوالب النمطية الجنسية والاتجاهات الثقافية السلبية والممارسات التمييزية الأخرى من خلال حملات التثقيف العام الجارية عن طريق وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية.
    Competirá a las autoridades nacionales competentes de cada Estado de exportación ofrecer y expedir los documentos de notificación y movimiento (en versión tanto impresa como electrónica). UN 4 - وتكون السلطات الوطنية المختصة في كل دولة من الدول المصدرة هي المسؤولة عن تقديم وإصدار مستندات الإخطار والنقل (في الصورتين المطبوعة والإلكترونية).
    A consecuencia de ello, se han desarrollado prototipos que reflejan la contribución real de las mujeres tanto en los medios de comunicación impresos como electrónicos. UN ونتيجة لذلك، استحدثت نماذج أولية تصور الإسهام الحقيقي للمرأة لكي تستخدم في وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد