En la primera ronda de votaciones, cinco candidatos obtuvieron la mayoría de votos requerida en el Consejo de Seguridad: | UN | والمرشحون الخمسة التالية أسماؤهم حصلوا على اﻷغلبية المطلوبة من اﻷصوات في الاقتراع اﻷول في مجلس اﻷمن: |
El Sr. José Luis Jesus (Cabo Verde) obtuvo la mayoría de votos requerida (9 votos). | UN | وحصل السيد خوسيه لويس خيسوس )الرأس اﻷخضر( على اﻷغلبية المطلوبة من اﻷصوات )٩ أصوات(. |
En la cuarta votación, el Sr. Luigi Ferrari Bravo (Italia) obtuvo la mayoría de votos requerida en el Consejo de Seguridad. | UN | وفي الاقتراع الرابع، حاز السيد لويجي فيراري برافو )إيطاليا( اﻷكثرية المطلوبة من اﻷصوات في مجلس اﻷمن. |
Habiendo obtenido la mayoría de votos necesaria, resultó elegido Vicente Marotta Rangel (Brasil) (146 votos). | UN | وقد انتُخب فيسينت ماروتا رانغيل (البرازيل) نتيجة لحصوله على الأغلبية المطلوبة من الأصوات (146 صوتا). |
Habiendo obtenido la mayoría de votos necesaria, resultó elegido Boualem Bouguetaia (Argelia) (114 votos). | UN | وقد انتخب بوعلام بوقطاية (الجزائر) نتيجة لحصوله على الأغلبية المطلوبة من الأصوات (114 صوتا). |
El Presidente de este último órgano no comunicará dicha notificación a los miembros hasta que un candidato haya obtenido la mayoría necesaria en ese segundo órgano.. | UN | ولا يبلغ رئيس الجهاز الثاني الأعضاء بهذا الإسم إلى أن يمنح ذلك الجهاز ذاته أحد المرشحين الأغلبية المطلوبة من الأصوات. |
En la cuarta votación, el Sr. Luigi Ferrari Bravo (Italia) recibió la mayoría absoluta de votos requerida en el Consejo de Seguridad. | UN | وعند الاقتراع الرابع، حصل السيد لويجي فيراري برافو )إيطاليا( على اﻷغلبية المطلقة المطلوبة من اﻷصوات في مجلس اﻷمن. |
En la tercera votación, el Sr. José Francisco Rezek (Brasil) recibió la mayoría absoluta de votos requerida en el Consejo de Seguridad. | UN | وفي الاقتراع الثالث، حصل السيد خوزيه فرانسيسكو رزق )البرازيل( على اﻷغلبية المطلقة المطلوبة من اﻷصوات في مجلس اﻷمن. |
El Sr. Abdul G. Koroma (Sierra Leona) obtuvo la mayoría de votos requerida (15 votos). El Presidente del Consejo comunicó en una carta al Presidente de la Asamblea General el resultado de la votación en el Consejo. | UN | وحصل السيد عبد القادر كوروما )سيراليون( على اﻷغلبية المطلوبة من اﻷصوات )١٥ صوتا( ووجه رئيس المجلس رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يبلغه فيها نتيجة التصويت الذي جرى في المجلس. |
En esa sesión, la Sra. Rosalyn Higgins (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) obtuvo la mayoría de votos requerida en el Consejo de Seguridad. | UN | وفي الجلسة ذاتها، نالت السيدة روزالين هيغنز )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية( اﻷغلبية المطلوبة من اﻷصوات في مجلس اﻷمن. |
En la primera votación, la Sra. Rosalyn Higgins (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) recibió la mayoría absoluta de votos requerida en el Consejo de Seguridad. | UN | وفي الاقتراع اﻷول، حصلت السيدة روزالين هيغينز )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية( على اﻷغلبية المطلقة المطلوبة من اﻷصوات في مجلس اﻷمن. |
En la primera votación, los señores Mohammed Bedjaoui (Argelia), Pieter H. Kooijmans (Países Bajos), Stephen M. Schwebel (Estados Unidos de América) y Vladlen S. Vereshchetin (Federación de Rusia) recibieron la mayoría absoluta de votos requerida en el Consejo de Seguridad. | UN | وفي الاقتراع اﻷول، حصل السيد محمد بجاوي )الجزائر(، والسيد بيتر كويمانس )هولندا(، والسيد ستيفن م. شويبيل )الولايات المتحدة اﻷمريكية(، والسيد فلادلن س. فريشختين )الاتحاد الروسي( على اﻷغلبية المطلقة المطلوبة من اﻷصوات في مجلس اﻷمن. |
Puesto que la Sra. Rosalyn Higgins (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) obtuvo también la mayoría de votos requerida en la Asamblea General, fue declarada miembro de la Corte Internacional de Justicia para un mandato que terminará el 5 de febrero del año 2000. | UN | وحيث أن السيدة روزالين هيغنز )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية(، نالت اﻷغلبية المطلوبة من اﻷصوات في الجمعية العامة أيضا، فقد أُعلن انتخابها في محكمة العدل الدولية لمدة ولاية تنتهي في ٥ شباط/فبراير سنة ٢٠٠٠ . |
Habiendo obtenido la mayoría de votos necesaria, resultó elegido José Luis Jesus (Cabo Verde) (96 votos), | UN | وقد انتُخب خوسيه لويس خيسوس (الرأس الأخضر) نتيجة لحصوله على الأغلبية المطلوبة من الأصوات (96 صوتا). |
Habiendo obtenido la mayoría de votos necesaria, resultaron elegidos los siguientes candidatos: P. Chandrasekhara Rao (India) (109 votos) y Joseph Akl (Líbano) (106 votos). | UN | وقد انتُخب المرشحان الآتيان نتيجة حصولهما على الأغلبية المطلوبة من الأصوات: ب. تشاندرا اسخارا راو (الهند) (109 أصوات)، وجوزيف عقل (لبنان) (106 أصوات). |
Habiendo obtenido la mayoría absoluta de votos necesaria tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad, la Sra. Julia Sebutinde (Uganda) queda elegida miembro de la Corte Internacional de Justicia por un período de nueve años que comenzará el 6 de febrero de 2012. | UN | ونظراً لحصول السيدة جوليا سيبوتيندي (أوغندا) على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات في الجمعية العامة ومجلس الأمن معا، فقد انتُخبت عضواً في محكمة العدل الدولية لفترة عضوية مدتها تسع سنوات تبدأ في 6 شباط/فبراير 2012. |
El Presidente de este último órgano no comunicará dicha notificación a los miembros hasta que un candidato haya obtenido la mayoría necesaria en ese segundo órgano. | UN | ولا يبلغ رئيس الجهاز الثاني الأعضاء بهذا الاسم إلى أن يمنح ذلك الجهاز ذاته أحد المرشحين الأغلبية المطلوبة من الأصوات. |
El Presidente de este último órgano no comunicará dicha notificación a los miembros hasta que un candidato haya obtenido la mayoría necesaria en ese segundo órgano. | UN | ولا يبلغ رئيس الجهاز الثاني الأعضاء بهذا الاسم إلى أن يمنح ذلك الجهاز ذاته أحد المرشحين الأغلبية المطلوبة من الأصوات. |